Ñòóäîïåäèÿ.Îðã Ãëàâíàÿ | Ñëó÷àéíàÿ ñòðàíèöà | Êîíòàêòû | Ìû ïîìîæåì â íàïèñàíèè âàøåé ðàáîòû!  
 

Mahanbet Dzhusupov



Uzbekistan State University of World Languages,

Reshetov str., 4, Tashkent, Uzbekistan, 100133

This article deals with the presentation of the vocabulary which has been formed on the basis of borrowed word “Xerox”(photocopy, Xerox machine, êñåðîíұñқà, êñåðîêөø³ðìå and others) in monolingual and bilingual dictionaries of Kazakh and Uzbek languages; similarities and differences in formation of synonymic rows are revealed; moreover it is determined qualitative and quantitative specifics of lexical new formations of hybrid type and degree of their functional workload in speech in comparison with their national or earlier borrowed from eastern languages equivalents (tasvir); different in the same and the same in different has been exposed.

Key words: monolingual dictionaries, borrowings and new formations, similarities, differences, Xerox, photocopy, Xerox machine, êñåðîíұñқà.

REFERENCES

[1]. Apresyan Yu.D. Leksicheskaya semantika. M., 1974.

[2]. Baytursynov. T³l tag’ylymy (Qazaq t³l³ men oqu-ag’artug’a qatysty engbekter). Almaty, «Ana t³l³», 1992.

[3]. Baudouin de Courtenay I.A. O smeshannom kharaktere vsekh yazykov // Baudouin de Courtenay I.A. Izbrannye trudy po obschemu yazykoznaniyu. T.1. M, 1963.

[4]. Vinogradov V.V. Izbrannye trudy. T.3. Leksikologiya i leksikografiya. M., 1977.

[5]. Gak V.G. Leksikologiya // Bolshoy entsiklopedicheskiy slovar. Yazykoznaniye.M.: Izdatelstvo Bolshaya Rossiyskaya Entsiklopediya, 2000. S.259-261.

[6]. Qazaq ädebi t³l³n³ng sözd³g³. 15-tomdyq. Almaty, 2011.

[7]. Qazaq t³l³n³ng tүs³nd³rme sözd³g³. 10-tomdyq. Almaty, «G’ylym», 1976-1986.

[8]. Qazaq t³l³n³ng tүs³nd³rme sözd³g³. Qazaqstan Respublikasynyn Mädeniet zhäne aqparat ministrl³g³. T³l komitet³. Almaty, Dayk-Press, 2008.

[9]. Qazaqsha-oryssha sözd³k. Almaty, MON RK, Institut yazykoznaniya im. A. Baytursynova, DAYK-PRESS, 2001.

[10]. Meye A. Sravnitelny metod v istorii yazykoznaniya. Per. s frants. M., 1954.

[11]. Rozhdenstvenskiy Yu.V. Tipologiya slova. M., 1969.

[12]. Russko-kazahskiy slovar. V 2-kh tt. Almaty, Arys. 2007. T.1.

[13]. Î’zbek tilining izoһli lug’ati. 5-zhildli. T.2. Toshkent, “Î’zbekiston milliy yenciklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti, 2006.

[14]. Î’zbek tilining izoһli lug’ati. 5-zhildli. T.4. Toshkent, “Î’zbekiston milliy yenciklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti, 2006.

[15]. Î’zbek tilining izoһli lug’ati. Ikki tomli. M., «Rus tili» nashriyoti, 1981. T.2.


GUIDELINES FOR PUBLISHING IN THE PFU BULLETIN SERIES “THEORY OF LANGUAGE. SEMIOTICS. SEMANTICS”. ARTICLE STYLESHEET

1. Standard Microsoft version; format – A4, Times New Roman, 12 pt; all margins – 2,0 cm; article title – 12 pt, boldface type, in capital letters; whole text - Times New Roman; 12 pt interval – 1,5; paragraph indention – 1, 25 cm; baseline text alignment. Average number of pages – 8 – 12 (including REFERENCES).

2. Types of text emphasizing: italics (for examples presentation), boldface type, capital letters.

3. Text shouldn’t contain syllabification (either automatic or handmade); page headers; page numbers; letter spacing; underlining.

4. Language of publication – Russian or English. Examples – in any language.

The front article page starts with the article title in capital letters in the center of the page (Times New Roman, 12 pt, boldface type); Surname and name(s) of the author(s) – under the article’s title (Times New Roman, 12 pt, boldface type); under the names – place of work and the next line – work address with the postal code (in italics). The abstract is following 9not less than 500 characters) and keywords 4 – 10 items). This should be done both in English and Russian (see further the article examples). The article text follows with 2 interval gap.

The file to mail an article should be titled “article_M.G. Smith”

5. Full list of sources and references is given in the end of the article in a section REFERENCES in the alphabetic order (12 pt), but their number shouldn’t exceed 10 – 12 as the article is limited within a half of publication base sheet. Only cited sources or most important works mentioned in the article should be included as references.

6. In the article texts references are presented like [5. P.23], that is the source number in the Reference list and the page referred to. (If necessary transliterated reference list preserves the alphabetic order of the original reference list). Transliteration rules from Cyrillic into Latin are available free at: http://www.translit.ru.

7. Tables and Figures should have an index, they should be referred to in the text of the article. Tables should have a title, and Figures should contain a picture caption.

8. Author’s data file should be mailed separately under the title: “author data_M.G. Smith”. See example:

AUTHOR’S DATA

1. Family name/Surname  
2. First name  
3. Other names(s)  
4. Place of work  
5. Job title  
6. Scientific degree  
7. Contact phone #  
8. E-mail  
9. Mail address of the workplace (with postal code)  
10. Scientific research sphere  

9. Articles are being reviewed anonymously by three experts. The reviews stay within the editorial board.

10. Responsibility for the article content is born by the author(s). They are informed about the acceptance or declining of the article. Reviews on the articles declined are not submitted to the author(s), manuscripts are not returned either.

Articles could be mailed to the name of Assistant professor of the General and Russian Linguistics Department Ms Novospasskaya Natalya Victorovna: [email protected], and Professor of the same department Ms Krassina Elena Alexandrovna [email protected].

Article Example:

ENGLISH BORROWINGS IN RUSSIAN AND PERSIAN:





Äàòà ïóáëèêîâàíèÿ: 2015-11-01; Ïðî÷èòàíî: 278 | Íàðóøåíèå àâòîðñêîãî ïðàâà ñòðàíèöû | Ìû ïîìîæåì â íàïèñàíèè âàøåé ðàáîòû!



studopedia.org - Ñòóäîïåäèÿ.Îðã - 2014-2024 ãîä. Ñòóäîïåäèÿ íå ÿâëÿåòñÿ àâòîðîì ìàòåðèàëîâ, êîòîðûå ðàçìåùåíû. Íî ïðåäîñòàâëÿåò âîçìîæíîñòü áåñïëàòíîãî èñïîëüçîâàíèÿ (0.007 ñ)...