Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Определенный артикль



1. Определенный артикль перед именем собственным может быть передан на русский язык, как тот, тот самый, этот, все, всё: It was the Michael I knew very well. Это был тот самый Майкл, которого я знал.

2. При переводе артикля перед названием страны, города, какого-то события или явления, могут использоваться приемы добавления: The Depression – великий кризис 30-х годов.

Неопределенный артикль

1. При указании на принадлежность предмета к тому или иному классу и на его качественный признак артикль обычно переводится словами такой, такого рода, один из, любой, известный, некий: He was introduced to a Mr. Smith. Он был представлен некому мистеру Смиту. He is a Kennedy. Он один из семьи Кеннеди.

2. Для сохранения норм сочетаемости русского языка иногда используется прием дополнения, например, когда существительному с неопределенным артиклем предшествуют глаголы to seek, to favour, to propose и др.: The Prime Minister called for a top-level conference. Премьер-министр призвал к проведению конференции на высшем уровне.

3. Иногда артикль меняет значение слова: a few – несколько, few – мало.

Вопросы для самоконтроля

1) Почему артикль вызывает сложности при переводе?

2) Каковы основные значения неопределенного и определенного артиклей?

3) В каких случаях артикль переводится на русский язык?

4) Как может переводиться неопределенный артикль?

5) Как может переводиться определенный артикль?





Дата публикования: 2014-10-19; Прочитано: 628 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...