Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Базовая лекция. Рассуждение представляет собой сообщение мыслей автора о предмете речи, толкующих изложенные факты, раскрывающих их содержание или выражающих отношение к ним



Рассуждение представляет собой сообщение мыслей автора о предмете речи, толкующих изложенные факты, раскрывающих их содержание или выражающих отношение к ним автора [24, 262]. Рассуждение является самой распространенной, обычной формой речи, поэтому на его построение как композиционно-речевой конструкции редко обращают особое внимание, но на самом деле рассуждение сложно, т.к. представляет собой слово в слове – истолковывает понятия, делая их доступными и осмысленными.

В соответствии с воздействием на разные аспекты сознания слуша­ющих / читающих целевые установки текста-рассуждения могут:

1) провоцировать эмоции;

2) привлекать внимание;

3) распространять знания;

4) создавать намерения;

5) побуждать к действию;

6) формировать навыки [24].

Основным назначением рассуждения является объяснение какого-то факта или феномена: что, как и почему происходит. Благодаря этому рассуждение как тип повествования распространено и в академической, научной речи, и в повседневных текстах: в статьях газет, журналов, в рекламе. “It is the most common kind of writing, the sort with which we conduct our workaday affairs — the business letter, the doctor's case study, the lawyer's brief, the engineer's report - and the writing with which we attempt to control our world, whether our means of doing so is a complicated system of philosophy or a cook book” [80, 92].

Существуют разные способы рассуждения. Можно объяснить явления и факты с помощью:

1) сравнения/сопоставления двух людей, концепций, теорий и т.п. Такой тип рассуждения позволяет автору показать предмет рассуждения с новой стороны, сравнивая насколько он похож на другие и выделяя то, что в нем уникально, что отличает его от других;

2) описания этапов выполнения действий, т.е. описывая процесс, например, как оценить качество продукта, как приготовиться к отпуску;

3) анализа. Можно анализировать явление или проблему, исследуя ее корни (например, причины глобального потепления, большого количества оружия) и последствия (например, технической революции, использования атомной энергии и т.п.). Анализ предполагает и возможность классифицировать различные явления;

4) убеждения. К убеждению прибегают, чтобы либо побудить кого-то к действию (например, Stop smoking! Sign a petition! Join an organization!), либо склонить к своей точке зрения (например, There are more cons than pros of giving grades in school).

Рассуждения организуют предмет речи не во времени (как повествование), не в пространстве (как описание), а логически. Предметом рассуждения могут быть люди, абстрактные вещи, идеи, концепции, а автор всегда предстает человеком анализирующим, сопоставляющим, умеющим интерпретировать события и информировать читателя.

В отечественной традиции принято выделять следующие типы текстов, использующих разновидности рассуждения: рефлективные (рассуждение общего характера) и дискурсивные / аргументативные (рассуждение-доказательство). Оба вида взаимообусловливают друг друга. Для гармоничного развития аналитических способностей человека важно обучить его не только воспринимать наличие разных мнений, но и в ходе рассуждения выбрать одно из них или предложить собственное. Подобный выбор должен быть аргументирован логически и выглядеть убедительным для читателя. Следовательно, обучающемуся необходимо овладеть техниками как рассуждения, так и убеждения, которые способствуют восприятию описываемого эмоционального состояния автора, его действий и чувственных ощущений.

Рассуждение может затрагивать эмоциональные состояния, но оно все-таки больше обращено к логике и похоже на дискуссию, дебаты, чем на произведение искусства, в отличие от повествования и описания.

Обучение рассуждению, в первую очередь, затрагивает вопрос интерпретации или формулирования цели высказывания. Если проследить процесс возникновения и прохождения речевой коммуникации, можно прийти к выводу о том, что независимо от того, протекает ли речевое взаимодействие в устной или письменной форме, оно определяется целевой установкой говорящего или пишущего. Смысловая составляющая является наиважнейшей, т.к. именно с мысленной организации начинается процесс образования и восприятия речевого произведения, а значит, и непосредственно коммуникация. Согласно исследованиям Т.Г. Винокур, восприятие и понимание «имеют иерархическую структуру (от понимания смысла слов и словосочетаний до понимания замысла автора дискурса)» [13, 90]. Это значит, что «расшифровка» произведения является зеркальным отражением его создания: от замысла к оформлению в словах – от понимания мыслей к разгадыванию цели высказывания.

Замысел начинает и завершает процесс коммуникации, поэтому логично начинать обучение письменной речи на иностранном языке со знакомства с целевыми установками написания рассуждения, принятыми в культуре изучаемого языка.

Существует огромное количество глаголов и вспомогательных слов, встречающихся в заданиях на написание текста-рассуждения в англоязычной теории академического письма (примеры установок к заданиям представлены в работах [22; 67; 117]).

Нет необходимости запоминать их все, т.к. они сводятся к наиболее типичным:

1. discuss

2. explain or describe

3. list

4. show

5. give reasons

6. define

7. compare or contrast [ 117, 220].

Согласно Р. Джордану, попытки классифицировать наиболее типичные целевые установки создания академического эссе предпринимались неоднократно. Их набор и популярность варьировались от предмета к предмету. В итоге было выяснено, что написание академического текста преследует одну из четырех целей, общих для любой сферы научного познания:

- познакомить читателя с какой-либо идеей, понятием;

- продемонстрировать взаимосвязь идей, понятий;

- описать какой-либо процесс, последовательность действий;

- аргументированно выступить с определенным мнением.

Чаще всего для написания текста-аргументации используется установка ‘discuss’, которая может иметь три взаимоисключающие интерпретации:

1) представить различные точки зрения по обсуждаемому предмету, завершить собственным мнением по предмету;

2) только описать предмет обсуждения с небольшими пояснениями: дать ему определение, рассказать историю появления и т.д.;

3) представить мнения «за» и «против» обсуждаемого предмета, при этом высказывание собственной позиции не предполагается.

Такое положение дел озадачило исследователей академической речи и послужило толчком для дальнейших разработок в данной области. Было установлено, что в большинстве случаев целевая установка ‘discuss’, так же как и остальные шесть перечисленных ранее, подразумевает наличие в работе точки зрения, которой придерживается сам автор. Именно субъективная трактовка темы при глубоком анализе существующих мнений по предмету является отличительной чертой академического письма. Таким образом, любая целевая установка имплицитно содержит требование к выражению собственной позиции по вопросу.

К каждому типу изложения, в том числе и к рассуждению, предъявляются специфические требования. В первую очередь, они касаются особенностей построения текста. Написание рассуждения требует деления текста на параграфы. Каждый параграф представляет собой логически законченный отрезок мысли (в отличие от русского языка, где деление текста скорее осуществляется на сверхфразовые единства, которые могут включать несколько параграфов).

Говоря о структуре параграфа, необходимо отметить, что каждый параграф рассуждения содержит два типа утверждений:

1) основную мысль параграфа - это мнение автора по предмету, в общем и целом без детализации;

2) аргументы, иллюстрации и примеры в качестве доказательства высказанной мысли с детализацией.

Существует два способа построения параграфов:

- аналитический (top-oriented style);

- синтетический (bottom-oriented style).

Чаще всего параграфы рассуждений в англоязычных культурах строятся аналитически, т.е. автор сначала задает тезис, а затем подтверждает его деталями: через развертывание сравнения, описание причинно-следственных явлений, давая определения, представляя аргументы, факты и их последовательность. Из параграфов слагается текст.

Еще в античные времена были выработаны правила построения текстов, которые известны как риторические законы построения рассуждения.

Проанализируем каноны британской риторики в сравнении с традициями построения речи, принятыми в отечественной литературе с целью обнаружения сходства и различий.

Общепринятая структура речи в британской традиции содержит следующие необходимые элементы:

1) введение, целью которого является привлечение внимания читателя (слушателя), представление предмета сообщения или предъявление аудитории цели высказывания;

2) основная часть развивает главную мысль, в которой поясняется тезис и приводятся доводы, его подтверждающие;

3) заключение, в котором либо обобщается все вышесказанное, либо вновь формулируется главная мысль, или создается так называемый элегантный финал, позволяющий оставить благоприятное впечатление об авторе.

Определив предназначение каждой из трех обязательных частей академического текста, сосредоточимся на средствах, способствующих реализации поставленной цели.

Введение позволяет:

- привлечь внимание потенциальной аудитории,

- создать позитивный настрой, благоприятное впечатление о себе,

- заинтересовать предметом исследования,

- сориентировать читателя/ слушателя в логике построения вашей речи (текста) через грамотно выстроенную основную мысль.

Есть ряд приемов, с помощью которых этого можно добиться:

- начать со статистики и/или дать историческую справку:

Recent Moldovan government figures show an alarming 40% increase in mental illness amongst young people in the last ten years. These figures are just one more factor that persuades me that my choice of a career in neuroscience was the right one, and motivates me to study further at Ph.D. level in this field in order to help combat this serious problem;

- использовать подходящую цитату, пословицу, поговорку:

The behavior of individuals is very complicated; it is influenced by heredity, environment, and cul­ture. Culture includes rules of how an individual is expected to behave in a particular society. Sometimes rules for behavior differ from one cul­ture to another, and sometimes the rules are simi­lar. The English and Mexican golden rules are very similar, if not in words, in sentiment. The English golden rule, "Do unto others as you would have them do unto you," instructs people how to behave with others inside and outside the home. The Mexican golden rule, "Between individuals, as between nations, respect for other people's rights means peace," likewise instructs people how to behave with others. Perhaps because all cultures are equally concerned about their children's manners, we find many more similarities than differences in the way Mexicans and Americans teach children the golden rule;

- начать с события или факта, которые проиллюстрируют предмет дальнейшего обсуждения. Например:

Some days ago I became a witness of one odd conversation between a young woman and her little angel-looking son with rosy cheeks and plump lips. Stuffing her and her son's mouths with biscuits while walking she said in a warning tone 'Eat quickly, daddy will come soon. If he asks, you'll tell him that we bought nothing.' To be honest, I was really shocked by her words. And my personal opinion is that nowadays parents pay too little attention to upbringing without considering the fact that sooner or later the result of it will have a negative effect on themselves;

- начать с построения гипотетических предположений: Suppose you are not happy. Still you wish to be happy. What shall you do then?

- обратиться к читателю напрямую с рядом вопросов, как риторических, так и любых других:

A considerable number of people are against mobile phones. These people claim that these phones are an invasion of privacy, and that their users are inconsiderate. It is also often said that mobile phones are dangerous. But how many of these people have stopped to think of the benefits that mobile phones have brought us?

- ввести в проблему, начав с общего положения вещей, сузив до какого-то отдельного аспекта:

With the growth of urban populations, society has to face more complex problems than ever before. Crime, unemployment and social exclusion are extremely worrying by-products of modern living. Yet it would be possible to deal with these problems if certain steps were taken to address them.

Для того чтобы сориентировать читателя в логике построения текста, необходимо:

- четко сформулировать основную идею текста;

- изначально определить основные понятия, которые будут использоваться в дальнейшем;

- дать обзор основных аспектов, рассматриваемых по ходу изложения. Роль такого обзора выполняет разделение тезиса (predictor), которое показывает основные направления развития главной мысли.

Хорошее вступление отличает доверительный тон изложения, относительная лаконичность (до 100 слов) и простота слога. Эти качества позволяют завоевать доверие потенциальной аудитории.

Основная часть логически развивает главную идею, позволяет сохранить интерес аудитории и решить поставленные задачи.

Для логичного и планомерного развития идеи необходимо:

- исходя из цели написания, выбрать риторический образец построения рассуждения и следовать ему;

- определить порядок доводов, подтверждающих тезис, и проиллюстрировать их фактами;

- использовать разные типы аргументации (доводов).

К основным типам доводов относятся:

1) определения основных понятий (definitions). Для доказательства собственной точки зрения достаточно определиться с понятиями, которые используются. Тогда из определения вполне логично вытекают соответствующие выводы. Не следует использовать дефиниций в чистом виде из словаря. Необходимо адаптировать их под определенный контекст. Например:

- словарная дефиниция: Litigious. Of or pertaining to lawsuits or litigation; inclined to dispute and disagree; argumentative, quarrelsome;

- видоизмененная дефиниция: For the purposes of this paper, litigious is used to refer to students who argue their grades and seek some kind of hearing by an outside party to make a decision about the grade they should receive [67, 15];

В английском языке для определения понятия могут использоваться следующие клишированные фразы:

It is necessary here to clarify exactly what is meant by.....

This shows a need to be explicit about exactly what is meant by the word X.

X is a term frequently used in the literature, but today there is no consensus about......

While a variety of definitions of the term X have been suggested, this paper will use the definition first suggested by Smith (1968) who saw it as.......

In this paper, the term that will be used to describe this phenomenon as X

In this dissertation the terms X and Y are used interchangeably to mean......

The term X has come to be used to refer to......

The term X is generally understood to mean......

The term X has been applied to situations where students......

In the literature, the term tends to be used to refer to......

X can be defined as...... It encompasses......

The term X is a relatively new name for a Y, commonly referred to as ….

В англоязычных текстах для определения понятия часто используется трехчастная формула X is Y which (where, that)…Например:

A university is an institution where knowledge is "produced" and passed on to others.
Social Economics may be broadly defined as the branch of economics [which is] concerned with the measurement, causes and consequences of social problems.
Research may be defined as a systematic process which consists of three elements or components: (1) a question, problem, or hypothesis, (2) data, and (3) analysis and interpretation of data.

(from Academic Phrasebank)

2) обобщения (generalizations). Приведенные в работе отдельные примеры позволяют автору прийти к общим выводам. Примерами обобщений являются высказывания, содержащие такие форменные элементы, как: most, few, always, some, never. Обобщения выглядят правдоподобно и убедительно, если они основаны на достоверных фактах и статистике, а не на единичных случаях;

3) иллюстративные примеры (examples) служат для того, чтобы наглядно продемонстрировать высказываемые идеи. Автор может использовать примеры из жизни и, опираясь на опыт, построить гипотетическое предположение и развить его как реально существующий факт.

Для введения примеров в англоязычный текст целесообразно использовать следующие конструкции и вводные слова:

For example / instance, the word doctor used to mean a learned man.

By way of illustration, Smith (2003) shows how the data for.....

A classic / well-known example of this is.......

An example of this is the study carried out by Smith (2004) in which.......

X is a good example / illustration of.......

X illustrates this point / shows this point clearly.

This can be illustrated briefly by.......

Young people begin smoking for a variety of reasons. They may, for example, be influenced by their peers, or they may see their parents as role models.

The evidence of X can be clearly seen in the case of..…

Another example of what is meant by X is......

Young people begin smoking for a variety of reasons, such as pressure from peers and the role model of parents.

Pavlov found that if some other stimulus, for example the ringing of a bell, preceded the food, the dog would start salivating.

In Paris, Gassendi kept in close contact with many other prominent scholars such as Kepler, Galileo, Hobbes, and Descartes.

Many diseases can result at least in part from stress, including: arthritis, asthma, migrane, headaches and ulcers.

(from Academic Phrasebank)

4) логическое построение доводов (formal reasoning). Не всегда логика развития основной идеи выстраивается без особых усилий автора. Такой вариант, как правило, осуществим, если идея долго вынашивалась, многократно воспроизводилась в подсознании, нащупывались возможные пути ее реализации. В ситуации ограниченного времени, как, например, сдача экзамена, редко проявляется оптимальный вариант развития аргументов. Целесообразно воспользоваться риторическими моделями построения академического текста, среди которых наиболее употребительными являются образцы построения рассуждения по типу сравнение/противопоставление, описание процесса, классификация предметов, причинно-следственные отношения субъекта и объекта.

5) цитирование (citations). В лингвистике исследовате­ли порой пересказывают информацию источников, но чаще цитируют их. Цитирование позволяет опереться на авторитет первоисточника и его автора. Подобным образом автор ищет авторитетной поддержки собственной точки зрения у определенного лица, пользующегося признанием в данной области знания.

Часто цитату вводят с помощью двоеточия или в составе придаточно­го предложения, не забывая делать сноски на источник цитирования. Если грамматический строй цитаты требует изменений, чтобы согласоваться по форме с предшествующей информацией, то все изменения должны быть указаны в тексте: пропуски знаком многоточие - <…>, а измененная грамматическая форма слова берется в скобки, что соответствует общепринятым нормам. Например:

‘When writing a balanced (for and against) essay, it is important to give the same weight... to each side of the argument.’

Использование большой цитаты требует объяснения цели ее приведения и аргументации. Например:

Smith (2003) argues for (offers, proposes, suggests) an explanatory theory for …

Smith (2003) points out (argues, maintains, claims, concludes) that …

This view is supported by Jones (2000) who writes......

Smith argues that her data support O'Brien's (1988) view that......

As Smith reminds us,..............

Elsewhere, Smith has argued that......

In the final part he writes: "......."

Sachs concludes: " …" (Sachs, 1992a: 156).

As Smith argues: "In the past, the purpose of education was to......" (Smith, 2000:150).

As Carnoy (2004: 215) states: "there are many good reasons to be sceptical."

(from Academic Phrasebank)

Полезным и оправданным средством подтверждения рассуждения может служить афоризм, который выглядит как цитата. Он легко воспроизводится, если известны варианты его построения.

1. Афоризм-констатация: «Это есть то», «Это значит то»:

История человечества – это путь всем известных ошибок, повторяемых бесчисленное количество раз.

Быть человеком – значит быть человечным.

2. Причинно-следственный афоризм: «Если …, то …»:

Если тебе плохо, то пусть будет плохо только тебе.

Если человек размышляет, значит он развивается.

Если понял, что жизнь делают другие, поучись у них этому мастерству.

3. Афоризм в форме «Кто …, тот …»:

Кто хочет знать, тот ищет. Кто ищет, тот обязательно найдет, и необязательно то, что хотел знать.

Кто чувствует себя сильным, тот не дает другому повода почувствовать себя слабым.

Помимо доводов, которые позволяют логично развивать главную мысль произведения, существуют не менее важные средства, которые делают изложение последовательным. Речь идет о словах и выражениях, определяющих порядок расположения и логи­ческую сочетаемость предложений: First of all, Secondly, Thirdly и т.п.

Завершающая часть структуры академического текста подразумевает заключение. Заключение должно:

- поддержать у читателя созданную предшествующими частями сообщения идею;

- прояснить авторскую точку зрения, пояснить намерения и цель предыдущих рассуждений;

- создать чувство завершенности.

В заключении автор обобщает все сказанное ранее, что достигается с помощью обзора основных идей, представленных в тексте, либо вновь формулируется главная мысль другими словами.

Ощущение завершенности может быть продемонстрировано с помощью:

- цитат:

This morning a well-known writer Paolo Coelho has come to Moscow. The reporters wondered if he was going to write a book about Russia after this visit. He answered: "No one can predict the birth of a book; I can only record events and my impressions. Plenty of time may pass before an appropriate idea will ripen. And a writer should not hasten this process if he wants his book to become a best-seller" ("No torment in the world is greater than the torment of the word");

- побуждения к действию, к дальнейшим размышлениям о предмете речи:

To sum up I would like to say that while you exist, live and love you have a hope. Why? Look around once more! There are so many people who need you and really depend on you! You have no right to lose heart. You must fight and you will win! You and only you are a master of your life!!!

- картины будущих перспектив:

I want to remind you once more that one should not do onto others what he would not have them to do on himself. And so parents should not forget that their attitude toward children is to return to them like a boomerang some time later by no means.

Заключительная часть сообщения наиболее продуктивно удерживается в подсознании читателей или слушателей. Следовательно, заключение должно быть эмоционально и содержательно насыщенным.

Считается, что заключение является лишь зеркальным отображением введения – перифразом главной мысли. На практике в процессе написания текста рекомендуется изначально продумать основную часть, затем определиться с размышлениями и выводами, и далее писать вступление, в котором отражаются эти выводы в виде главной цели изложения.

Письменное изложение мысли, которое в определенной степени проигрывает из-за отсутствия интонации, логических акцентов, пауз и ударения, компенсирует их за счет следующих средств:

- значимых заголовков;

- прямого обращения к читателю, как если бы он приобщался к рассуждениям и выводам;

- конструкций, определяющих порядок расположения и логи­ческую сочетаемость предложений: First of all, Secondly, Thirdly, So, That's why. Besides, More than that, You see, On the one hand, On the other hand. Comparing... Speaking about... Moreover, As a result, In conclusion etc.

Далее обратимся к традициям русской риторики, которая основывается на сведениях риторического искусства древних греков. Древние греки выделили восемь допустимых частей в структуре рассуждения (по материалам Н.Н. Белоконевой):

1. Похвала - обращение к тем, для кого говорят, обращение вежливое, соответствующее ситуации и целям сообщения. Данная часть рассуждения характерна для устных выступлений, когда необходимо установить контакт, наладить дружеские отношения.

2. Парафразис содержит выражение проблемы, которая будет обсуждаться, т.е. тезис, который будет раскрываться в речи.

Первый и второй компоненты составляют привычное вступление. Далее следует основная часть рассуждения.

3. Основная часть состоит из причинных аспектов проблем, которые автор определил как наиболее важные.

4. Противопоставление является одним из весьма эффективных приемов доказательств правоты высказываемого мнения: «Если излагаемое неприемлемо – перспективы безрадостны».

5. Убедительно выглядит уместный пример из собственного жизненного опыта или данные, полученные в результате работы.

6. Подобное - это то, что получило название «прецедент». Практически невозможно представить, что ранее в истории не было ничего подобного тому, о чем идет речь.

7. Свидетельство – цитирование авторитетных людей, источников, аксиомы и законы, сформулированные разными науками, народная мудрость, выраженная в пословицах и поговорках. Все они могут быть хорошими доводами, доказывающими основное суждение.

8. Заключение. В заключении не рекомендуется вводить новые мысли или менять ход рассуждений.

В традиции русской риторики, в отличие от британских риторических правил построения речи, не обязательно использовать все части. Не существует жестко заданного порядка, можно несколько раз прибегать к одному и тому же способу утверждения своего мнения.

Сопоставление таких структурных элементов, как тезис (в английском языке) и зачин* (в русском языке) позволяет выделить их общую функцию: они определяют содержание всей последующей работы.

В.Н. Мещеряков [53] выделяет три основные группы зачинов по их функциям:

I. Тематические зачины.С помощью таких зачинов автор:

- дает определение ключевому понятию, которое фигурирует в рассуждении, иногда приводит классификацию предмета речи, тем самым генерируя идеи для последующего рассуждения;

- сужает тему до рассмотрения одного ее аспекта, формулируя тезис;

- поднимает актуальные проблемы по теме высказывания.

II. Фактуальные зачины. В этих зачинах автор:

- обозревает существующие в обществе мнения по обсуждаемой проблеме;

- предлагает историческую справку;

- делает обзор критической литературы по проблеме.

III. Концептуальные зачины. В них автор выполняет следующее:

- четко формулирует тезис с указанием логики дальнейшего развития идеи, определяет порядок доводов;

- использует цитаты для введения главной идеи;

- выражает личное мнение по определенному аспекту темы;

- использует гипотетические конструкции, чтобы натолкнуть читателя на размышления о серьезности обсуждаемой проблемы.

Выделенные В.Н. Мещеряковым зачины иллюстрируют сходные цели построения вводной части высказывания. Разница наблюдается лишь в приоритетности функций введения. Основная функция вступления эссе в англоязычной культуре – четко сформулировать главную мысль и показать дальнейший путь ее развития. В эссе в русскоязычной культуре введение создает яркий образ предмета обсуждения, делает его живым.

Параллельно с рассмотрением функций структурных элементов академического текста целесообразно обратить внимание на риторические приемы, с помощью которых можно привлечь внимание читателя.

Если сопоставить технику построения введения эссе в британской и русской языковых культурах, представляется возможным выделить сходные риторические приемы, используемые для привлечения внимания читателя: житейский случай, цитаты и пословицы, исторические факты, риторические вопросы (примеры приведены ранее в этом же разделе).

Общим в сопоставляемых культурах письма является отношение к использованию так называемого «элегантного» финала, когда автор в конце изложения предлагает новую тему для размышлений, вводит новую мысль, раскрывая перспективы дальнейшего суждения. Пример подобного финала представлен в эссе «Искусство быть мудрым…».

Заключение - отражает либо тезис (restatement of a thesis), либо все эссе (summary). «Вы приведете свои выводы к изящному, даже художественному завершению, если «эхом» повторите ваш начальный факт, житейский случай или цитату другим фактом, случаем или цитатой в самом конце» [29, 258]. Прием «эха» может показаться литературным, но он далеко не редок.

Жизненный случай, цитата, риторический вопрос, к которым автор прибегает в финале работы, – хороший способ подвести к продолжению размышления по теме, но уже в новом ключе.

В русской языковой культуре «элегантный» финал встречается довольно часто. Во-первых, такой прием существует как литературный. Во-вторых, в научной прозе на русском языке введение новых мыслей и обзор проблем для дальнейшего изложения считается обязательным. В-третьих, использование такого финала свойственно русскому менталитету. Для русскоязычной личности считается весьма затруднительным построение сбалансированного академического текста, т.к. носители русского языка стремятся дать почти равнозначное количество аргументов «за» и «против» того или иного положения. Любое наше мнение лишь на первый взгляд кажется однозначным, в действительности оно включает много «но» и «кроме», что приводит часто к пространному и путаному выражению собственной позиции, многочисленным уточнениям в попытке найти самое близкое соответствие задуманному.

Использование «элегантного» финала в культуре письма английского языка косвенно подтверждает одно из значимых отличий, которое касается оформления завершения речи в английском и русском языках. В отечественной традиции принято использовать фразы, которыми рекомендуется завершать речь, дабы не ослабить благоприятного впечатления, произведенного на слушателей. К ним относятся:

Спасибо за внимание (интерес, проявленный к..., желание вместе разобраться..., доброе отношение к моим..., доброжелательность, которую Вы проявили к..., терпение..., чувство юмора...)...

Благодарю за терпение и понимание, которое помогло мне...

Я признателен всем, кто...

В тоже время некоторые источники предлагают отходить от стандартных заключений и использовать «элегантные» финалы: “Do not end with a thank you. Avoid saying in conclusion. Use creativity.” [59, 17]

В целом, сравнение требований к построению рассуждения в британской риторике показывает наличие большого количества общих моментов. Среди них:

- трехчастная структура рассуждения;

- требования к построению введения (наличие тезиса, который раскрывается в речи) и заключения речи (не вводить новых мыслей);

- аналогичные способы доказательства правоты собственного суждения, исходящие из логики построения речи на любом языке;

- сходные цели в построении вступления;

- сходное отношение к использованию «элегантного» финала, когда автор в конце предлагает новую тему для размышлений, вводит новую мысль, раскрывая перспективы дальнейшего суждения.

Существенные различия наблюдаются в логике построения речи в двух анализируемых культурах.

Рассматривая параметры различий письменного дискурса в английской и российской языковых культурах, исследователи противопоставляют их как низкоконтекстуальную и высококонтекстуальную культуры соответственно.

Несовпадение акцентов формальной и содержательной сторон текста указывает основное различие в построении текста-рассуждения в английской и российской языковых культурах: строгость в структурировании аргументов основной части по риторическим образцам в британской культуре и свободная форма рассуждения в российской письменной культуре. Построение аргументации в англоязычной культуре ведется в соответствии с риторическими моделями.

Вопросы и практические задания

1.Существует ли прямое соответствие между целевой установкой и типом изложения. Обсудите, как различные формулировки заданий по одной теме изменяют тип повествования, на примере нескольких формулировок эссе по теме «семья»:

1. Write your own definition of a happy family.

2. Compare and contrast permissive and authoritarian approaches to the process of upbringing.

3. How many styles of parenting are used in dealing with adolescent children?

4. Difficult children: where do they come from?

5. The home where I feel secure.

6. There is never a problem child, there are only problem parents. Agree/ disagree.

2. На основе материала лекции опишите, какие приемы используются для привлечения внимания читателя в начале рассуждения. Дополните список приемов следующими примерами:





Дата публикования: 2014-10-19; Прочитано: 716 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.04 с)...