Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Географических названий: в Орехове-Зуеве, за городом Чеховом, в городе Ровно.
Имена и фамилии: песни Соловьева-Седого, к Владимиру Кучме, речь Герхарда Шредера – очерки Татьяны Тэсс (не склоняется), Рональд и Нэнси Рэйган.
Языковые формулы
Языковые формулы – устойчивые языковые обороты, используемые в неизменном виде и являющиеся следствием унификации языковых средств, используемых в однотипных повторяющихся управленческих ситуациях. «Сообщаем, что в период с … по …», «Направляем на рассмотрение и утверждение…», «В соответствии с распоряжением администрации…», «В связи с тяжелым положением, сложившимся…», «В порядке оказания технической помощи…». Языковые формулы могут выступать как юридически значимый компонент текста и определять видовую принадлежность документа. Например, в гарантийном письме указывается: «Оплату гарантируем. Наш расчетный счет…»; в письме-претензии: «… в противном случае Вам будут предъявлены штрафные санкции»; в распорядительном документе: «Контроль за выполнением приказа возлагаю на…».
Наибольшую трудность в применении представляют обороты играть роль – иметь значение – занимать место. «Инициатива ряда финансовых групп сыграла заметную роль в стабилизации рынка», «Договор о таможенных тарифах занимает особое место в ряду межгосударственных соглашений», «Новый закон будет иметь большое значение для развития торговли».
«Нанизывание падежей»
- употребление слов в одной падежной форме для большей четкости текста. Например, «Полностью разделяем необходимость дальнейшего обсуждения (род. падеж) конкретных аспектов (род. падеж) возможного сотрудничества (род. падеж) мэрии (род. падеж) Москвы (род. падеж) и руководства (род. падеж) финской столицы (род. падеж).
Применение отглагольных существительных
«оказать содействие», а не «посодействовать»; «произвести уборку», а не «убрать»; «произвести учет», «оказать поддержку», «произвести ремонт».
Неправильное употребление предлогов:по, в, с, благодаря
Например, неправильно: «В районе немало сделано по улучшению торговли», правильно: «В районе немало сделано для улучшения торговли»; разговорный: «Трудности с обеспечением кадрами», деловой: «Трудности кадрового обеспечения». Необходимо внимательно следить за смыслом фразы при употреблении разных предлогов: подъем в лифте - подъем на лифте, направить на лечение (направление) - направить для лечения (цель), в последнее время - за последнее время, в целях (общая направленность) - с целью (уточненная цель).
Трудные случаи следует проверять по словарю: правильно - согласно приказу, согласно Вашей просьбе, согласно постановлению, неправильно -согласно приказа, согласно Вашей просьбы, согласно постановления. В работе над текстом необходимо пользоваться словарями: энциклопедическим, орфографическим, иностранных слов, трудностей русского языка, сокращений русского языка, толковым словарем русского языка, справочником по правописанию и литературной правке.
Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 615 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!