Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

С предлогом



1. определение (с предлогами of, for после существительного 1) существительным 1) The barometer is an instrument for measuring pressure. 1) Барометр - это прибор для измерения давления.
2) инфинитивом 2) I had the pleasure of knowing him personally. 2) Я имел удовольствие знать его лично.
2. дополнение (of, in, on, at, to, from, with после сказуемого) 1) инфинитивом 1) We succeeded in repairing these parts ahead of time. 1) Нам удалось отремонтировать эти части до срока.
2) существительным 2) They spoke of organizing a library. 2) Они говорили об организации библиотеки.
3) придаточным предложением 3) I am pleased with his studying English so hard. 3) Я довольна тем, что он так усердно занимается английским.
3. обстоятельство времени (on, in, upon, after, before) 1) деепричастием In copying the text he made a few mistakes. 1) Списывая текст, он сделал несколько ошибок.
2) существительным In copying the text he made a few mistakes.   2) При списывании текста он сделал несколько ошибок.
3) придаточным предложением (после того как, когда) In copying the text he made a few mistakes.   3) Когда он списывал текст, он сделал несколько ошибок.
4. обстоятельство образа действия (without) 1) деепричастием в отрицательной форме 1) They walked quickly without stopping to rest. 1) Они шли быстро, не останавливаясь для отдыха.
2) существительным 2) They walked quickly without stopping to rest. 2) Они шли быстро, без остановки для отдыха.
5. обстоятельство образа действия (by) 1) деепричастием 1) We enrich our knowledge by reading books. 1) Мы обогащаем свои знания, читая книги.
2) существит. 2) We enrich our knowledge by reading books. 2) Мы обогащаем свои знания чтением книг.
3) придаточным предложением (тем, что; благодаря тому, что) 3) We enrich our knowledge by reading books. 3) Мы обогащаем свои знания благодаря тому, что читаем книги.
6. обстоятельство цели (for) 1) существит. 1) We came here for mastering this speciality. 1) Мы пришли сюда для овладения этой специальностью.
2) придаточным предложением (для того, чтобы) 2) We came here for mastering this speciality. 2) Мы пришли сюда для того, чтобы овладеть этой специальностью.

Таблица 17. Перевод английского причастия

Тип причастия Способ перевода Пример Пример
1. Present participle Active 1) если отвечает на вопрос какой? и относится к сказуемому в настоящем времени – действительным причастием настоящего времени 2) если отвечает на вопрос какой? и относится к сказуемому в прошедшем времени – действительным причастием прошедшего времени 3) если отвечает на вопрос как? и обозначает действие, которое происходит одновременно со сказуемым – деепричастием несовершенного вида 4) если отвечает на вопрос как? и обозначает действие, которое происходит перед сказуемым – деепричастием совершенного вида 1) The boy throwing stones into the pond is my brother     2) The boys throwing stones into the pond laughed loudly   3) The boys stood on the bank throwing stones into the pond     4) Throwing the letter into the fire he left the room 1) Мальчик, бросающий камни в пруд, мой брат   2) Мальчики, бросавшие камни в пруд, громко смеялись     3) Мальчики стояли на берегу, бросая камни в пруд     4) Бросив письмо в огонь, он вышел из комнаты
2. Perfect Participle Active Деепричастие совершенного вида Having thrown the ball into the water the boy couldn’t get it back Бросив мяч в воду, мальчик не мог достать его
3. Present Participle Active 1) если обозначает действие, которое происходит одновременно со сказуемым – страдательным причастием настоящего времени 2) если обозначает действие, которое происходит перед сказуемым – придаточным предложением времени или причины 1) The stones being thrown by the boys are falling into the water   2) Being thrown with great force the stone reached the opposite bank 1) Камни, бросаемые мальчиками, падают в воду     2) Так как камень был брошен с большой силой, он долетел до противоположного берега
4. Past Participle Passive 1) если обозначает действие, которое происходит постоянно – страдательным причастием настоящего времени 2) если обозначает действие, которое происходит перед сказуемым – страдательным причастием прошедшего времени 1) Stones thrown into the water go to the bottom   2) The stone thrown by the boy reached the opposite bank 1) Камни, бросаемые в воду, идут ко дну.     2) Камень, брошенныймальчиком, долетел до противоположного берега
5. Perfect Participle Passive Придаточным предложением причины Having been offended by him, she didn’t want to speak to him Так как он ее обидел, она не хотела с ним разговаривать



Дата публикования: 2014-10-19; Прочитано: 551 | Нарушение авторского права страницы



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...