Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

В) фразеологические обороты с точки зрения их происхождения



· исконные фразеологизмы

· заимствованные фразеологизмы

· фразеологические кальки (дословный перевод фразеологизма: epistula non erubescit)

· фразеологические полукальки (полуперевод-полузаимствование: смешать карты – «путать карты»)

31. Исторические изменения словарного состава языка: историзмы, архаизмы, неологизмы и окказионализмы

Лексическая система языка, в отличие от всех других его систем, является наиболее чувствительной к общественно-историческим изменениям.

В зависимости от употребительности лексики в словарном составе языка выделяют активный и пассивный словари языка:

§ устаревающие или устаревшие слова

§ слова, которые окончательно не вошли в словарный состав языка

а) устаревшие слова – слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре

§ лексические архаизмы (собственно лексические архаизмы)

§ семантические архаизмы (слова с неизвестным значением существующего слова)

б) неологизмы – слова или значения слов, появившиеся в определенный период времени и обозначающие новую реалию:

§ лексические неологизмы (заимствованные или образованные на базе существующих слов)

§ семантические неологизмы (передача нового понятия)

источники неологизмов:





Дата публикования: 2014-11-29; Прочитано: 942 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...