![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
There was a Young Lady whose bonnet (была /как-то/ юная леди, чей капор/капор которой; bonnet — дамская шляпа /без полей/; кáпор /детский или женский головной убор, завязывающийся под подбородком/),
Came untied (становился развязанным = развязывался) when the birds sate upon it (когда птицы садились на него; to sit — сидеть, садиться);
But she said, 'I don't care (но она сказала: Я не забочусь = мне все равно)!
All the birds in the air (все птицы /находящиеся/ в воздухе)
Are welcome to sit on my bonnet (вправе/могут/я радушно приглашаю сесть на мой капор; welcome — желанный; долгожданный, приятный)!'
bonnet ['bɔnɪt], care [keə], air [eə], welcome ['welkəm]
Дата публикования: 2015-02-18; Прочитано: 266 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!