![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
Вже не за горами той день, коли вийде четвертий том «Темної Вежі» (звісно, за умови, що Постійний Автор буде живий, а Постійний Читач не знудиться чекати). Важко сказати, коли саме це станеться – мені завжди було нелегко відшукувати двері, що відчиняються у світ Роланда. До того ж не кожен знайдений ключ підходить до наступних дверей, тож його доводиться допасовувати, а це нелегка справа. Втім, якщо читачі зажадають четвертий том, то четвертий том буде, бо мені до снаги знайти Роландів світ, тим паче, що я й досі його невільник… він тримає мене міцніше, ніж будь–який зі світів, до яких я мандрував у своїй уяві. І ця історія, як ті загадкові слоутрансові двигуни, дедалі більше набирає обертів і пришвидшує ритм.
Я цілком свідомий того, що деяких читачів розчарує закінчення «Загубленої землі» – надто багато нерозгаданих загадок воно в собі чаїть. Мені й самому не дуже приємно залишати Роланда і його друзів у товаристві злого Блейна Моно. Можете мені не вірити, але я не менше за вас дивуюся з кінцівки третього тому. Але скажу вам, що книжки, які пишуться самі (а це й сталося із «Загубленою землею»), самі мають і закінчуватися. Єдине, в чому я можу запевнити вас, мої Читачі, – Роланд і його супутники підійшли до одного з найважливіших кордонів у своїй історії, і ми маємо на деякий час залишити їх на митниці, нехай собі відповідають на питання прикордонників і заповнюють декларації. Цим я образно натякаю, що історія в черговий раз добігла кінця, і моє серце розважливо порадило мені на деякий час зупинитися.
Як розгортатимуться події в наступному томі – наразі невідомо, хоча запевняю вас, що з Блейном Моно розберуться, що ми дізнаємося більше про юність Роланда і знову зустрінемося з Цок–Цоком і тим загадковим чоловіком, якого Волтер називав Магом чи Вічним Чужинцем. Це про нього, страшного і загадкового, написав Роберт Браунінг на початку своєї поеми «Чайльд Роланд до Вежі Темної прийшов»:
Спочатку я подумав: він бреше безсоромно,
Цей дряхлий старигань зі злобними очима
І косо дивиться, зібгавши губи в складку,
Як я прийму його брехню.
Та ледве стримує себе, пустивши шпильку в жертву.
У цього злобного брехуна й великого чаклуна – справжній ключ, що відмикає Прикінцевий Світ і Темну Вежу… для тих відважних, хто насмілиться його забрати.
І для тих, хто залишиться.
Банґор, штат Мен
5 березня 1991 року
[1]Modus operandi – спосіб дії (лат.).
[2]Форшлаг (муз.) – мелодійна прикраса з одного чи кількох коротких звуків, що передує основному звукові мелодії.
[3]Лінія Дью (DEW) – американо–канадська система радарних установок; використовувалася для виявлення радянських бомбардувальників під час холодної війни.
[4]Sony Walkman – популярна марка портативних музичних програвачів.
[5]Гадаю, Джон схибнувся… розумієте? (фр.)
[6]Тауер: Tower – вежа (англ.).
[7]Beucoup – багато, купа (фр.).
[8]З турботою про твоє здоров'я (фр.).
[9]Річ Літл – канадський комік–пародист.
Дата публикования: 2015-01-14; Прочитано: 183 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!