Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Звонок по объявлению



- Hello, may I please speak to Mr. Davidson?
- I’m sorry, he is not in right now. May I take a message?
- Yes, please. Could you please tell him that Sarah Jones called?
- Of course I will tell him, Ms. Jones. Can you tell me what this call is regarding?
- Sure. I saw an advertisement in the paper for an apartment for rent. I would like to look at the apartment. I have to move out of my current apartment within a week, so I ought to find a new apartment as soon as possible. Based on the advertisement, it seems that Mr. Davidson’s apartment will be perfect for me.
- All right, I will tell him that you called as soon as he returns. Mr. Davidson is very busy. He might forget to call you back. If you do not hear back from him, you ought to call him back. I am sure that he will be interested in showing you the apartment and discussing the details with you.
- Ok, I will. Thank you.
- You’re welcome.
- Good bye.
- Bye.

Звонок по объявлению (перевод)

- Здравствуйте, могу я поговорить с мистером Девидсоном?

- Я сожалею, прямо сейчас его нет. Могу я оставить для него сообщение?

- Да, пожалуйста. Не могли бы вы ему сказать, что звонила Сара Джонс?

- Конечно, я скажу ему, мисс Джонс. Не могли бы вы сказать, по какому поводу вы звоните?

- Конечно, я увидела объявление в газете о квартире, сдающейся в аренду. Я бы хотела взглянуть на эту квартиру. Я должна освободить мою нынешнюю квартиру в течение недели, поэтому я обязана найти новую квартиру, как можно раньше. Основываясь на рекламном объявлении, похоже, что квартира мистера Девидсона была бы идеальным вариантом для меня.

- Хорошо, я передам ему, что вы звонили, как только он вернётся. Мистер Девидсон очень занятой. Он может забыть позвонить вам. Если звонка от него не будет, вам следует позвонить ему самой. Я уверен, ему будет интересно показать вам квартиру и обсудить детали.

- Хорошо, так и сделаю. Спасибо.

- Пожалуйста.

- До свидания.

- До свидания.

Пойдём в кино?

- Hi, Jenny. This is Billy. What’s up?
- Not much. How are you?
- I’m all right. I’m calling to see if you’d like to go with me to the cinema later.
- Sure! I have to study a little bit, but I might be able to go with you. I should ask my mom first. Is it all right if I call you back?
- Sure, that’s fine. I have to go now, for a few minutes. Could you call me back in 15 minutes? I may get a phone call from Steve. I also asked him to come with us to the cinema.
- Ok, I shall call you back in 15 minutes. Talk to you soon!

- Hi Billy, this is Jenny. I can go with you to the cinema. Could you give me a ride?
- Sure, I will pick you up in 30 minutes. We must be at the cinema in 45 minutes, in order to buy the tickets.
- Ok, see you soon!
- See ya!

Пойдём в кино? (перевод)

- Привет, Дженни. Это Билли. Как дела?

- Нормально. А ты как?

- Я в порядке. Я звоню узнать, не хотела бы ты сходить со мной в кино попозже?

- Конечно! Мне надо ещё кое-что выучить, но я смогу пойти с тобой. Мне следует спросить свою маму для начала. Ничего, если я перезвоню тебе?

- Конечно, это устраивает. Мне надо отойти на несколько минут. Не могла бы ты перезвонить мне через пятнадцать минут? Возможно, Стив позвонит мне. Я также приглашал пойти его с нами в кинотеатр.

- Хорошо, я перезвоню через пятнадцать минут. Пока.

- Привет Билли, это Дженни. Я смогу пойти с тобой в кинотеатр. Ты заедешь за мной?

- Конечно, я заеду за отбой через тридцать минут. Мы должны быть в кинотеатре через 45 минут для того, чтобы купить билеты.

- Хорошо, до скорого!

- До встречи!





Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 122 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...