Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

I. Consider your answers to the following



1. What do v/e mean when we say that an idiom has a "double" meaning?

2. Why is it very important to use idioms with care? Should foreign-language students use them? Give reasons for your answer.

3. The term "phraseological unit" is used by most Russian scholars. What other terms are used to describe the same word-groups?

4. How can you show that the "freedom" of free word-groups is relative and arbitrary?

5. What are the two major criteria for distinguishing between phraseological units and free word-groups?

6. How would you explain the term "grammatical invariability" of phraseological units?

7. How do proverbs differ from phraseological units?

8. Can proverbs be regarded as a subdivision of phraseological units? Give reasons for your answer.

II. What is the source of the following idioms? If in doubt consult your reference books.

The Trojan horse, Achilles heel, a labour of Hercules, an apple of discord, forbidden fruit, the serpent in the tree, an ugly duckling, the fifth column, to hide one's head in the sand.

III. Substitute phraseological units with the noun "heart" for the italicized words. What is the difference between the two sentences?

1. He is not a man who shows his feelings openly. 2. She may seem cold but she has true, kind feelings. 3.1 learned that piece of poetry by memory. 4. When I think about my examination tomorrow I feel in despair. 5. When I heard that strange cry in the darkness I was terribly afraid. 6. It was the job I liked very much. 7. 1 didn't win the prize but I'm not discouraged.





Дата публикования: 2014-11-28; Прочитано: 1673 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...