Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Тем же вечером, до того как Регина и Николас приехали к миссис Харгрейвз, невысокий малый по имени Тимоти Пай остановил наемный экипаж и велел отвезти его в портовую таверну.
Тимоти не брезговал никакой работой. Днем он мог честно зарабатывать себе на хлеб, разгружая корабли в порту, а ночью – перерезать кому-нибудь горло. Впрочем, он больше любил несложные поручения, такие, как сегодняшнее. Он взял в помощники своего дружка Недди, с которым они должны были следовать за одним щеголем, куда бы тот ни поехал, и по очереди докладывать о нем хозяину.
Теперь настала очередь Тимоти. Он довольно быстро отыскал таверну, где остановился нанявший его человек. Взбежав по лестнице, он громко постучал в дверь, и ему сразу открыли.
В комнате находились двое. Высокий худощавый мужчина с огненно-рыжей бородой и невысокий юноша, почти мальчик, похожий, скорее, на хорошенькую девушку, черноволосый и голубоглазый. Тимоти видел их вместе лишь раз. Имен своих они не называли, да Тимоти и не очень интересовался. Он делал то, за что ему платили, и не задавал ненужных вопросов.
– Он приглашен в один богатый дом и, похоже, останется там до ночи, – начал Тимоти, обращаясь к рыжебородому. – Какая-то вечеринка в Уэст-Энде, у дома полно шикарных экипажей.
– Один?
Тимоти ухмыльнулся:
– Нет, с ним та же лакомая штучка, что и в прошлый раз. Они зашли в дом, я их видел.
– Вы уверены, мистер Пай, что это та же дама, которая в прошлый раз уехала с бала одна?
– Я не мог ошибиться, сэр, такую красотку не часто встретишь.
Тут в разговор вмешался черноволосый юноша:
– Должно быть, она его любовница. Отец говорил, что хлыщ не теряет времени на девку, если она не согласна переспать с ним.
– Черт подери! – буркнул рыжебородый. – Почему ты никогда так не выражаешься в присутствии твоего старика? У меня уши вянут от твоих словечек.
Молодой человек залился краской и смущенно отошел к столу, на котором стояли бутылка вина, два стакана и лежали карты. Он начал тасовать колоду, всем своим видом показывая, что после такого унижения больше не желает принимать участия в разговоре.
– Вы не забыли приказание, мистер Пай?
– Нет, сэр, – с готовностью откликнулся Тимоти. Обращение «сэр» вылетало у него само собой. Рыжебородый хотя и не выглядел джентльменом, зато говорил, как благородный. – Вы хотите точно знать, когда уедет его красотка.
– Улицы хорошо освещены?
– Хорошо. Но не настолько, чтобы мы с Недди не смогли по-тихому убрать его кучера.
– Тогда, возможно, сегодняшний вечер – самый подходящий. – Рыжебородый впервые улыбнулся. – Если обстоятельства сложатся благоприятно, вы знаете, что делать, мистер Пай.
– Да, сэр, с его красоткой ничего не случится, мы не будем впутывать ее в это дело. Мы нападем, только если он будет возвращаться домой один.
Когда дверь за Тимоти захлопнулась, Конрад Шарп засмеялся. И этот густой, низкий звук казался немного странным для столь тощего человека.
– Не дуйся, парень. Если все пройдет хорошо, мы завтра же отправимся домой.
– Зря, Конни, ты одергиваешь меня при других, да еще при нем. Мой отец никогда меня не занижает.
– Не унижает, – снова поправил его Конни. – Отец еще мало тебя знает и потому щадит твои чувства, Джереми.
– А ты нет?
– Мне-то это зачем? – с лукавым видом ответил Конни, и Джереми, не выдержав, улыбнулся.
– Если они схватят его, могу я поехать туда с вами?
– Извини, парень, это грязное дело, твой отец не захочет тебя видеть.
– Мне уже шестнадцать! – воскликнул Джереми. – И я побывал в морском сражении!
– Чуть-чуть.
– Но ведь я…
– Нет, – твердо сказал Конрад. – Даже если бы твой отец согласился, то я бы не позволил. Тебе не следует знать отца с худшей стороны.
– Он же хочет только проучить его, Конни.
– Да. Но поскольку тебя ранили, урок будет жестоким. К тому ж задета его гордость. Ты ведь не слышал ругательства и оскорбления, которыми молодой лорд осыпал твоего отца, сам-то ты лежал без сознания.
– Из-за него! Потому-то я…
– Я сказал нет! – оборвал Конрад.
– Ну хорошо, – проворчал Джереми. – Только я все равно не могу понять, почему мы занимаемся такой ерундой. Сначала едем за ним в Саутгемптон, потом целых две недели теряем здесь, в Лондоне, чего-то выжидаем. Лучше затопили бы парочку его кораблей, вот была бы потеха!
– Слышал бы твой отец, как ты собираешься развлекаться. Кстати, у этого лорда шесть торговых кораблей, и потеря одного из них не скажется на его кошельке. Твой отец хочет уравнять счет в личной встрече.
– И тогда мы поедем домой?
– Да, парень. Ты сможешь вернуться в школу. Джереми скорчил недовольную гримасу, а Конрад Шарп засмеялся. Из соседней комнаты, которую занимал отец Джереми, донесся женский смех, и юноша покраснел, что развеселило Конрада еще больше.
Дата публикования: 2015-01-10; Прочитано: 120 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!