Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Риторические образцы построения эссе во многом определены культурой мышления носителей английского языка. Только при сопоставлении феноменов соизучаемых культур пишущие на иностранном языке осознают истоки своих наиболее типичных ошибок:
- несоответствие жанровой формы эссе композиционным правилам, принятым в англоязычной культуре;
- несоответствие формы презентации текста целевой установке;
- нарушение логики построения текста или привнесение правил логики построения текста из своей культуры в англоязычную.
Социокультурные различия организационного уровня определяются спецификой английского письменного стиля, отличающегося по нескольким параметрам от письменного стиля славянских языков.
Проанализировав строение законченных отрезков связного текста в пределах одного письменного произведения в разных языках, Р. Каплан в 1966 году пришел к выводу о влиянии особенностей мышления разных языковых личностей на строение письменного текста на родном языке. Английский стиль письма представлен как прямолинейный, логичный, с вербальным выражением абсолютно всех компонентов высказывания.
Схематическое представление культурно-обусловленных различий было предложено Р. Капланом и использовалось в разных источниках [Цит. по 23, 79]:
ENGLISH SEMITIC ORIENTAL ROMANCE RUSSIAN
Dominant Patterns of Formal Written Discourse in Major Language Groups
Все компоненты высказывания заданы в параграфе как минимальной единице академического дискурса. Как видно из рисунка, академическое письменное произведение в британской культуре обязательно открывается основной идеей – тезисом (topic sentence – в структуре параграфа, thesis statement – в текстах, состоящих из большего количества параграфов). Далее основная мысль развивается с помощью доводов (major support – в структуре параграфа, topic sentences – в текстах, состоящих из большего количества параграфов) и фактов (minor support – в структуре параграфа, major support – в текстах, состоящих из большего количества параграфов).
Рис.1 Соотношение структуры параграфа и эссе в английском языке [101, 58].
Очевидно, лишь знания темы недостаточно для написания академического текста. В первую очередь, важно уметь корректно формулировать собственное отношение к теме, основную мысль. Среди частых социокультурных ошибок на письме можно отметить несоблюдение правил организации тезиса (они не столь строги в русскоязычной культуре). Следовательно, работа на этапе расположения мыслей начинается с освоения правил построения тезиса в различных жанрах академического письма.
В общем виде структуру тезиса в любом академическом тексте можно представить следующим образом:
Thesis (Topic sentence) = Topic + Controlling Idea + (Predictor)
Тезис состоит из двух обязательных частей - предмета речи и мнения о нем и одного элективного компонента - разделения.
Предмет речи представляет собой узкий аспект какой-то большой темы, например, семейное воспитание – тема, взаимоотношение старших и младших детей – предмет речи. Любая тема имеет множество аспектов (социальный, политический, профессиональный, организационный и т.п.), и выбор аспекта зависит от потенциальной аудитории. Предмет речи должен быть значимым для нее. Выбор актуального и проблемного предмета речи требует глубокого знания темы. Однако именно такой предмет вызывает интерес и привлекает внимание.
Мнение о предмете речи представляет собой суждение, выраженное законченным предложением. Мнений о предмете речи в тексте может быть приведено несколько (как, например, в эссе, в котором равнозначно рассматриваются существующие полярные мнения по предмету). Выигрышно смотрится работа с личным мнением автора, содержащая его субъективные суждения.
Разделение предмета речи на части состоит из перечисления доводов, которые далее упоминаются в тексте в указанной последовательности, развивая суждение автора о предмете речи.
Например:
1. Living in a foreign country (topic) provides many unique opportunities (controlling idea). Предложение представляет собой законченное суждение - тезис, состоящий из двух обязательных частей: предмета речи и мнения;
2. Living in a foreign country provides many unique opportunities, for example, the chance to become independent, learn about other cultures, and see one’s own culture from a new perspective (predictor). Предложение представляет собой законченное суждение, состоящее из двух обязательных частей и разделения.
Разделение способствует системной организации речи. Во-первых, для самого пишущего подобное распределение представляет собой план основной части текста. В приведенном выше примере очевидно, что основная часть должна включать три раздела (to become independent 1, learn about other cultures 2, and see one’s own culture from a new perspective 3). Во-вторых, для читателя логика построения текста становится прозрачной. Это облегчает восприятие и формирует положительный настрой к воспринимаемой информации с самого начала.
Четко и корректно сформулированная основная идея определяет, в конечном итоге, структуру всего произведения на каждом уровне.
В соответствие с тезисом подбирается аргументация, т.е. факты и доводы. Тезис также определяет порядок их дистрибуции. Каждый аргумент открывает новый параграф (topic sentence) и расписывается соответствующим образом.
Главная идея взаимодействует с элементами академического текста на всех уровнях организации. Она определяет организацию шести базовых элементов академического текста:
- тезиса (a thesis statement ),
- введения (an introducing paragraph),
- аргументов (topic sentences),
- основной части (body),
- вывода (a concluding sentence),
- заключения (a concluding paragraph).
Г.В. Елизарова характеризует четкую форму текста в англоязычных культурах как проявление принципа линейности. Иллюстрацией данного положения является диаграмма построения академического текста И. Леки:
Diagram of Organization by Subtopic
Дата публикования: 2014-10-19; Прочитано: 597 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!