To call attention to
| Обращать внимание на
| To set fire to
| Поджечь
|
To catch sight of
| Увидеть, заметить
| To show preference to
| Оказывать предпочтение
|
To pay attention to
| Уделять внимание
| To take advantage of
| Учитывать
|
To lose sight of
| Терять из виду
| To take care of
| Заботиться о
|
To make fun of
| Высмеивать
| To take notice of
| Замечать
|
To make use of
| Использовать
| To find fault with
| Придираться к
|
To put an end to
| Положить конец
| To make reference to
| Ссылаться на
|
Таблица 15. Перевод инфинитива
№
| Синтаксическая функция
| Способы перевода
| пример
| Перевод на русский язык
|
| Подлежащее (Subject)
| Инфинитив
| 1) To electis the right of every Russian citizen.
2) Itwas not enough to winthe concessions.
| 1) Избирать –это право каждого гражданина России.
2) Недостаточно было добитьсяуступок.
|
| Часть сказуемого:
1) именная часть составного сказуемого
2) часть составного глагольного сказуемого (в сочетании с глаголом tobe со значением долженствования или с модальными глаголами)
|
1) «заключается в том, чтобы + инфинитив»;
«состоит в том, чтобы + инфинитив», в настоящем времени часто не переводится
2) инфинитив в сочетании с глаголами модального значения
|
1) Our objective is to bring the system into full conformity with this concept
2)This sum was to be used to finance an agriculture project
|
1) Наша цель заключается в том, чтобы / - / привести нашу систему в полное соответствие с данной концепцией.
2) Эта сумма должна была быть использована для финансирования сельскохозяйственного проекта.
|
| Дополнение (относится к глаголу)
| Инфинитив или отглагольное существительное с соответствующим предлогом
| The treaty calls on both countries to cuttheir nuclear arsenals.
| 1) Договор призывает обе страны сократить свои арсеналы ядерного вооружения.
2) Договор призывает обе страны к сокращению…
|
| Определение (относится к существительному)
| 1) Инфинитив или отглагольное существительное с соответствующим предлогом (активный инфинитив);
2) придаточное предложение с союзным словом «который» (пассивный инфинитив)
| 1) Proposals to cut strategic arms by 50 % were widely discussed.
2) The bills to be adopted involve amendments to certain articles of the constitution.
| 1) Предложения сократить вооружение / о сокращении вооружения широко обсуждались.
2) Законопроекты, которые должны быть приняты, включают поправки к некоторым статьям конституции.
|
| Обстоятельство цели (отвечает на вопросы для чего? С какой целью?)
| Чтобы (для того чтобы) + инфинитив
| To builda common European home everybody must understand the importance of solving all disputable questions.
| Чтобы / Для того чтобы построить общеевропейский дом, каждый должен понимать важность разрешения всех спорных вопросов.
|