Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Тарик и Абу Тарик



У сирийцев удивительно чуткое отношение к детям. Оно не просто трогательное и внимательное, оно закодировано в именах детей, которые ощущают родительское тепло и внимание с ранних лет и рано осознают себя полноправными членами семьи. Поясню…

Таха Камбар только для меня – Таха Камбар, а для остального арабского мира он Абу Тарик, дословно – «отец Тарика». Т. е., при рождении первенца отец теряет своё имя, как бы растворяясь в имени сына. Это символическое растворение, потеря своего «я», говорит об ответственности отца перед наследником и продолжателем рода. Отныне все помыслы главы семьи, все его дела связаны с одним – «поставить на ноги» старшего сына, а с ним и остальных детей. Нужно дать образование, помочь освоить профессию, удачно выдать дочерей и женить сына.

В Сирии действует древний арабский обычай, по которому жених должен заплатить за невесту калым. Его величина оговаривается на совместном совете семей. Кроме того, если жених не имеет собственного дома или квартиры, путь к дому невесты ему заказан.

Я несколько раз бывал в доме Камбара и видел, какой заботой и любовью окружены дети – Тарик и младшая дочь Сюзи. Оба учат в школе английский и французский языки. В доме есть компьютер. Тарик осваивает игру на национальном струнном инструменте – уд, Сюзи – на пианино.

– Тарик очень отличается от своих сверстников, – рассказывал Таха, когда речь заходила о сыне, – никто не даёт ему одиннадцати лет. Он вдумчивый, всем интересуется. С детства задаёт такие вопросы, что трудно на них ответить. Его энергии хватает на всё: на учёбу в школе, компьютер, занятия музыкой и спортом.

Что касается спорта, не знаю, но то, что на компьютере он работает, как заправский программист, в этом я убедился.

На пути в Циррус

Дорога петляла между холмами, поросшими оливковыми деревьями. Абу Рашид устал рассказывать, Тарик не знал этих мест, Таха и Рашид спали на заднем сидении. Я углубился в книгу на английском языке, которую принёс Тарик. В ней рассказывалось о путешествии по Сирии древних географов Геродота, Страбона и Арриана.

Иногда я отрывался от чтения и рассматривал небольшие деревеньки, попадавшиеся по пути. Все они похожи одна на другую. Дома окружены невысокими каменными заборами, окна смотрят не на улицу, а во двор, словно оправдывая поговорку – «мой дом, моя крепость». Надо сказать, эти места мало заселены. Всё свободное пространство занимают оливковые рощи. Возле них и на небольших полях между холмами, несмотря на зной, копошились крестьяне.

После городка Азиз наконец‑то оживился Абу Рашид.

– Скоро подъедем к римскому мосту, – сказал он.

Трёхпролётный мост через небольшую речушку Сабун впечатлял. Он был высотой с трёхэтажный дом, отличался добротностью и крепостью. Видно, что с римского времени не подвергался ремонту.

Через километр ещё один римский мост, больше предыдущего – пятипролётный. Здесь мы сделали остановку и поплескались в воде. Поднявшись наверх, побеседовали с местным крестьянином, курдом по национальности. Он рассказал, что выращивает лук, и показал свои поля напротив.

Мосты, хотя и являются историческими памятниками, продолжают служить людям. Сирийцы, проезжающие по ним, приветствовали нас с гордостью за своё достояние.

Через пару километров мы подъехали к месту, где покоится святой Хури. Его саркофаг разместился в пристройке к гробнице какого‑то вельможи римского времени. Из самой гробницы, имеющей вид башни с пирамидальным верхом, открывался прекрасный вид. Пока мы кожаным мешком черпали воду из расположенного поблизости древнего колодца, подъехал небольшой автобус. Из него высыпали дети, приехавшие поклониться святому.

Полцарства за глоток воды

Теперь пришло время рассказать о бутылке замороженной воды, которую дал мне в дорогу начальник Тахи Халюм Асаад. Стояла такая жара, что весь запас воды, который мы взяли с собой, превратился в горячий компот, который совсем не утолял жажду. Лёд в моей бутылке таял медленно, и каждый член нашей экспедиции доливал в свою бутылку ледяную воду, этим и спасался.

Наконец, на вершине одного из высоких холмов показались остатки стены. Мы въезжали в Циррус. Основанный Селевком 1 и названный в честь греческого города Серрес, он выполнял при Селевкидах роль опорного пункта Северной Сирии. При римлянах служил военной базой на границе с Персией: в городе квартировал легион 10‑й Фретенсис. В византийскую эпоху Циррус сменил название на Агиополис («город святых»), поскольку здесь находились мощи святых Косьмы и Дамиана.

Мы излазили Циррус вдоль и поперёк. Впечатляющий вид открывался с вершины холма. За горами напротив – турецкая территория. До 2‑й мировой войны эта земля принадлежала Сирии, а город Антиохия (сейчас – Антакья) был столицей страны ещё при Селевкидах. Именно в разделе территории Сирии колониальными державами Англией и Францией заложены многочисленные проблемы сегодняшнего дня.

Как на топографическом плане была видна главная улица Цирруса – кардо максимус – с сохранившимся кое‑где покрытием из базальтовых плит, остатки северных и южных ворот, античный театр на 3 тысячи мест, остатки двух базилик.

– Этот город практически не изучен сирийскими учёными, – посетовал Абу Рашид. – Я даже беседовал об этом в министерстве туризма. Говорят, пока не хватает денег.

Могу подтвердить слова моего друга. Ведь вполне можно было отреставрировать хотя бы развалины театра. Для любого государства мира он стал бы местом паломничества туристов. Но и более значительные исторические памятники Сирии ждут своих исследователей. Множество их изучено досконально, написаны значительные монографии, ещё больше находится в процессе изучения. Не зря Сирию называют музеем под открытым небом.

Проезжая обратно мимо мавзолея Наби Хури, мы увидели ещё одну небольшую группу арабских не то туристов, не то паломников. Они привязывали лоскутки к священному дереву, расположенному во дворе, чтобы святой выполнил их просьбы.

Когда мы отъехали от этого места на несколько километров, и нас, с просьбой указать дорогу к Циррусу остановили два молодых сирийца на мотоциклах, проехавшие более трёхсот километров из Дамаска, чтобы посмотреть на него, я понял – у древнего города есть будущее.





Дата публикования: 2015-01-15; Прочитано: 281 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...