Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Улица Келтон, Куинс



Они вновь собрались в доме Келли. Нора привезла Зака, после того как Эф и Фет вынесли останки Матта и зарыли их во дворе.

Сетракян лежал на раскладушке в солярии. Он отказывался ехать в больницу, и Эф согласился, что в сложившейся ситуации о больницах следовало забыть. Руку старик сильно ушиб, но не сломал. Пульс еще был замедленный, но стабильный, с тенденцией к улучшению. Эф хотел, чтобы Сетракян поспал, но без помощи обезболивающих, поэтому, зайдя к нему вечером, принес стакан коньяка.

Старик заметил, что боль ему не мешает.

— Мешают уснуть мысли о неудаче, — сказал он.

Фраза эта напомнила Эфу о том, что он не нашел Келли. Какая-то часть его души продолжала надеяться на лучшее.

— Вы не потерпели неудачу, — заверил он старика. — Это солнце плохо сыграло свою роль.

— Он более могущественный, чем я себе представлял, — вздохнул Сетракян. — Я, возможно, это подозревал… конечно, боялся этого… но не знал наверняка. Он не с Земли.

Эф согласно кивнул.

— Он — вампир.

— Нет… не с этой планеты.

Эф вспомнил, что старик ударился головой.

— Мы его ранили. Пометили его. И теперь он бежит от нас.

Но Сетракяна слова Эфа не успокоили.

— Он по-прежнему здесь. И все продолжается. — Сетракян взял у Эфа стакан, отпил коньяка, сел. — Здешние вампиры… они еще младенцы. Скоро мы станем свидетелями новой стадии их эволюции. Для полной трансформации требуется семь ночей. Тогда их новая паразитарная система завершит формирование. Как только это происходит, как только в их телах не остается жизненно важных органов, сердца, легких, они становятся менее уязвимыми к обычному оружию. И потом они вступят в пору зрелости… будут набираться опыта, умнеть, приспосабливаться к окружающей среде. Они будут собираться вместе и координировать свои атаки, и каждый будет все более опасен индивидуально. Нам будет все труднее находить их и побеждать. Пока не наступит момент, когда мы уже не сможем их остановить. — Старик допил коньяк и посмотрел на Эфа. — Я верю, увиденное нами сегодня на той крыше — конец человечества.

Эф почувствовал, как будущее словно бы придавило их всех тяжелой плитой.

— Чего вы мне не рассказали?

Взгляд Сетракяна, устремленный вдаль, затуманился.

— Что сейчас об этом говорить.

Вскоре старик заснул. Эф смотрел на скрюченные пальцы, лежащие поверх одеяла. Они дергались, Сетракяну что-то снилось, но Эф мог только стоять и смотреть.

— Папа!

Эф вышел в гостиную. Зак сидел за компьютером. Эф подошел сзади, обнял мальчика, поцеловал в макушку, вдыхая запах его волос.

— Я люблю тебя, Зед.

— Я тоже люблю тебя, папа, — ответил Зак.

Эф взъерошил ему волосы и отпустил.

— Так как наши дела?

— Почти все готово. — Мальчик вновь смотрел на экран. — Мне пришлось создать ложный электронный адрес. Теперь тебе надо выбрать пароль.

Зак помогал Эфу отправить видео с Энселом Барбуром в собачьем сарае — самого фильма Эф мальчику пока не показал — на сайты, транслирующие видеоролики, на самые разные сайты, не только «Бит Торрент» и «ЮТьюб». Эф хотел, чтобы весь мир увидел настоящего вампира. Возникновение паники его больше не волновало: бунты и погромы продолжались, хотя ограничивались пока только бедными районами, хотя со временем могли распространиться на весь город. А вот замалчивание причин происходящего грозило самыми серьезными последствиями.

Эту чуму предстояло выжигать каленым железом… иначе она распространится на всю страну, на весь мир.

— Теперь я беру этот файл и отправляю его приложением…

— Посмотрите, что делается, — донесся с кухни голос Фета.

Он сидел на кухне перед включенным телевизором и ел куриный салат из пластикового контейнера.

Эф повернулся. Съемки велись с вертолета. Горели дома, в небо поднимался густой черный дым.

— Становится все хуже, — сказал он.

И тут заметил, как зашелестели листочки, прикрепленные к дверце холодильника. Бумажная салфетка со столика спланировала на пол.

Эф повернулся к Заку, который заканчивал печатать письмо.

— Откуда ветер?

— Должно быть, открылась сдвижная дверь.

Эф огляделся в поисках Норы. Услышал, как полилась спускаемая в туалете вода. В коридоре открылась дверь ванной, оттуда вышла Нора.

— Что такое? — спросила она, увидев, что все смотрят на нее.

Но Эф уже смотрел в дальний конец коридора: за углом находилась ниша, ведущая к сдвижной двери во двор.

Там кто-то стоял. Кто-то с висящими по бокам руками. Женщина.

У Эфа широко раскрылись глаза.

Келли.

— Мама!

Зак двинулся к ней, но Эф успел перехватить мальчика.

Должно быть, он причинил Заку боль, потому что тот вырвался и в изумлении вскинул голову, повернувшись к отцу.

Нора подскочила и обняла Зака сзади.

Келли просто стояла. Смотрела на них. С бесстрастным лицом, не мигая. Будто в шоке. Будто она оглохла от какого-то взрыва.

Эф сразу все понял. Случилось то, чего он боялся больше всего. Сердце пронзила боль.

Келли Гудуэдер обратили. Она вернулась домой после смерти.

Ее взгляд нашел Зака. Самого близкого и дорогого ей человека. Келли двинулась к нему.

— Мама? — Судя по интонации, мальчик понял, что с матерью что-то не так.

Эф услышал какое-то движение за спиной. Фет бросился в коридор, вытащил из ножен меч и показал Келли серебряный клинок.

Лицо Келли перекосила злобная гримаса, она оскалилась.

Сердце Эфа провалилось из груди в самый низ живота.

Она стала демоном. Вампиром.

Одной из них.

Он потерял ее навсегда.

Со стоном Зак отпрянул от матери-демона… и лишился чувств.

Фет двинулся на Келли с мечом, но Эф успел остановить его, прежде чем тот нанес удар. Келли отпрыгнула от серебряного клинка, напоминая кошку со вздыбившейся шерстью. Она зашипела на них, еще раз злобно взглянула на лежащего без сознания мальчика, которого так хотела обратить в вампира, повернулась и выбежала через сдвижную дверь.

Эф и Фет, выскочив из дома, успели увидеть, как Келли перелезла через низкий заборчик на соседний участок и убежала в наступившую ночь.

Фет закрыл дверь. Запер ее. Задернул шторой соседнее окно. Посмотрел на Эфа.

Тот молча вернулся к Норе, стоявшей на коленях рядом с Заком. В ее глазах стояли слезы.

Теперь Эф окончательно понял, с какой жутью они столкнулись. Чума. Страшное зло, натравляющее одних родственников на других. Натравляющее на Жизнь — Смерть.

Келли послал Владыка. Он обратил ее, чтобы натравить на Эфа и Зака. Измучить их. Взять реванш.

Если любовь к близким несла в себе желание соединиться с ними и после смерти, тогда… Эф понял, что Келли не остановится. Она будет охотиться за сыном, пока кто-то не положит этому конец.

Увы, но борьба за попечение над Заком не закончилась. Просто перешла на новый уровень. Он посмотрел на Фета и Нору… потом на пожары, бушующие на экране телевизора… и повернулся к компьютеру. Щелкнул мышью по прямоугольнику со словом «Отправить», завершая труд Зака. Послал в Интернет шокирующий видеоролик с вампиром… и пошел на кухню, где Келли держала бутылку виски. Впервые за долгое время он налил себе спиртного.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Примечание авторов

Авторы высоко оценивают и настоятельно рекомендуют к прочтению книгу Роберта Салливана «Крысы: исследование истории и среды обитания самых неугодных городских жителей» (издательство «Блумсбери», Лондон, 2004).


[1]Внучек (идиш).

[2]Измученный (идиш).

[3]Будь здоровеньким (идиш).

[4]Книга Зогар (Зоар, Зохар) — основная и самая известная книга из многовекового наследия каббалистической литературы. Написана, скорее всего, в XIII веке. Каббалисты утверждают, что книгу написал рабби Шимон Бар Йохай во II веке н. э. С точки зрения каббалистов, Зогар имеет огромную духовную силу. Каббалисты рассматривают изучение Зогара как наиболее высокое духовное постижение человека.

[5]НКБП — Национальный комитет безопасности перевозок, федеральное ведомство США, созданное в 1974 г. Курирует вопросы, связанные с безопасностью всех видов транспорта.

[6]СОП — громкоговорящая система оповещения пассажиров.

[7]«Цифры» — незаконная ежедневная лотерея, в которой ставки делаются на непредсказуемое число.

[8]«Нью-Йорк Метс» — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола.

[9]«Воронье гнездо» — здесь: операционный зал на вершине диспетчерской вышки.

[10]Пола Абдул (р. 1962) — американская исполнительница и хореограф, одна из трех судей самого популярного телешоу США — «Американский идол».

[11]«Фрезениус Медикал Кэр АГ» — немецкая компания, крупнейший мировой производитель диализного оборудования и расходных материалов для лечения хронической почечной недостаточности.

[12]ЦКПЗ (англ. CDC, Centers for Disease Control and Prevention), Центры по контролю и профилактике заболеваний — агентство министерства здравоохранения США, создано в 1946 г. Сфера деятельности — охрана общественного здоровья и профилактика заболеваний.

[13]«Нью-Йорк Янкиз», «Бостон Ред Сокс» — профессиональные бейсбольные команды, выступающие в одном дивизионе.

[14]Стайнбреннер, Джордж — владелец команды «Нью-Йорк Янкиз».

[15]Риккетсиозы — острые инфекционные болезни, вызываемые риккетсиями — бактериями, размножающимися, подобно вирусам, только в клетках хозяина. Один из наиболее известных риккетсиозов — сыпной тиф.

[16]УКОМ — Управление по контролю за опасными материалами.

[17]Воздушный маршал (амер.) — представитель Службы воздушных маршалов; федеральный служащий, обеспечивающий безопасность на борту самолета.

[18]Номекс — легкое термостойкое волокно из ароматического полиамида.

[19]Тайвек — высокотехнологичный мембранный материал, сочетающий в себе прочность, защитные свойства и высокую паропроницаемость.

[20]Мезуза (евр. «дверной косяк») — прикрепляемый к внешнему косяку двери в еврейском доме футляр с пергаментным свитком, на котором запечатлены два фрагмента из Торы.

[21]Креплах (евр.) — маленькие треугольные клецки с начинкой из мяса.

[22]Джамейка — один из районов Куинса. Медицинский центр Джамейки — крупный больничный комплекс, работающий круглосуточно.

[23]Демерол — обезболивающий препарат.

[24]Суортмор-колледж — престижный частный четырехлетний колледж в г. Суортмор, штат Пенсильвания. Входит в число лучших вузов общенационального значения. Основан в 1864 г.

[25]«Молодежные лиги» — в США, Великобритании, Канаде и Мексике: женские благотворительные организации, ставящие перед собой задачу улучшения жизни гражданских сообществ за счет добровольческой деятельности и воспитания у членов лиг лидерских качеств и гражданского самосознания.

[26]Похожая фраза есть в классическом фильме ужасов «Вампиры» (1957) итальянского режиссера и сценариста Марио Бавы (1914–1980).

[27]Дэн Кертис (1927–2006) — американский режиссер и кинопродюсер, известный своими фильмами ужасов («Странное дело доктора Джекилла и мистера Хайда», 1968; «Дракула», 1973; «Франкенштейн», 1973; «Резня в Канзасе», 1975, и пр.). Сериал «Мрачные тени» шел с 1966 по 1971 г., возобновлен в 2004 г.

[28]Полковник Сандерс — Гарланд Дэвид Сандерс (1890–1980), основатель сети ресторанов быстрого питания «Жареные цыплята из Кентукки» (Kentucky Fried Chicken, KFC). Его стилизованный портрет традиционно изображается на всех ресторанах сети и на фирменных упаковках. На самом деле Сандерс никогда не имел воинского звания. «Полковник» в данном случае — это почетный титул, которым по распоряжению губернатора ежегодно награждаются видные деятели штата.

[29]Дерек Джетер (р. 1974) — знаменитый игрок «Нью-Йорк Янкиз», один из самых высокооплачиваемых американских спортсменов.

[30]Хидеки Мацуи (р. 1974) — знаменитый игрок «Нью-Йорк Янкиз», также один из самых высокооплачиваемых американских спортсменов.

[31]Монумент-парк — музей под открытым небом, посвященный прославленным игрокам «Нью-Йорк Янкиз», расположен непосредственно на стадионе «Янки» рядом с трибунами.

[32]Хорхе Рафаэль Посада Вильета (р. 1971) — легендарный игрок «Нью-Йорк Янкиз».

[33]«Меня преследует лунная тень» — песня английского певца и музыканта Кэта Стивенса (р. 1948, имя при рождении Стивен Деметр Георгиу; в 1978 г. изменено на Юсуф Ислам).

[34]«Зед-100» — нью-йоркская музыкальная радиостанция.

[35]Бонни Тайлер (р. 1951, настоящее имя Гейнор Хопкинс, родилась в Англии) — известная рок-певица. «Полное затмение сердца» (1983) — самая популярная ее песня, продержавшаяся четыре недели на первом месте американских чартов.

[36]Брынкуши, Константин (Бранкузи, 1876–1957) — французский скульптор румынского происхождения, мировое имя в авангардном искусстве XX века, один из главных основателей стиля абстрактной скульптуры.

[37]Бэкон, Фрэнсис (1909–1992) — знаменитый английский художник-экспрессионист, дизайнер и декоратор.

[38]Английский астроном Фрэнсис Бейли (1774–1844) впервые описал (1836) яркие точки на краю лунного диска в начале и конце полной фазы солнечного затмения («четки Бейли»), появляющиеся, когда солнечный свет проходит между горами на краю лунного диска.

[39]Смит, Кэти (1907–1986) — американская певица. Более всего известна исполнением песни Ирвина Берлина «Боже, благослови Америку», написанной в 1918 г. и считающейся вторым официальным гимном Соединенных Штатов.

[40]Имеются в виду пять крупных административных районов Нью-Йорка — Манхэттен, Бронкс, Бруклин, Куинс и Стейтен-Айленд.

[41]Лампы черного света (лампы Вуда) применяются, в частности, в криминалистике для обнаружения следов крови, мочи, спермы или слюны, которые флуоресцируют при ультрафиолетовом освещении.

[42]Поллок, Джексон (1912–1956) — американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма.

[43]«Копы» — документальный телевизионный сериал, показывающий работу правоохранительных органов в режиме реального времени. На экране с 1989 г.

[44]«Дома Тафта» — комплекс зданий в Восточном Гарлеме. Выстроен в начале 1960-х годов в ходе реализации внесенного сенатором от Огайо Робертом Тафтом (1889–1953) законопроекта, который предусматривал снос трущоб и строительство дешевого жилья для малобюджетных семей.

[45]Мать (исп.).

[46]«Текате» — марка мексиканского пива.

[47]Грязные деньги (исп.).

[48]Женский половой орган (латиноам. сл., груб.).

[49]Понимаешь? (исп.)

[50]Пиво (исп.).

[51]Друг (исп.).

[52]Шистосомы — род трематод (плоских червей), паразитирующих в просвете кровеносных сосудов млекопитающих.

[53]Виокс — противовоспалительный препарат компании «Меркс», отозванный в 2004 г. с рынка из-за выявленных побочных эффектов. Сумма выплаченных по искам компенсаций превысила миллиард долларов.

[54]«Уорлдком» — крупнейшая американская телекоммуникационная компания, банкротство которой выявило многочисленные факты мошенничества высших менеджеров и соответственно привело к судебным искам.

[55]Мотрин (ибупрофен) — нестероидный противовоспалительный препарат.

[56]Флексерил (циклобензаприн) — центральный миорелаксант, препарат, снимающий напряжение в мускулах.

[57]«Прекрасный дом» (House Beautiful) — американский ежемесячный журнал, посвященный оформлению и дизайну квартиры и дома.

[58]Дамер, Джеффри (1960–1994) — американский серийный убийца и людоед.

[59]Райден, Марк (р. 1963) — современный американский художник; создает мрачные картины про детей и кровь.

[60]Уильямс, Роберт (р. 1943) — современный американский художник, мастер сюрреализма и абсурда.

[61]Зар, Чет (р. 1967) — современный американский художник, дизайнер и скульптор. Живописные работы Зара зловещи и абсурдны, часто с черным юмором.

[62]Викодин — сильное обезболивающее средство, продается только по рецептам.

[63]Приятель (исп., разг.).

[64]«Мой кровавый Валентин» (My Bloody Valentine) — ирландская рок-группа.

[65]«Милк боун» — американская компания по производству собачьей еды. Сухое печенье в виде косточки изготавливает уже более ста лет.

[66]Стригой — в румынской мифологии злой дух, мертвец, покидающий ночью могилу и бродящий по окрестностям. По легендам, может превращаться в зверя. Стригой сродни оборотням. У них рыжие волосы, голубые глаза и два сердца.

[67]Грубое испанское ругательство.

[68]Сумасшедший (исп.).

[69]Здесь: паршивый (исп.).

[70]Бытовое средство для мытья окон.

[71]Мемориальный онкологический центр «Слоун-Кеттеринг» — известное медицинское учреждение, основанное в 1884 г. Ведущий центр по лечению раковых заболеваний.

[72]Намек на пародийную комедию «Эббот и Костелло встречают Франкенштейна» (1948). Бела Лугоши (Бела Ференц Дешо Бласко, 1882–1956) — американский актер венгерского происхождения, классический исполнитель роли Дракулы. Бад Эббот (1895–1974) и Лу Костелло (1908–1959) — знаменитый комедийный дуэт.

[73]«Братц» — название серии кукол и сопутствующих товаров, которые с середины 2001 года начала выпускать голливудская компания «Эм-Джи-Эй Энтертейнмент» (MGA Entertainment). Эта продукция стала серьезным конкурентом кукле Барби.

[74]Аниматронные игрушки — игрушки с электронной начинкой, способные двигаться и издавать звуки.

[75]Галотан (фторотан) — мощное средство для ингаляционного наркоза.

[76]ЮПС — «Юнайтед парсел сервис»: частная служба доставки посылок, обслуживает все города США и доставляет посылки более чем в 180 стран мира.

[77]Би-Эм-Джи (Sony BMG Music Entertainment) — глобальная звукозаписывающая компания, входит в четверку самых крупных звукозаписывающих компаний мира.

[78]«Русалочка» — мюзикл по сказке Ганса Христиана Андерсена. Премьера на Бродвее состоялась 10 января 2008 г.

[79]Районы Большого Нью-Йорка — Манхэттен, Бронкс, Стейтен-Айленд, Бруклин и Куинс.

[80]Сипро — антибиотик, используемый при лечении сибирской язвы.

[81]«Меркьюри Сейбл» — одна из моделей компании «Форд».

[82]Тень — один из знаменитых героев американской детективной литературы 1930-х годов, откуда перекочевал в комиксы и фильмы.

[83]«Пец» — брендовое название созданных в Австрии мятных леденцов и специальных контейнеров-дозаторов, из которых они выскакивают по одной. Позиционируется как конфета-игрушка.

[84]Болгарская резня — события, предшествовавшие русско-турецкой войне 1877-78 гг., когда турки убили более тридцати тысяч болгар.





Дата публикования: 2015-03-29; Прочитано: 144 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.016 с)...