Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
1. Memorize the following words
universal grinding machine | універсальний шліфувальний заточний верстат |
headstock | передня бабка |
wheelhead slide | полозки шліфувальної бабки |
grinding wheel | шліфувальне колесо |
tailstock | задня (центруюча) бабка |
grinding machine bed | станина |
grinding machine table | стіл |
two-column planing machine (two-column planer) | поздовжньо-стругальний верстат з двома стійками |
drive motor, a direct current motor | двигун постійного струму |
column | стійка, колона |
planer table | стіл |
cross slide (rail) | вертикальний супорт (поперечина) |
tool box | різцетримач |
hacksaw | ножівка |
clamping device | затискач |
saw blade | лезо ножівки |
saw frame | пиляльна рама |
radial (radial-aim) drilling machine | радіально-свердлильний верстат |
bed (base plate) | постіль (фундаментна плита) |
block for workpiece | блок (підставка) для заготовки |
pillar | колона, стійка |
lifting motor | двигун підіймача |
drill spindle | свердлувальний шпиндель |
arm | рукав |
2. Read and translate the text
The early machine tools(1)were largely invented in England. Henry Maudslay's invention (1797) of a constant-speed(2) screw cutting machine(3)permitted identical screws to be mass produced.(4) Improvements to the lathe(5)were made by a number of machinists, including Joseph Whitworth, who became a leading manufacturer of machine tools. Planing(6), milling(7), and shaping machines(8)– many similar to some in use today-were invented in England during the first half of the 19th century by a group of extraordinarily talented men, many of whom had worked with Maudslay. In the United States the lathe and various types of gear-cutting(9) and grinding machines(10)were all introduced(11)before 1850. Although small gear-cutting machines had long been used, improved machines began to appear during the 1830s and 1840s both in England and in America. By 1850 the basic types of grinding machines were all in use, and grinding technology(12)was limited only by the lack of suitable abrasives(13),many of which were invented during the latter part of the 19th century. The first milling machine was the invention (1818) of Eli Whitney, and milling machines for industrial use were being produced by the 1850s. In fact, by mid-century, machines had been devised(14) that could carry out all the basic machine-tool operations (15).Later developments were largely confined to refining(16)these operations, such as increasing machine speed and inventing cutting materials(17)that would keep their edge(18)at higher temperatures. | 1. верстати, механічні засоби 2. постійна швидкість 3. гвинтонарізний верстат 4. серійне виробництво 5. токарний верстат 6. стругальний верстат 7. фрезерний верстат 8. шепінг, поперечностругальний верстат 9. зуборізний верстат 10. шліфувальний верстат 11. запроваджені 12. шліфувальна технологія 13. абразивні матеріали 14. винайдені 15. основні операції верстата 16. удосконалення 17. різальні матеріали 18. різальний край |
3. Match the sentences in column A with their equivalents in column B
A. Improvements to the lathe were made by a number of machinists, including Joseph Whitworth, who became a leading manufacturer of machine tools | 1. Гвинтонарізний верстат зі сталою швидкістю, стругальний, фрезерний, поперечно-стругальний верстати, були винайдені в Англії протягом першої половини XIX століття і тоді ж були запроваджені до серійного виробництва |
В. Later developments were largely confined to refining these operations such as inventing cutting materials that would keep their edge at higher temperatures. | 2. Фактично, до середини століття були розроблені механізми, які могли виконувати всі основні операції верстата |
С. Constant-speed screw-cutting machines, planing, milling, and shaping machines were invented in England during the first half of the 19th century and began to be mass-produced | 3. До 1850 року стали наявними основні типи шліфувальних верстатів, якість шліфування була обмежена лише відсутністю відповідних абразивних матеріалів |
D. In the United States the lathe and various types of gear-cutting and grinding machines were all introduced before 1850 | 4. He один верстатобудівник доклав руку до вдосконалення токарного верстата. Серед них був і Джозеф Уітворт, який згодом став провідним виробником верстатів |
Е. In fact, by mid-century, machines had been devised that could carry out all the basic machine-tool operations | 5. У Сполучених Штатах токарні та різні типи зуборізних і шліфувальних верстатів були запроваджені до виробництва ще до 1850 року |
F. By 1850 the basic types of grinding machines were all in use and grinding technology was limited only by the lack of suitable abrasives. | 6. Подальший прогрес зводився переважно до вдосконалення цих операцій, наприклад, до створення різальних матеріалів, що не затупляються при високій температурі. |
4. Translate into Ukrainian.
1. Machine tools; 2. invent; 3. constant speed; 4. cutting machine; 5. screw; 6. lathe; 7. improvement; 8. leading manufacture; 9. machinist; 10. planing machine; 11. milling machine; 12. shaping machine; 13. similar to; 14. extraordinary talented; 15. gear-cutting machine; 16. grinding machine; 17. introduce; 18. improved machines; 19. basic types of machines; 20. grinding technology; 21. abrasives; 22. invention; 23. devised; 24. carry out; 25. later developments; 26. refining the operations; 27. increased speed; 28. largely confined to; 29. cutting materials; 30. at higher temperatures.
5. Translate into English.
1) перші верстати створювалися переважно в Англії; 2) гвинтонарізний верстат; 3) серійне виробництво; 4) токарний верстат; 5) верстатобудівник; 6) удосконалювати; 7) провідний виробник; 8) стругальний верстат; 9) фрезерний верстат; 10) зуборізний верстат; 11) основні типи верстатів; 12) шліфувальний верстат; 13) удосконалені верстати; 14) запроваджувати; 15) якість шліфування; 16) обмеження; 17) абразивні матеріали; 18) відсутність; 19) промислове використання; 20) основні операції; 21) підвищення швидкості роботи верстатів; 22) різальні матеріали; 23) залишатися гострим; 24) при високій температурі.
6. Memorize the following grammar material:
PRESENT SIMPLE TENSE PASSIVE VOICE
(Теперішній неозначений час пасивний стан)
+) Стверджувальна форма
I | am V3 |
we, you, they | are V3 |
he, she, it | is V3 |
–) заперечна форма
I | am not V3 |
we, you, they | are not V3 |
he, she, it | is not V3 |
?) питальна форма
…Am | I | V3 |
…Is | he, she, it | V3 |
…Are | we, you, they | V3 |
Цей час означає теперішню дію, яка може відбуватись постійно чи час від часу над підметом. Уживається зі словами:
Часто – often, інколи – sometimes, завжди – always, звичайно – usually, кожного дня – every day, щопонеділка – on Mondays, вранці – in the morning, вдень – in the afternoon, увечері – in the evening і т. д. For example: These tools are produced every year. The texts are not translated every day. What alloys are often used?
7. Open the brackets and put the verbs into the Present Simple Tense Passive Voice or Present Simple Tense Active Voice.
1) I am afraid I (to be) late. 2) Where these alloys (to use)? 3) He (to invite) you to the conference every year. 4) They (to invite) to the exhibition by their colleague. 5) What devices (to produce) at this plant? 6) The work (to do) always in time. 7) Henry often (to help) us. 8) That equipment (to check) every week. 9) The properties (to describe) below. 10) They (to ask) often by their teachers. 11) These tyres (not to use). 12) He (to explain) often a new material. 13) These materials often (to use) in production. 14) The articles (to translate) very often. 15) You (to explain) new terms at every class? 16) Those parts (not to produce) in this shop. 17) The conference (to hold) every year. 18) The equipment (to develop) rather often. 19) These devices (to run) by powerful engines. 20) This fuel (to use) every time? 21) They often (to help) by their manager? 22) His computer often (to break) down? 23) The articles (to translate) at every class? 24) The materials (to buy) from different companies. 25) He (to ask) to improve this device by his colleagues. 26) These devices (to produce) by another company. 27) We often (to offer) qualified equipment by our suppliers. 28) You (to phone) often by your customers? 29) New details (to sell) very well. 30) The risks (to analyse) by top security employees.
8. Translate the following sentences into English.
1) Чи їх часто запитують? 2) Які деталі їм пропонують кожного разу? 3) Ці сплави не часто використовують. 4) Їм завжди пояснюють новий матеріал. 5) Передбачений термін служби деталі (the detail life expectancy) інколи не зазначають (to indicate). 6) Переклад виконують на кожному занятті. 7) Які властивості описуються нижче? 8) Кольорові метали широко використовуються у промисловості. 9) Чорні метали коштують дешевше. 10) Інструмент легко регулюється (to adjust). 11) Напильники виготовляють в основному з випуклими поверхнями. 12) Ці зубці використовуються для видалення стружки (chips). 13) У залежності від форми поверхні використовують різні види напильників. 14) Різні види сталі виготовляють на нашому заводі. 15) Рубка виконується (to perform) спеціальними інструментами. 16) Для того щоб зробити залізо стійким проти корозії, його часто покривають (to cover) нікелем.
9. Open the brackets and put the verbs into the correct form.
1) Security methods always (to analyse) very thoroughly. 2) These questions (not to discuss) often. 3) E-mails (to send) every day. 4) These users often (to offer) interesting tasks. 5) These sites often (to visit). 6) Passwords usually (to use) to enter any computer. 7) Programs with viruses usually (to download) from the net. 8) These data (to know) by few specialists. 9) Cipher data processes always (to use) by different companies. 10) The data usually (to transmit) very fast. 11) This information (to use) every day. 12) What devices (to employ) very often? 13) They (not to invite) often to the conferences. 14) This alloy (to use) widely. 15) What they (to suggest) sometimes? 16) What he (to suggest) often by his manager? 17) What details often (to order)? 18) The discounts (not to discuss) always. 19) They often (not to bring) new models. 20) The information usually (to search) at different sites.
10. Open the brackets and put the verbs into the correct form.
1) Files always (not to protect) with anti-virus programs. 2) These data (to save) in different folders. 3) Some interesting programs often (to develop) by our programmers. 4) He often (to invite) by this company. 5) The articles often (to type). 6) Different articles (to publish) in this journal. 7) New terms often (to explain) by our teacher. 8) These metals usually (to melt) for this alloy. 9) What questions you often (to ask)? 10) Where these details (to sell)?
Дата публикования: 2015-09-18; Прочитано: 471 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!