Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Буквы в звуки польского языка. Правила чтения



А а [а] Гласный нижнего подъема, нелокализированный, негубной. Звучит как русский [а]:

sam сам, один

nazwa (название, наименование)

park (парк)

zabawa (игра, развлечение)

fach (специальность, профессия)

harfa (арфа)

О о [о] Гласный среднего подъема, заднего ряда, губной. Произносится примерно как русский [о] (отличие: польский [о] менее лаби­ализованный):

okno

oko

robota

owca

noga

krowa

U u [y]

Ó ó

Гласный верхнего подъема, заднего ряда, губной. Губы более вытянуты вперед, чем при произнесении русского [у]. Уголки губ сомкнуты:

rozum (разум, ум)

dwór (двор, усадьба)

usta (рот, губы)

ucho (ухо)

Е е [э] Гласный среднего подъема, пе­реднего ряда, негубной. Произносится как рус­ский ударный [э] ("этот", "эти"). Польские сог­ласные перед e не смягчаются:

Ewa (Ева)

gazeta (газета)

echo (эхо)

ranek (утро)

rebus (ребус)

herbata (чай)

I i [и] Гласный верхнего подъема, пе­реднего ряда, негубной.

Произносится как рус­ский подударный [и]:

iskra

kino

Irena

minuta

После гласного буква i произносится с предшест­вующим [ j ]:

twoi [тфоjи] - твои; boisko [боjискo] - спортплощадка

Перед гласным буква i не обозначает звука, а лишь указывает на мягкость предшествующего со­гласного (позиция: согл.+ i + гласн.)

miara (мера)

wiosna (весна)

pióro (перовая ручка, перо)

miasto (город)

Исключение составляют некоторые слова иностранного про­исхождения, в которых гласный i,кроме смягчения предшествующего согласного, обозначает звук [j]. Например:

piastr [п’jастр]

radio [paд’jo]

Zofia [зоф’ja]

Y у [ыи] Гласный переднего ряда, средне-верхнего подъема. Отличается от русского [ы] по ряду и по подъему. При произнесении польского [ыи] язык более продвинут в переднюю зону, т.е. по ряду этот гласный близок гласному [э], а по подъему представляет собой артикуляцию, промежуточную между [и] и [э] (тогда как по качеству польский [ыи] представляет собой звук [ы] с сильным призвуком [и]). Так же, как и русский [ы], польский звук [ыи] является нелабиализованным.

chytry (хитрый) ósmy (восьмой)

chyba (пожалуй) stary (старый)

syn (сын) сhоrу (больной)

L l [l] - Буква l обозначает сонорный боковой звук [l], который не имеет в русском языке артикуляционного соответствия. При обра­зовании [l] кончик языка прикасается к границе верхних зубов и неба, а средняя часть языка ниже, чем при образовании русского звука [л’].

Polak, kolega, filolog, mleko

Исключение составляет позиция перед буквой i, когда l произносится как русское [л’]:

list (письмо); literatura (литература)

Ł ł [ŭ] Этот согласный не имеет в русском языке артикуляционного соответствия; произносится как «у неслоговой»:Этот согласный произносится как "у неслоговой":

Wołga, Wisła, biały, był

ż ż /(rz) [ж] - Переднеязычный небно-зубной щелевой твердый звонкий. Произносится как русский [ж]:

żona, dużo, rzeka, burza

Сочетание sz [ш] - Переднеязычный нёбно-зубной щелевой твердый глухой. Произносится как русский [ш]:

nasz, szkoła, szafa, szeroka

Ź ź (zi) [ж’’] - Среднеязычный щелевой мягкий звонкий. Произносится мягче, чем русский звук [ж’].

mroźny (морозный)

groźba (угроза)

zima (зима)

zielony (зеленый)

Śś(si) [ш’’] Среднеязычный щелевой мягкий глухой. Произносится мягче, чем звук, обозначаемый русской буквой щ:

głośno (громко)

śmiały (смелый)

siostra (сестра)

silny (сильный)

Попытайтесь воспроизвести ź и ś правильно. Для этого произносите [з’] и [c’], плавно отодвигая язык назад: получатся польские ź и ś.

Ć ć (ci) [ч’’] – «Ч-средненёбный». Глухая мягкая шипящая аффриката (среднеязычный смычно-щелевой мягкий глухой). Произносится мягче русского [ч]:

być (быть)

żyć (жить)

ciemny (темный)

ciepły (теплый)

Сочетание cz [тˆш] - Глухая твердая шипящая аффриката (переднеязычный небно-зубной смыч­но-щелевой твердый глухой). Произносится тверже русского [ч]. Подобный звук произносится в русском слове «лучше». Сравните:

czy (ли) ci (тебе)

gracz (игрок) grać (играть)

leczy (лечит) leci (летит)

miecz (меч) mieć (иметь)

В отличие от русского языка, в польском имеются звонкие аффрикаты.

Сочетание [дˆж] - Звонкая аффриката, парная к cz. Это один звук, а не два. Произносить его надо иначе, чем в русских словах «джемпер», «джунгли»:

dżem (джем)

wyjeżdżam (выезжаю, уезжаю)

Простое сочетание звуков [дж] в польском языке обозначается сочетанием букв drz:

drzewo (дерево)

drzemie (дремлет)

ИСКЛЮЧЕНИЯ: слово drzwi [дˆжви] (дверь) и про­изводные от него.

ПРИМЕЧАНИЕ: На стыке приставки и корня d+ż произносится как drz [дж]: podżegacz (поджигатель)

Сочетание (dzi) [дˆж’’] - Звонкая аффриката, парная к ć. Звук среднеязычный, мягкий:

dźwigać (нести, тащить)

niedźwiedzie (медведи)

ludźmi (людьми)

młodzi (молодые)

Сочетание dz [дˆз] - Звонкая твердая аффриката, парная к с. Произносится слитно:

bardzo (очень)

władza (власть)

dzwonić (звонить)

do widzenia (до свидания)

J j [й] Среднеязычный средненёбный щелевой. Согласный неслогообразующий звук. В отличие от русского языка, интенсивность польского [j] не зависит от уда­рения последующего слога и одинакова в любой позиции:

jutro (завтра)

kraj (край, страна)

wjazd (въезд)

odjazd (отъезд, выезд)

В словах иностранного происхождения звук [j] в положении между согласным и гласным изо­бражается буквой j только после согласных с, s, z. В остальных случаях пишется i:

komisja (комиссия)

stacja (станция)

Azja (Азия)

armia (армия)

radio (радио)

kostium (костюм)

ń (ni) [н’] Буква ń обозначает мягкий со­гласный [н’] в тех случаях, когда он выступает перед согласным или на конце слова. Мягкость польского звука интенсивнее русского [н’], так как это его основная артикуляция:

koń (конь)

kamień (камень)

nie (нет, не)

nikt (никто)





Дата публикования: 2015-04-07; Прочитано: 1333 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.009 с)...