Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Оо^^ооооооооооооооооооооооооооо



Будучи информационно открытыми.системами, культуры различных обществ неизменно вступают во взаимодействие между собой всюду, где только имеет место непосредственный или опосредованный контакт ме­жду представителями социумов — носителей этих культур. Разумеет­ся, история человечества знает примеры культур, которые долгое время развивались почти полностью изолированно, без каких-либо внешних контактов. Хотя некоторые из этих культур смогли породить достаточно

развитые и самобытные цивилизации (в частности, в ряде мест в Поли­незии), тем не менее для большинства из них характерна значительная отсталость, длительная стагнация и во всех случаях наряду с развити­ем — потеря значительной части исходного культурного достояния (на­пример, у андаманцев, тасманийцев, полярных эскимосов и т. д.). Взаи­модействие, таким образом, является одним из важнейших условий для успешного развития любой культуры и для ее поддержания в полном объеме.

Однако взаимодействие культур, будучи в общем историческом пла­не явлением не только положительным, но в смысле общечеловеческо­го прогресса абсолютно необходимым, в своих конкретных проявлениях имеет, как показывает весь опыт истории, как позитивные (конструктив­ные), так и негативные (деструктивные) стороны. Можно выделить четыре типа воздействия социума (для этнолога это обычно этнос или составлен­ный рядом тесно контактирующих этносов историко-культурный реги­он) на другой, типологически более или менее аналогичный социум. Это прибавление, убавление, усложнение (наращение) и обеднение (эрозия). Примером прибавления может служить воздействие индейской Америки на Европу вскоре после открытия первой со стороны второй. Прибавив к своей культуре ряд культурных растений (маис, картофель), продуктов и-' навыков (табак, какао) и др. предметов, Европа не испытала кардиналь­ного индейского влияния на уже имевшиеся формы своей культуры, т. е. не умножила и не усложнила под его стимулами форм и аспектов социаль­ного бытия. Напротив, влияние китайской культуры на японскую в ран­нем средневековье имело усложняющий со структурно-функциональной точки зрения созидающий эффект: не только видоизменились, но обога­тились, стали более многоаспектными и религиозно-культовая система Японии, и ее правовая и политическая организация, и формы художест­венного творчества, и костюм, и пища, и многие другие составные компо­ненты культуры.

Существенно отметить факторы, которые делали это воздействие сугу­бо конструктивным, а не деструктивным. Как отмечают исследователи, «соприкосновение с континентальной культурой в III-VII вв. не было ни внезапным, ни однократным. Приток иностранных новшеств носил пуль­сирующий характер. Это давало японцам возможность спокойно перева­рить новинки и исключало наступление шокового состояния*.

Воздействие японцев на айнов до середины XIX в. имело аспекты убав­ления (полная потеря айнами навыков изготовления керамики вследст­вие импорта готовой посуды) и прибавления (появление престижной зна­чимости накопления лаковой посуды и мечей), но качественно не меняло айнскую культуру, не усложняло и не обедняло основных аспектов ее бы­тования. Однако с конца XIX в. идет интенсивная деструкция айнской

культуры под влиянием японской, объем традиционного айнского куль­турного комплекса катастрофически уменьшается, что сопровождается (хотя и не компенсируется полностью) умножением японизированных ас­пектов быта и социальной жизни.

Прибавление от усложнения, как и убавление от обеднения, разли­чается непросто количественно. Количество здесь переходит в качество: прибавление не приводит к перестройке структурных связей культуры, усложнение ее подразумевает. Реальные случаи взаимодействия культур состоят обычно из комбинации нескольких, а часто и всех четырех форм воздействия, их баланс предопределяет преобладание в контакте конст­руктивных либо деструктивных тенденций. При этом следует иметь в виду, что если этнос (социум) А воздействует на этнос (социум) В, то обыч­но непременно имеет место и обратное воздействие В на А. Однако кон­такт редко бывает полностью симметричным и эквивалентным. Обычно баланс форм воздействия, идущего от А на В, бывает существенно иной, нежели от В на А. о<х>оо<х>с<><х><><хххххх>с<>о<><х>оо<х>о

Ключ к фрагменту: Бикультурализм (сосуществование двух культур в рамках одного культурного образования) является следствием культурных контактов либо ассимиляционного>, либо прибавочного характера.

о<хюоо<ххх><>ос<><хх><ххх>о<>о<х>оооо

Процессы культурного взаимодействия во многом изоморфны процес­сам языкового взаимодействия, и в ходе их нередко возникает ситуация бикультурализма (изоморфная билингвизму), либо как более или менее стабильное состояние, либо как промежуточный этап на пути к культур­ной (и языковой) ассимиляции... Отметим только, что в принятой здесь нами типологии формирование бикультурализма относится к усложне­нию, а отдельное заимствование — к прибавлению культуры, и аналогия с языковыми процессами (различие между билингвизмом и языковым за­имствованием) делает более понятным различие между этими двумя вида­ми культурного взаимодействия. Добавим, что оба они могут иметь форму как прямого влияния, выражающегося в более или менее широком и пре­ображенном заимствовании отдельных черт и целых комплексов (форми­рование специфических японских школ буддизма на базе исходных идей различных китайских школ), так и в форме непрямого стимулирования (усложнение племенной структуры и племенная интеграция у североаме­риканских индейцев перед лицом европейской колонизации или же фор­мирование милленаристских культов в специфической колониальной си­туации Меланезии).

Бикультурализм, как и билингвизм, представляет собой типичный случай умножения культурного достояния, которое, однако, в случае од­ностороннего развития ассимилятивных процессов может привести к его

уменьшению. Асимметричность контакта между А и В, ускоренность по­тери черт А (т. е. первичного состояния), не восполняемая адекватным приобретением черт В (нового состояния), может усугубляться в данном случае явлением языковой и культурной интерференции. Если последняя приостанавливает процесс на полпути, результатом является возникнове­ние маргинальной культурной группы с обедненным культурным достоя­нием, со своего рода ниджинизированной культурой. Такого рода ситуа­ции возникают обычно при контакте культур резко разнящегося уровня, причем одна из них воспринимается как классово и политически домини­рующая, что порождает у носителей второй комплекс неполноценности, идею непрестижности собственной культурной традиции.

Ситуация завоевания и доминирования при распространенности ки­тайской культуры среди народов Южного Китая привела к формирова­нию китаизированных, но маргинальных и культурно неравноправных до новейшего времени групп (кэцзя, шуйшанжэньцзя и др.), тогда как восприятие по собственной инициативе, без политического и экономиче­ского доминирования донора, той же культуры в Японии примерно в те же сроки и при том же перепаде уровней в момент начала контакта при­вело к несомненному и быстрому культурному обогащению и расцвету.. <...> (С. 154-156) I

Ключ к фрагменту: Культуры могут быть открыты к широким культурным заимствованиям или проводить эти заимствования выборочно, стремясь к мак­симальной ассимиляции инокультурных элементов.

оооооооооооооооооооооооооооооо

При взаимодействии различных культур, в зависимости от того, какой характер, равноправный или неравноправный, конфликтный или безкон- фликтный, носит это взаимодействие, в культуре-рецепторе по отношению к воздействию культуры-донора активизируются различные механизмы, выполняющие функции фильтров — селекторов пб отношению к потоку культурного воздействия. Показательно сравнить отношение к внешним культурным воздействиям вплоть до XIX в. двух культур ^ японской и армянской. Исторические судьбы Японии и Армении были резко различ­ны. В частности, Япония практически никогда не подвергалась нашест­виям и завоеваниям, Армения же подвергалась им на протяжении веков почти постоянно. Соответственно, Япония легко и охотно восприняла чу­жеземные по происхождению, выполнявшие в дальневосточном регионе роль межэтнических формы религии, письменность, огромное количество языковых заимствований, преобразившие всю лексику японского языка, и многое другое.

В армянской культуре почти в то же время — т. е. в начале средневеко­вья, письменность, хотя и была создана по греческому образцу, но в совер­шенно особой, независимой графической форме, которая с тех пор стойко сохранялась. Стихийно проникавшим различным лексическим заимст­вованиям почти постоянно противостояла пуристическая тенденция ли­тературного языка, последовательно заменявшая прямые заимствования кальками на армянской корневой основе, целенаправленно восстанавли­вавшая исконно армянскую лексику. Даже восприятие межэтнической для Средиземноморья того времени христианской религии вскоре при­няло форму создания ее этнически специфичного армянского варианта, григорианского монофизитства, в дальнейшем резко противопоставляе­мого окружающему халкидонитству, но говоря уже о стойком противо­стоянии исламизации.

С другой стороны, целый комплекс исконно армянских языческих кон­цепций был этой религией беспрепятственно интегрирован. Аналогичные фильтры-селекторы контролировали усвоение регионально-межэтниче­ских влияний и в других сферах армянской культуры, что и позволило ей сохранить свою самобытность в условиях постоянного внешнего куль­турного давления.

Чем более локальный характер носит восприятие инородных влияний и чем выше общий уровень развития культуры-рецептора, тем, как пра­вило, чаще действие селективных механизмов носит более или менее на­правленный, осознанно контролируемый обществом характер. В настоя­щее время это особенно четко можно наблюдать на примере тех усилий, которые прилагают как правительства, так и общественность многих раз­вивающихся стран к тому, чтобы при интенсивном и носящем в целом прогрессивный характер восприятии передовой технологии, достижений в области здравоохранения^ образования, науки индустриально развитых стран, в то же время поставить определенные заслоны на пути проникнове­ния негативных компонентов современной западной буржуазной культу­ры: наркомании, порнографии, идейных течений, проповедующих наибо­лее вульгарные формы гедонизма, ийдивидуализма и потребленчества.

00000000000<х>000<><>000000000<>0<>

Ключ к фрагменту: В настоящее время межкулътурные взаимодействия замет­но активизировались благодаря развитию техники, массовой культуры и процес­сам глобализации. В межкультурных взаимодействиях сегодня просматривают­ся две тенденции — стремление к распространению по миру унифицированной урбанистической культуры западного типа и стремление к обособлению в рам­ках глобальной культуры различных локальных (национальных) культур и суб­культур.





Дата публикования: 2015-09-17; Прочитано: 543 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...