![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
Прийменники в англійській мові виражають різні відношення між словами у реченні чи словосполученні. Прийменники, як правило, багатозначні, внаслідок чого одному й тому ж прийменнику англійської мови відповідає кілька українських і навпаки.
Наприклад, у великому англо-українському словнику знаходимо такі значення прийменника in.
1) у просторовому значенні: у, в, на;
2) у часовому значенні: у, в, за, через, протягом;
3) крім того, прийменник in визначає обставини, умови, оточення (у, в, при, з, за, на); рід, спосіб діяльності, місце праці (у, в) і мову, якою користуються (in English) та ін.
Такі ж багатозначні й інші прийменники. Тому, перекладаючи з англійської мови, слід бути уважним, а користуючись словником, вибирати прийменник, що підходить за змістом.
На відміну від української, в англійській мові прийменник може стояти не лише перед словом, до якого відноситься, а й у кінці речення:
Так, у спеціальних запитаннях прийменник звичайно стоїть у кінці речення:
Where are you going from? Звідки ви йдете?
Whom are you talking about? Про кого ви говорите?
В означальних підрядних реченнях зі сполучними займенниками which, whom, that прийменник ставиться після дієслова, але може стояти й перед займенником:
The house, which he lives in, is Будинок, у якому він живе, розташований на цій
situated in this street. вулиці.
В інфінітивних зворотах, що виконують функцію означення, прийменник ставиться в кінці:
He had no pencil to write with. У нього не було олівця, яким він міг би писати.
СПОЛУЧНИК (THE CONJUNCTION)
Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 463 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!