Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
действительного залога местоимение в объектном
падеже + инфинитив
We wanted him to take part in the conference.
Мы хотели, чтобы он принял участие в этой конференции.
На русский язык «сложное дополнение» переводится придаточным предложением с союзами что, чтобы, при этом инфинитив английского предложения передается сказуемым русского предложения, а подлежащее, если оно выражено местоимением в объектном падеже, на русский язык переводится местоимением в именительном падеже.
Конструкция «сложное дополнение» употребляется после сказуемого, выраженного глаголами: would like, to want - хотеть; to think - думать; to know - знать; to believe - считать, полагать; to consider - считать; to suppose - полагать, считать; to expect - ожидать, предполагать. После глаголов: to make, to cause - заставлять, to allow, to permit - разрешать, to enable - давать возможность при переводе сохраняется порядок слов английского предложения (нет союзов что, чтобы)
Heat causes most materials to become slightly bigger.
Тепло заставляет большинство материалов расширяться.
II. НЕЗАВИСИМЫЙ И ЗАВИСИМЫЙ ПРИЧАСТНЫЕ ОБОРОТЫ
Независимый причастный оборот в отличие от зависимого причастного оборота имеет собственное подлежащее, выраженного существительным в общем падеже или местоимением в именительном падеже.
Зависимый причастный оборот – это причастие с зависимыми словами.
Посмотрите таблицу и вспомните, какие формы имеет причастие и как они переводятся.
PARTICIPLE
Функция | Participle I (прич. наст.вр.) Ving от глагола | Participle II (прич.прош.вр.) Ved или 3 форма нестандартных глаголов |
Часть сказуемого (после форм глаголов to be и to have) | Входит в состав сказуемого времени гр. Continuous (to be +Participle I) The builders are applying… Строители применяют … The builders were applying… Cтроители применяли … | Входит в состав сказуемого в Passive Voice (to be +Participle II) I was told… – Мне сказали … и was Perfect Tense (to have + Participle II) He haschanged … Он изменил … |
Обстоятельство (причастие стоит в начале или в конце предложения или с союзами) | (When, while)changing изменяя при изменении когда изменяют being changed будучи измененным having changed изменив having been changed когда (так как, если, после того как) изменили | С союзами when- когда, if-если, unless-если не, as- как переводится придаточным предложением, а иногда – при + существительное Unless tested the machine must not be put into operation. –Еслимашинане прошла испытаний, ее нельзя эксплуатировать. When heated the polymer changed… - Когда полимер нагрели, он изменил… При нагревании полимер изменил |
Определение (причастие стоит перед определяемым словом или после него и можно задать вопрос какой?) | changing conditions- изменяющиеся условия conditions changing- условия изменяющие being changed – изменяющийся, изменяемый, который изменяется | changed – изменяемый, измененный |
Итак, причастие I, входящее в состав зависимого причастного оборота переводится на русский язык:
придаточным предложением с союзами так как, когда, если, после того как и др.
деепричастием с окончанием – а, я или ав, ив
(изменяя, изменив)
при + существительное
причастием с суффиксами – ущ, -ющ, -ащ, -ящ, -вш, -ш
или придаточным предложением с союзом «который»
Независимый причастный оборот
Независимый причастный оборот – это причастный оборот, имеющий свое «подлежащее». Он распознается в предложении по следующим признакам:
причастие стоит на месте сказуемого и имеет свое «подлежащее»;
от основной части предложения отделяется запятой.
На русский язык независимый причастный оборот переводится:
придаточным предложением с союзами когда, после то как, так как, если и др., когда стоит в начале предложения.
It being late, we decided to stop working.
Так как было поздно, мы решили прекратить работу.
самостоятельным предложением бессоюзным или с союзами причем, а, и, но, если причастный оборот стоит в конце предложения.
The students wrote their English test paper, each doing his variant.
Студенты писали контрольную работу по английскому языку,
причем каждый делал свой вариант.
Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 308 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!