![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
By STEVEN LEE MYERS, JO BECKER and JIM YARDLEYSEPT. 27, 2014
ST. PETERSBURG, Russia — Weeks after President Vladimir V. Putin annexed Crimea in March, an obscure regulatory board in Moscow known as the Market Council convened inside an office tower not far from the Kremlin to discuss the country’s wholesale electricity market. It is a colossal business, worth 2 percent of Russia’s gross domestic product, and a rich source of fees for the bank that had long held the exclusive right to service it.
With no advance notice or public debate, though, the board voted that day in April to shift that business to Bank Rossiya, a smaller institution that lacked the ability to immediately absorb the work. For Bank Rossiya, it was a tidy coup set to yield an estimated $100 million or more in annual commissions, yet it was hardly the only new business coming in. State corporations, local governments and even the Black Sea Fleet in Crimea were suddenly shifting their accounts to the bank, too.
In a matter of days, Bank Rossiya had received an enormous windfall, nearly all from different branches of the Russian state, which was delivering a pointed message. In late March, the United States had made Bank Rossiya a primary target of sanctions, effectively ostracizing it from the global financial system. Now the Kremlin was pushing back, steering lucrative accounts its way to reduce the pain.
ІІІ Рекомендована література:
1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): учеб. пособ. [для студ. пед. ин-тов по спец. “Иностр. яз.”] / И. В. Арнольд – 3-е изд. – М.: Просвещение, 1990. – С. 243–298.
2. Дубенко О. Ю. Порівняльна стилістика англійської та української мов (з практикумом) / О. Ю. Дубенко. – Вінниця: Нова книга, 2011. – С. 54–172.
3. Єфімов Л. П. Стилістика англійської мови і дискурсивний аналіз [Уч.-метод. посібн.] / Л. П. Єфімов. – Вінниця: Нова книга, 2004. – С. 17–23.
4. Иванова Т. П. Стилистическая интерпретация текста [пособ. по англ. яз.] / Т. П. Иванова, О. П. Брандес. – М.: ВШ, 1991. – С. 13–51.
5. Кухаренко В. А. Интерпретация текста: учеб. [для студ. филолог. специальн.] / Валерия Андреевна Кухаренко. – 3-е изд., испр. – Одесса: Латстар, 2002. – 292 с. – Бибилогр.: С. 286. – (Першотвір).
6. Літературознавчий словник-довідник / За ред. К. Р. Громяка. – К.: Академія, 1997. – 750 с.
7. Разинкина Н. М. Функциональная стилистика английского языка / Н. М. Разинкина. – М.: ВШ, 1989. – 182 с.
8. Kukharenko V. A. A Book of Practice in Stylistics / В. А. Кухаренко. – 3-є вид., стереотип. – Вінниця: Нова книга, 2003. – С. 117–133. – Бібліогр. у підрядку приміт.
9. Myers, Lee S. It Pays to be Putin's Friend / Steven Lee Myers // NY Times / -- 28.09.2014. – Електронне джерело. – Режим доступу: http://www.nytimes.com/2014/09/28/world/europe/it-pays-to-be-putins-friend-.html
Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 255 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!