Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Цейтлин С.Н. 30 страница



«Правда ли это, что вы не просто хотите, чтобы о вас позаботились? Можно ли сказать, что истинной вашей це­лью является автономия? Что вы хотите научиться заботить­ся о себе сами? Стать себе отцом и матерью?»

Маршал покачал головой, пораженный способностями Кэрол. Ему оставалось только задать себе вопросы, жиз­ненно важные для выздоровления.

«Хорошо, хорошо. Вы хотите узнать, что случилось с моей любовью к Ширли? Как-никак, мы были отличными друзьями и любовниками с шестого курса. Итак, как и когда все это исчезло?»

Маршал попытался ответить на поставленные им са­мим вопросы: «Наши отношения начали портиться несколь­ко лет назад. Кажется, когда наши дети вошли в подрост­ковый возраст, Ширли потеряла покой. Обычное явление. Снова и снова она говорила, что не смогла самореализо­ваться, что меня полностью поглотила работа. Я думал, что проблемы будут решены, если она выучится на терапевта и мы с ней будем практиковать вместе. Но мой план дал об­ратный эффект. После аспирантуры она начала критико­вать психоанализ. Она избрала для себя как раз те подхо­ды, которые вызывают наибольшее мое неодобрение: ере­тические альтернативные духовно ориентированные методы, в частности ориентированные на восточные медитативные техники. Уверен, что она сделала это специально».

«Продолжайте, — подгоняла его Кэрол. — Опреде­лите круг важных вопросов, которые я должна вам задать».

Маршал нехотя выжал из себя еще несколько: «Поче­му Ширли никогда не пыталась узнать от меня тонкости

психоаналитической терапии

? По

очему она сознательно

игнорирует меня, противоречит мне? До Тассайары всего три часа езды. Я мог бы поехать к ней, рассказать ей о сво­их чувствах, попросить ее обсудить со мной ее выбор тера­певтических подходов».

«Вы правы, но я говорю не об этом, — сказала Кэ­рол. — Эти вопросы касаются ее. А что вы можете ска­зать о себе?»

Маршал кивнул, словно показывая Кэрол, что она на правильном пути.

«Почему я так мало говорил с ней о том, что ее инте­ресует? Почему я приложил так мало усилий — почему я вообще не старался понять ее?»

«Иначе говоря, — предположила Кэрол, — почему вы старались понять не ее, а ваших пациентов?»

Маршал опять кивнул: «Можно сказать и так».

«Можно?» — переспросила Кэрол.

«Да, вы действительно правы», — согласился Маршал.

«Какие еще вопросы вы задали бы пациенту в такой ситуации?»

«Я бы расспросил его о сексуальной сфере. Я бы поин­тересовался, что произошло с его сексуальным «я». И с сексуальным Я его жены. Я бы спросил, хочет ли он вечно терпеть эту не приносящую удовлетворения ситуацию. Ес­ли нет, почему он не обратился к семейному психотерапев­ту? Хочет ли он развестись? Или же дело лишь в гордости и высокомерии — может, он просто ждет, когда его жена будет пресмыкаться, унижаться перед ним?»

«Отличная работа, Маршал. Попробуем найти ответы?»

Посыпались ответы. Маршал сказал, что испытывает к жене приблизительно такие же чувства, как и к Эрнесту. Оба причинили ему боль отрицанием его профессиональ­ной идеологии. Несомненно, он чувствовал себя оскор­бленным и нелюбимым. Он также не сомневался, что хо­чет, чтобы его успокоили, мечтает о потоке извинений и признании ошибок.

Сказав это, Маршал покачал головой и поспешно до­бавил: «Это говорит мое сердце и раненое честолюбие. Ум говорит другое».

«Что же он говорит?»

«Он говорит, что я не должен расценивать стремление ученика к независимости как личное оскорбление. Ширли свободна развивать свои собственные интересы. Равно как и Эрнест».

«И вы не должны их контролировать?» — спросила Кэрол.

«И это тоже. Помню, мой аналитик говорил мне, что я иду по жизни, словно играю в футбол. Безжалостные ата­ки, блокировки, движение вперед, навязывание оппоненту своей воли. Наверное, именно таким видела меня и Ширли. Но она не просто отвергала психоанализ как школу. Это было бы тяжело, но я бы смог смириться с этим. С чем я не смог смириться, так это с тем, что она выбрала самую ере­тическую ветвь психотерапии, самый легкомысленный, са­мый дурацкий подход. Я не сомневаюсь, что она преднаме­ренно и открыто издевается надо мной».

«То есть вы решили, что она издевается над нами из-за того, что она выбрала другой подход. А вы, соответствен­но, издеваетесь над ней ей в отместку».

«Это не ответные меры с моей стороны, а самостоя­тельные. Вы можете представить себе, как можно лечить пациентов с помощью цветочных композиций? Большей нелепости нельзя и придумать! Скажите честно, Кэрол, — это нелепо или нет?»

«Не думаю, что могу ответить на ваш вопрос, Эрнест. Я не слишком хорошо в этом разбираюсь, но мой друг — страстный поклонник икебаны. Он долгие годы изучал это искусство и говорит, что это принесло ему огромную пользу».

«Что вы имеете в виду — принесло огромную пользу?»

«Он уже много лет работает с терапевтами, в том числе с психоаналитиками, но говорит, что икебана помогла ему не меньше».

«Но вы так и не сказали мне, каким образом это помо­гает».

«Он говорил мне, что икебана спасает от тревожнос­ти — это оплот спокойствия. Дисциплина помогает ему со­средоточиться, дарит ощущение гармонии и равновесия.

Дайте-ка вспомнить... что он еще говорил? Ах да, икебана вдохновляет его, стимулирует креативность и дает выход эстетическому чувству. Вы поторопились с выводами, Мар­шал. Не забывайте, это древнее искусство, существующее несколько веков, у него десятки тысяч апологетов. Вы зна­ли об этом?»

«Но терапия икебаной? Боже правый!»

«Я слышала об использовании в терапии поэзии, му­зыки, танца, искусства, медитации, массажа. Вы же сами говорили, что уход за бонсаем спасал ваш рассудок в эти тяжелые дни. Неужели вы не можете предположить, что построенная на искусстве икебаны терапия сможет ока­заться эффективной в определенных случаях?»

«Думаю, именно это Ширли и пытается доказать в сво­ей диссертации».

«Успешно?»

Маршал покачал головой и ничего не сказал.

«Могу предположить, это значит, что вы никогда не спрашивали ее об этом?»

Маршал едва заметно кивнул. Он снял очки и отвел глаза — он всегда так делал, когда ему было стыдно.

«Итак, вам кажется, что Ширли издевается над вами, а она чувствует...» Кэрол жестом предложила Маршалу закончить ее фразу.

Молчание было ей ответом.

«Она чувствует...?» — повторила Кэрол, приложив ладонь к уху.

«Что я не ценю ее. Считаю ее несостоятельной», — едва слышно ответил Маршал.

Вновь воцарилось молчание. Наконец, Маршал произ­нес: «Хорошо, Кэрол. Я признаю свою ошибку. Я все понял. Мне многое нужно сказать ей. И что же мне теперь делать?»

«Мне кажется, вы знаете ответ на свой вопрос. Вопрос перестает быть вопросом, если ты знаешь ответ. Мне ка­жется, что все предельно ясно».

«Ясно? Ясно? Может быть, вам и ясно. Что вы имеете в виду? Скажите. Мне нужна ваша помощь».

Кэрол молчала.

«Скажите, что я должен делать?» — повторил Маршал.

«А что бы вы сказали пациенту, который притворяет­ся, что не знает, как ему поступить?»

«Черт бы вас побрал, Кэрол, перестаньте строить из себя психоаналитика и скажите мне, что я должен делать!»

«Как бы вы отреагировали на такое заявление?»

«Черт побери, — простонал Маршал, обхватив голову руками и покачиваясь взад-вперед. — Я создал монстра. Жалость. Жалость. Кэрол, вам знакомо слово «жалость»?»

Кэрол, как и советовал Эрнест, твердо стояла на сво­ем: «Вы снова сопротивляетесь. Время — деньги. Давайте же, Маршал! Что бы вы сказали такому пациенту?»

«Я бы сделал то же, что и всегда: я бы проинтерпрети­ровал его поведение. Я бы сказал ему, что потребность в подчинении, преклонение перед авторитетом настолько сильны, что он отказывается прислушаться к своему разуму».

«Итак, вы знаете, что должны делать».

Маршал покорно кивнул.

«А когда вы должны сделать это?»

Маршал снова кивнул.

Кэрол посмотрела на часы и встала: «Сейчас без деся­ти три, Маршал. Наше время вышло. Мы с вами сегодня хорошо поработали. Позвоните, когда вернетесь из Тас-сайары».

Два часа ночи, дом Аэна в Тибуроне. Шелли, сгребая очередную порцию ставок, напевал «зип-а-ди-ду-да, зип-а-ди-дзень». Ему не только повезло с картами — а этим вечером к нему шли и шли флеши, фулл-хаусы и отличные пары: искусно поменяв местами все замеченные Маршалом «маячки», Шелли запутал своих соперников, так что став­ки росли как на дрожжах.

«Я и представить себе не мог, что Шелли держит фулл-хаус, — пробурчал Вилли. — Я бы поставил тысячу бак­сов, что это не так».

«А ты и поставил тысячу против, — напомнил ему Лэн. — Только взгляни на эту гору фишек — как бы стол

не рухнул под этой тяжестью. Эй, Шелли, ты где? Ты все еще здесь? Тебя почти не видно за этими штабелями!»

Вилли, доставая из кармана бумажник, сказал: «Во время последних двух сдач я купился на твой блеф, на этот раз ты опять меня обставил; Шелли, черт возьми, что здесь происходит? Ты начал брать уроки или что?»

Шелли обнял свою гору фишек, притянул ее поближе к себе, посмотрел на друзей и ухмыльнулся. «Точно, а как же, уроки — это вы верно догадались. И мне это нравит­ся: мой мозгоправ, самый настоящий психоаналитик, под­кинул мне пару наводок. Он каждую неделю выставляет свою кушетку в «Avocado Joe's».

«Итак, — сказала Кэрол, — прошлой ночью мне сни­лось, что мы с вами сидим на краю кровати, а потом ски­дываем грязные ботинки и носки, садимся лицом друг к другу, прижав ступни друг к дружке».

«Какое настроение у этого сна? Вы чувствуете его?»

«Позитивное. Возбуждение. И немного страшно».

«Мы с вами сидим, касаясь друг друга босыми ступня­ми. О чем говорит вам этот сон? Пусть ваше сознание по­путешествует. Подумайте о том, как мы с вами сидим вместе на кровати. Подумайте о терапии».

«Когда я думаю о терапии, я начинаю думать о своем клиенте. Он уехал из города».

«И?..» — поторопил ее Эрнест.

«А я долго уже пряталась за спину своего клиента. Пора мне перестать прятаться и заняться собой».

«И?.. Просто думайте о чем-нибудь, Каролин».

«Словно я только начинаю... хороший совет... вы дали мне хороший совет относительно моего клиента... чертов­ски хороший совет... и когда я увидела, сколько он от меня получает, я почувствовала зависть... я тоже захотела полу­чить что-то хорошее... мне это нужно... Мне нужно начать говорить с вами о Джессе, с которым мы последнее время часто видимся, — мы становимся ближе, и возникают про­блемы... трудно поверить, что в моей жизни может про-

изойти что-то хорошее... я начинаю вам доверять... все ис­пытания пройдены... но мне все равно страшно — я не могу понять почему... нет, не понимаю... я не могу сказать, почему мне страшно. Пока».

«Может, сон и рассказывает вам об этом, Каролин. Вспомните, что мы с вами делаем во сне».

«Я. не понимаю, что это значит: мы с вами касаемся друг друга ступнями босых ног. И что?»

«Смотрите, как мы сидим с вами, — ступня к ступне. Думаю, это желание сидеть душа к душе. Соприкасаются не наши стопы, а наши души»1.

«Какая прелесть. Не стопы, а души. Эрнест, стоит толь­ко дать вам шанс, и вы предстаете во всем блеске. Сопри­косновение душ — да, точно. Да, именно об этом и гово­рит сон. Действительно, пора начинать. Новое начинание. Главное правило здесь — честность, так?»

Эрнест кивнул: «Нет ничего более важного, чем чест­ность по отношению друг к другу».

«И здесь я могу говорить все, что угодно, правильно? Все приемлемо, все допустимо, если это честно».

«Разумеется».

«Тогда я должна вам кое в чем признаться», — сказа­ла Кэрол.

Эрнест кивнул, ободряя ее.

«Вы готовы, Эрнест?»

Эрнест снова кивнул.

«Вы уверены, Эрнест?»

Эрнест понимающе улыбнулся. Разумеется, она где-то схитрила. Он всегда подозревал, что Каролин рассказыва­ет ему о себе не всю правду. Он взял в руки свой блокнот, уютно устроился в кресле и сказал: «Я всегда готов услы­шать правду».

В оригинале — игра слов: sole — ступня, подошва и soul — душа, сердце, которые читаются одинаково — [soul]. — Прим. ред.

Литературно-художественное издание

Ирвин Ялом ЛЖЕЦ НА КУШЕТКЕ

Ответственный редактор Н. Холодова Художественный редактор М. Юганова

Технический редактор Н. Носова

Компьютерная верстка Е. Кумшаева

Корректор С. Горшкова

ООО «Издательство «Эксмо»

127299, Москва, ул. Клары Цеткин, д. 18, корп 5. Тел.-411-68-86,956-39-21. Home page: www.eksmo.ru E-mail: info® eksmo.ru

По вопросам размещения рекламы в книгах издательства «Эксмо»

обращаться в рекламный отдел. Тел. 411-68-74. Оптовая торговля книгами «Эксмо» и товарами «Эксмо-канц»:

109472, Москва, ул Академика Скрябина, д. 21, этаж 2.

Тел./факс. (095) 378-84-74, 378-82-61, 745-89-16. Многоканальный тел. 411 -50-74. E-mail: [email protected] Мелкооптовая торговля книгами «Эксмо» и товарами «Эксмо-канц»: 117192, Москва, Мичуринский пр-т, д 12/1 Тел/факс (095) 932-74-71. 127254, Москва, ул Добролюбова, д. 2. Тел: (095) 745-89-15, 780-58-34.

www.eksmo-kanc.ru e-mail: [email protected] Полный ассортимент продукции издательства «Эксмо» в Москве

в сети магазинов «Новый книжный»:

Центральный магазин — Москва, Сухаревская пл., 12

(м «Сухаревская»,ТЦ «Садовая галерея»). Тел 937-85-81

Информация о других магазинах «Новый книжный» по тел 780-58-81.

ОООДистрибьюторский центр «ЭКСМО-УКРАИНА». Киев, ул. Луговая, д. 9 Тел. (044) 531-42-54, факс 419-97-49;

e-mail: [email protected]

Полный ассортимент книг издательства «Эксмо» в Санкт-Петербурге:

РДЦ СЗКО, Санкт-Петербург, пр-т Обуховской Обороны, д. 84Е.

Тел. отдела реализации (812) 265-44-80/81/82/83.

Сеть книжных магазинов «Буквоед»:

«Книжный супермаркет» на Загородном, д. 35. Тел. (812) 312-67-34 и «Магазин на Невском», д 13. Тел (812)310-22-44

Сеть магазинов «Книжный клуб «СНАРК»

представляет самый широкий ассортимент книг издательства «Эксмо». Информация о магазинах и книгах в Санкт-Петербурге по тел. 050

Подписано в печать с готовых диапозитивов 18.11.2004.

Формат 70x108 '/зг- Гарнитура «Тайме». Печать офсетная.

Бум. тип. Усл. печ. л. 21,0. Уч.-изд. л. 23,6.

Тираж 5100 экз. Заказ № 5141

Отпечатано в полном соответствии

с качеством предоставленных диапозитивов

в ОАО «Можайский полиграфический комбинат».

143200, г. Можайск, ул. Мира, 93.

Текст взят с психологического сайта http://www.myword.ru

ОГЛАВЛЕНИЕ



Цейтлин С.Н.

Ц32 Язык и ребенок: Лингвистика детской речи: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. — М: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2000. - 240 с.

ISBN 5-691-00527-8.

В пособии рассматривается процесс освоения ребенком родного (рус­ского) языка: звуковой стороны речи, морфологических категорий, син­таксических конструкций, формирование словаря. Уделено внимание особенностям письма, объясняются закономерности орфографических ошибок у детей. Автор придерживается «конструктивистского» подхода к проблеме освоения языка, т. е. полагает, что ребенок строит собствен­ную языковую систему на основе речевых образцов, которые получает от взрослых. Поэтому большое место в пособии отводится проблеме ка­чественного уровня речи взрослых (прежде всего, речи матери), а также закономерностям усвоения языковых норм и правил (от общих — к част­ным, от частных — к единичным исключениям).

Учебное пособие адресовано студентам филологических, дошколь­ных, дефектологических факультетов высших учебных заведений. Пред­ставит интерес для лингвистов, психологов, логопедов, учителей, работ­ников дошкольных учреждений, а также родителей.

ББК 81я73

© Цейтлин С.Н., 2000

© «Гуманитарный издательский

центр ВЛАДОС», 2000 © Серийное оформление обложки.

«Гуманитарный издательский
ISBN 5-691-00527-8 центр ВЛАДОС», 2000


ПРЕДИСЛОВИЕ............................................................................................................. 5

ЛИНГВИСТИКА ДЕТСКОЙ РЕЧИ....................................................................... 7

ЯЗЫКОВЫЕ ПРАВИЛА И ИХ УСВОЕНИЕ ДЕТЬМИ..................................... 9

ДЕТСКИЙ ЛЕПЕТ.................................................................................................... 15

ЯЗЫК ЖЕСТОВ........................................................................................................ 21

КАК МАТЬ ГОВОРИТ СО СВОИМ РЕБЕНКОМ........................................... 24

ИМИТАЦИЯ И ЕЕ РОЛЬ В УСВОЕНИИ ЯЗЫКА........................................... 35

РАЗНЫЕ ПУТИ ОСВОЕНИЯ ЯЗЫКА................................................................ 42

НАЧАЛЬНЫЙ ДЕТСКИЙ ЛЕКСИКОН............................................................. 48

ОВЛАДЕНИЕ ЗВУКОВОЙ ОСНОВОЙ РЕЧИ................................................. 66

УСВОЕНИЕ МОРФОЛОГИИ................................................................................ 82

УСВОЕНИЕ КАТЕГОРИИ ЧИСЛА..................................................................... 92

ОВЛАДЕНИЕ ПАДЕЖАМИ.................................................................................. 98

СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.......................................................... 104

УСВОЕНИЕ КАТЕГОРИИ РОДА..................................................................... 115

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В РЕЧИ РЕБЕНКА....................................................... 122

УСВОЕНИЕ КАТЕГОРИИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...................................... 132

ОБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ........................................................ 138

УСВОЕНИЕ ГЛАГОЛЬНОГО ВИДА.............................................................. 148

УСВОЕНИЕ ВОЗВРАТНЫХ ГЛАГОЛОВ..................................................... 152

УСВОЕНИЕ КАУЗАТИВНЫХ ОТНОШЕНИЙ............................................. 156

О «ЛЕПЫХ НЕЛЕПИЦАХ»................................................................................. 159

ВИДЫ ИННОВАЦИЙ.......................................................................................... 164

КОНСТРУИРОВАНИЕ НОВЫХ СЛОВ.......................................................... 167

«ДЕТСКАЯ ЭТИМОЛОГИЯ»............................................................................ 178

РАСШИРЕНИЕ И СУЖЕНИЕ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ...................................... 184

словесные замены................................................................................. iss

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПРОИЗВОДНЫХ СЛОВ.......................... 192

УСВОЕНИЕ ПЕРЕНОСНЫХ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ.................. 198

ОВЛАДЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЕЙ............................................. 203

ОВЛАДЕНИЕ СИНТАКСИЧЕСКИМИ КОНСТРУКЦИЯМИ.... 209

МАЛЕНЬКИЕ ЛИНГВИСТЫ................................................... 220

ПЕРЕКОНСТРУИРОВАНИЕ ТЕКСТОВ.................................. 227

УСВОЕНИЕ ГРАМОТЫ....................................,..................... 231

ЗАКЛЮЧЕНИЕ......................................................................... 233

ЛИТЕРАТУРА....................................... 235


Памяти Корнея Ивановича Чуковского

ПРЕДИСЛОВИЕ

Книга посвящена светлой памяти К.И.Чуковского. В свое время именно ему удалось привлечь внимание многих к этому удивительному феномену, каким является речь ребенка. Он многое увидел в ней с необычайной прозор­ливостью и сумел рассказать об этом простыми и мудрыми словами. Ему уда­лось вовлечь сотни людей в увлекательнейшее занятие — коллекционирова­ние детских высказываний. Каждое из изданий «От двух до пяти» вмещало в себя все новый и новый материал, присылаемый ему мамами и папами, де­душками и бабушками малышей.

Многие благодаря ему научились лучше слышать своих детей. Лишь не­большую часть присылаемого мог он поместить в своей книге. Мне довелось работать в его архиве, который хранится в настоящее время в Российской го­сударственной библиотеке им. В.И.Ленина. Кое-какой материал, не опубли­кованный по тем или иным причинам К.И.Чуковским, можно найти в этой книге. Так что пусть не удивляется тот, кто обнаружит в ней какое-нибудь из детских своих изречений, которое было в свое время послано его родителями К.И.Чуковскому.

И собственная моя коллекциям, собираемая в течение 30 с лишним лет, вмещает уже многие тысячи фактов. При этом это все равно лишь ничтожная часть всего, что изобретено детьми. Говоря так, я имею в виду прежде всего детские инновации («детские речения», как их называл К.И.Чуковский, ко­торые оказываются, по его словам, «порою даже правильнее наших»). Имеет огромную теоретическую и практическую ценность ежедневно фиксируемая и отражающая рост и развитие ребенка обычная речь — вне зависимости от того, есть в ней смешные несуразности или нет.

Именно о том, как ребенок входит в свой родной язык, какие трудности ждут его на этом пути, — книга, предлагаемая вашему вниманию.

Курс детской речи читается в ряде учебных заведений, а учебника до сих пор нет. Знание особенностей речи ребенка нужно не только лингвисту, но и психологу, педагогу, логопеду. Как определить, имеются или нет отклонения в речевом развитии ребенка, если не знаешь, каким считается нормальное ре­чевое развитие на каждом возрастном этапе? Как правильно совершенство­вать речь детей? Об этом и расскажет книга.

Несколько слов о структуре пособия. Оно подразделяется на главы в соответствии с обсуждаемыми лингвистическими проблемами. Главы различны по объему и числу фактов, привлекаемых для анализа. Все примеры, приведенные в книге, извлечены из документальных записей спонтанной Детской речи. Большая часть этого материала представляет извлечения из собственной коллекции автора, некоторая часть (около 7—8 %) из архива К.И.Чуковского.

Хотелось бы выразить благодарность всем, кто так или иначе способство­вал выходу в свет этой книги.

Это студенты разных поколений, которые учились на факультетах рус­ского языка и литературы, дефектологическом, факультете дошкольного вос­питания РГПУ им.А.И.Герцена и проявляли живой интерес к лингвистике детской речи. Особая благодарность тем, кто вел наблюдения за речью своего ребенка или других детей и делился со мной этими наблюдениями. Некото­рые из них были членами кружка детской речи, другие работали в спецсеми­нарах, писали курсовые или дипломные работы. Вот их имена: М.И.Абабко-ва, Н.А.Вернадская, Е.Воловельская, А.Дубинина-Подобед, Е.Машковцева, С.Алексеева, Т.Богина, М.Земляная, М.Коршунова, Т.В.Пранова, О.Бойкова, Е.Семенова, К.А.Плюхина, Н.В.Савостеенко, Т.А.Фильченкова, М.Багдасарян, Е.Петрунина.

Благодарю читателей журналов «Наука и жизнь», «Русская речь», «Рус­ский язык в школе», «Семья и школа», которые откликнулись на мои первые публикации по детской речи и прислали свои записи.

Благодарю своих коллег-лингвистов, поделившихся со мной наблюдени­ями за речью своих детей.

Только коллективными усилиями можно добиться успехов в таком труд­ном деле, каким является изучение речи ребенка.

Особая благодарность — сотрудникам Управления дошкольного воспита­ния Министерства образования России, которые инициировали эту работу и поддерживали на всех ее стадиях, а также г-ну Джорджу Соросу, финансовая поддержка которого способствовала работе над первым вариантом этой кни­ги. Этот вариант книги («Язык и ребенок») был написан в 1995 г., но из-за ряда причин не был в то время издан.





Дата публикования: 2014-11-04; Прочитано: 380 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.021 с)...