Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Объем дисциплины и ВИДЫ учебной работы. Кафедра гуманитарных и социально-экономических дисциплин



Уральский филиал

Кафедра гуманитарных и социально-экономических дисциплин

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ЮРИСПРУДЕНЦИИ

Учебно-методический комплекс

для студентов очной и заочной форм обучения

(направление подготовки 030900.62 Юриспруденция)

Челябинск


Авторы:

Бурдин Л.С., профессор, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой иностранных языков ФГБОУВПО «РАП»;

Иванов Е.И., доцент кафедры иностранных языков ФГБОУВПО «РАП»;

Калужская И.А., кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков ФГБОУВПО «РАП»;

Украинец И.А., кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков ФГБОУВПО «РАП»;

Ванина Т.О., кандидат педагогических наук, доцент кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин УФ ФГБОУВПО «РАП».

Рецензенты:

Гаврилова И.А., кандидат филологических наук, доцент кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Уральского филиала ФГБОУВПО «РАП»;

Демакова Г. А., кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Челябинского государственного педагогического университета.

Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900.62 Юриспруденция.

Одобрен на заседании кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин УФ ФГБОУВПО «Российская академия правосудия» (протокол № 2 от 24 сентября 2013 г.).

Утвержден Учебно-методическим советом УФ ФГБОУВПО «Российская академия правосудия» (протокол № 2 от 26 сентября 2013 г.).

© Российская академия правосудия, 2012.

© Бурдин Л.С., Иванов Е.И.,

Калужская И.А., Украинец И.А., 2012.

© Российской академии правосудия,

Уральский филиал, 2013.

© Ванина Т.О., 2013.

СОДЕРЖАНИЕ

Введение ………………………………………………………….............  
Объем дисциплины и виды учебной работы ……………………………  
Тематический план ……………………………………………………….  
Программа дисциплины ………………………………………………….  
Планы семинарских (практически) занятий ……………………………  
Методические рекомендации по изучению дисциплины и организации самостоятельной работы студентов……………………….  
Примерные контрольные задания …………..…………………………...  
Примеры тестовых заданий для проведения рубежного контроля …....  
Литература ………………………………………………………………...  
Вопросы для подготовки к промежуточной аттестации ……………….  

ВВЕДЕНИЕ

Английский язык в сфере юриспруденции является дисциплиной федерального компонента гуманитарного цикла дисциплин по специальности «Юриспруденция», играющей важную роль в системе подготовки специалиста с высшим юридическим образованием. Значимость данной дисциплины определяется тем, что владение иностранным языком позволяет не только углубить профессиональные знания посредством ознакомления с новинками юридической литературы, издающимися на английском языке, но и значительно расширить круг профессионального общения.

Целью данного курса является практическое овладение студентами английским языком как средством профессионального общения, обеспечивающее возможность его активного применения в различных сферах будущей профессиональной деятельности.

Задачами курса являются:

- совершенствование произношения и владения основными интонационными моделями и ритмом английского предложения на материале лексико-грамматических структур;

- развитие навыков чтения, понимания и перевода прочитанного (включая специальные тексты по широкому и узкому профилю специальности) на основе овладения как активным, так и пассивным словарем;

- развитие умений и навыков устной (монологической и диалогической) речи в профессиональном аспекте;

- развитие навыков аудирования, предполагающих понимание устной (монологической и диалогической) речи в профессиональном аспекте;

- формирование у студентов умений и навыков письма, необходимых для ведения переписки, подготовки тезисов и публикаций;

- формирование умения самостоятельно работать со специальной литературой на английском языке с целью извлечения профессионально необходимой информации.

Процесс изучения дисциплины «Английский язык в сфере юриспруденции» направлен на формирование следующих компетенций:

- владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-3);

- обладать способностью логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (ОК-4);

- обладать культурой поведения, готовностью к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-5);

- иметь нетерпимое отношение к коррупционному поведению, уважительно относится к праву и закону (ОК-6);

- стремиться к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-7);

- обладать способностью использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОК-8);

- обладать способностью анализировать социально значимые проблемы и процессы (ОК-9);

- владеть необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке (ОК-13);

- обладать способностью уважать честь и достоинство личности, соблюдать и защищать права и свободы человека и гражданина (ПК-9).

Приступая к изучению дисциплины, студент должен знать:

- английский алфавит, правила произношения и чтения;

- грамматические явления в объеме коммуникативного минимума, необходимого для письменного и устного общения на языке;

- 4000 лексических единиц общего характера.

Исходные практические умения и навыки включают:

а) в аудировании:

- умение распознавать отдельные звуки в словах;

- умение выделять ключевые слова и основную идею звучащей речи;

- умение понимать смысл монологической и диалогической речи;

- навыки восприятия на слух материалов среднего уровня сложности;

б) в говорении:

- умение правильно артикулировать звуки;

- умение правильно интонировать речь, а также поддерживать ритм и темп речи, близкие к нормативным;

- умение высказываться и поддерживать беседу на бытовые темы;

- умение делать устное сообщение на заданную тему (с предварительной подготовкой);

- умение кратко или подробно пересказать прослушанный или прочитанный текст;

- навыки монологической и диалогической речи на бытовые темы;

в) в чтении:

- умение читать тексты общекультурного и общенаучного характера;

- умение понимать смысл прочитанного по знакомым словам, интернациональным словам и т.п.;

- умение распознавать значения слов по контексту;

- умение выделять в прочитанном тексте главную и второстепенную информацию;

- умение переводить (со словарем) тексты бытового и общекультурного характера, а также литературные тексты с английского языка на русский и с русского на английский;

- навыки пользования общими и отраслевыми словарями и справочниками на иностранном языке;

- навыки самостоятельной работы со специальной литературой с целью получения профессиональной информации;

г) в письме:

- умение писать текст под диктовку;

- умение письменно излагать содержание прочитанного текста;

- навыки письменного перевода текста с английского языка на русский и наоборот;

- умение писать аннотацию и тезисы к тексту;

- умение составлять письменные сообщения на изученные темы;

- умение оформлять деловую и частную переписку на английском языке;

- навыки написания резюме (биографии).

В результате изучения дисциплины студент должен:

1) знать:

- правила произношения и чтения;

- грамматические явления в объеме, необходимом для письменного и устного профессионального общения на языке;

- 8000 лексических единиц общего и терминологического характера.

2) уметь:

а) в аудировании:

- понимать смысл монологической и диалогической речи в профессиональном аспекте;

- воспринимать на слух материалы среднего уровня сложности по тематике специальности;

б) в говорении:

- правильно интонировать фразы и придерживаться ритма и темпа речи, близких к нормативным;

- высказываться и поддерживать беседу на профессиональные темы;

- делать устное сообщение на заданную тему (с предварительной подготовкой);

- кратко или подробно пересказать прослушанный или прочитанный юридический текст;

в) в чтении:

- читать тексты по специальности;

- понимать смысл прочитанного по знакомым словам, интернациональным словам и т.п.;

- распознавать значения слов по контексту;

- выделять в прочитанном тексте главную и второстепенную информацию;

- переводить (со словарем) специальные тексты с английского языка на русский и с русского на английский;

- пользоваться юридическими словарями и справочниками на английском языке;

- работать со специальной литературой с целью получения профессиональной информации;

г) в письме:

- писать текст под диктовку;

- письменно излагать содержание прочитанного текста;

- письменного переводить юридические тексты с английского языка на русский и с русского на английский;

- писать аннотации и тезисы к юридическим текстам;

- составлять письменные сообщения на изученные темы;

- оформлять деловую и частную переписку на английском языке.

3) владеть:

а) в аудировании:

- навыками восприятия на слух монологической и диалогической речи среднего уровня сложности по тематике специальности;

б) в говорении:

- навыками высказывания в ходе профессионального общения;

- навыками подготовки и презентации сообщения на заданную юридическую тему;

- навыками краткого или подробного пересказа прослушанного или прочитанного юридического текста;

в) в чтении:

- навыками чтения и понимания текстов по специальности;

- навыками выделения в прочитанном тексте главной и второстепенной информации;

- навыками перевода (со словарем) специальных текстов с английского языка на русский и с русского на английский;

- навыками пользования юридическими словарями и справочниками на английском языке;

- навыками работы со специальной литературой с целью получения профессиональной информации;

г) в письме:

- навыками написания текста под диктовку;

- навыками письменного изложения содержание прочитанного текста;

- навыками письменного перевода юридических текстов с английского языка на русский и с русского на английский;

- навыками написания аннотации и тезисов к юридическим текстам;

- навыками составления письменных сообщений на изученные темы;

- навыками оформления деловой и частной переписки на английском языке.


ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Вид учебной работы (по учебному плану) Количество зачетных единиц и часов по формам обучения
очная заочная
на базе среднего (полного) общего образования на базе среднего профессио-нального образования[1] на базе высшего профессио-нального образования
Зачетные единицы – общая трудоемкость 4 з.е. – 144 ч. 4 з.е. – 144 ч.
Всего аудиторных занятий из них:        
Семинарские (практические) занятия        
Самостоятельная работа под контролем преподавателя и НИРС 74 (36) (123 ч.)*    
Форма итогового контроля Экзамен (36 ч.) Экзамен (9 ч.) Экзамен Экзамен
   

· - в скобках указаны изменения для набора 2013 года


ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

(разделы дисциплины, темы занятий, количество часов)





Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 492 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.013 с)...