Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
1. Мовні і позамовні чинники що впливають на формування стилю.
2. Використання фразеології у різних стилях мови.
3. До поданих російських фразеологізмів доберіть українські відповідники. Поясніть їх значення і схарактеризуйте стильове забарвлення. З українськими відповідниками складіть речення.
Бить баклуши; повестка дня; в конце концов; бок о бок; в порядке вещей; принимать участие.
Варіант
1. Індивідуальний функціональний стиль.
2. Типи фразеологічних одиниць за способом з’єднання компонентів.
3. До поданих російських фразеологізмів доберіть українські відповідники. Поясніть їх значення і схарактеризуйте стильове забарвлення. З українськими відповідниками складіть речення.
Вверх дном; бросаться в глаза;войти в положение; два сапога пара; с глазу на глаз; прийти в голову; камень преткновения.
Варіант
1. Стильові різновиди СУМ. Образність. Експресивність. Жанр.
2. Фразеологізми у періодичних виданнях.
3. До поданих російських фразеологізмів доберіть українські відповідники. Поясніть їх значення і схарактеризуйте стильове забарвлення. З українськими відповідниками складіть речення.
На всякий случай; ни к селу ни к городу; вовлечь в работу; очертя голову; по крайней мере.
Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 367 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!