Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Перевод



а) Көн җылы – день теплый; кояшлы – солнечный; кар эри – снег тает; кошлар килә – птицы прилетают; яз җитә – весна идет; тамчы тама – капель; боз ага – лед тронулся; сыерчык – скворец; кара карга – грач, ошый – нравится, ошамый – не нравится, рәхәт – хорошо.

ә) – Оля, сиңа яз ошыймы? – Оля, тебе нравится весна?

– Ошый. – Нравится.

– Ә көз? – А осень?

– Көз ошамый, пычрак, салкын. – Осень не нравится, грязно, холодно.

б) – Саша, әйдә урамга чыгабыз. – Саша, пойдем на улицу.

– Көн нинди? – День какой (погода какая)?

– Көн җылы, кояшлы. – День теплый, солнечный.

– Мин риза. – Я согласен.

Й уроки

Перевод.

а) Кадерле – дорогой(ая), бәйрәм – праздник, тыныч йокы – спокойной ночи; хәерле көн – добрый день, хәерле иртә – доброе утро; матур – красивый; хәерле кич – добрый вечер; уңыш – успех;

ә) Әнием, сине бәйрәм белән котлыйм! – Мамочка, поздравляю тебя с праздником! Сәламәтлек телим. – Желаю здоровья.

Грамматика.

Мин бүләк бирәм. – Я даю подарок.

Син бүләк бирәсең. – Ты даешь подарок?

Ул бүләк бирә. – Он (она) дает подарок.

Перевод.

– Оля, кая барасың? – Оля, куда идешь?

– Бәйрәмгә. – На праздник.

– Саша, син бүләк бирәсеңме? – Саша, ты даешь подарок?

– Әйе, бирәм. – Да, даю.

– Кемгә? – Кому?

– Әнигә. – Маме.

Татар халык ашлары – Татарские национальные блюда

Й уроки

Перевод.

Өчпочмак – треугольник, кыстыбый – кыстыбый, бәлеш – балеш, гөбәдия – губадия, кош теле – хворост, чәкчәк – чакчак, тәмле – вкусно.





Дата публикования: 2014-11-02; Прочитано: 698 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.005 с)...