Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Опустите ниже (поднимите выше) лоцманский трап Lower (I ift up) the pilot ladder



Осуществляется ли в вашем порту радиолокационная Is radar pilotage effected in your port?

проводка?

Можете ли вы провести меня в порт? Can you lead me into port?

Вам следует идти за лоцботом You shouId fo11ow piIot boat

Вам следует идти лоцботу в кильватер You should follow in wake of pi lot boat

Вам следует держаться мне в кильватер You should steer in my wake

7.6. ПЕРЕГОВОРЫ С ПОРТКОНТРОЛЕМ (СЛУЖБОЙ ДВИЖЕНИЯ, ПРД)

Портконтроль (Служба движения) я, т/х "..." Port Control (Traffic VTS) this is "..."

(позывной)... полагаемое прибытие к... в... часов (calI sign)... my ETA at... is... hours

Откуда вы прибыли? Where do you come from?

Какой был ваш последний порт захода? What was your last port?

С какого направления вы подходите? From what di rect ion are you approaching?

В котором часу вы по лагаете прибыть в... What is your ETA at...

Я подойду к... в... часов My ЕТА at... is...hours

Какие указания по моей швартовке? What are my berthing instructions

Вы будете шварто ваться в... You will berth at...

Где место моей якорной стоянки? What is the anchoring position for me?

Вы можете (должны) стать на якорь в... точке You may (must) anchor in... position

Я буду становиться на якорь в... точке I wiII anchor at...position

Могу ли я входить? May I enter

Вы должны ждать в... You must wait at...





Дата публикования: 2014-11-19; Прочитано: 221 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.014 с)...