![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
1. Memorize the following words
shape | фасонувати, формувати | maintain | зберігати, утримувати |
tool holder | різцетримач | cutting edge | різальний край |
work holder | тримач заготовки | friction temperatures | підвищення температури внаслідок тертя |
slide | золотник (стіл) | cutting operation | процес різання |
table | стіл (золотник) | high-speed steel | інструментальна сталь |
feed | подавати (заготовку) | nonferrous | кольоровий (метал тощо) |
fixed speed | стала швидкість | alloy | сплав |
cutting (shaping) tool | різець | tungsten | вольфрам |
stationary | нерухомий | diamond | діамант |
means of controlling | засоби контролю | lubricate | змащувати |
angle | кут | chromium | хром |
rate | швидкість | cobalt | кобальт |
workpiece | заготовка (заготовка); деталь, що обробляється | ceramicized aluminum oxide | керамізований окис алюмінію |
2. Read and translate the text.
The early machine tools were largely invented in England. Henry Maudslay's invention (1797) of a constant-speed screw cutting machine permitted identical screws to be mass produced. Improvements to the lathe were made by a number of machinists, including Joseph Whitworth, who became a leading manufacturer of machine tools. Planing, milling, and shaping machines-many similar to some in use today-were invented in England during the first half of the 19th century by a group of extraordinarily talented men, many of whom had worked with Maudslay.
In the United States the lathe and various types of gear-cutting and grinding machines were all introduced before 1850. Although small gear-cutting machines had long been used, improved machines began to appear during the 1830s and 1840s both in England and in America. By 1850 the basic types of grinding machines were all in use, and grinding technology was limited only by the lack of suitable abrasives, many of which were invented during the latter part of the 19th century. The first milling machine was the invention (1818) of Eli Whitney, and milling machines for industrial use were being produced by the 1850s. In fact, by mid-century, machines had been devised that could carry out all the basic machine-tool operations. Later developments were largely confined to refining these operations, such as increasing machine speed and inventing cutting materials that would keen their edge at higher temperatures.
3. Match the sentences in column A with their equivalents in column B, consult the Vocabulary list if necessary
1.У деяких верстатах золотник є нерухомим, а різець рухається. | A. All machine tools that use metal to shape metal have similar parts to carry out the shaping process many of which are made of alloys. |
2. Крім того, слід забезпечити засоби контролювання глибини проникнення різця та кута, під яким він ріже заготовку. | B. Cutting tools must be made of materials that are harder than the metals and are capable of maintaining their cutting edge at friction temperatures. The most common materials used are high-speed steel; nonferrous metals containing tungsten, chromium, and cobalt; cerami-cized aluminum oxide; and diamonds. |
3. Тримач заготовки, який нази-вають столом або золотником, для фіксації деталі, що підлягає обробці, та її подачі за сталої швидкості до різця. | C. In addition, a means of controlling the rate of feed, the depth and angle at which the tool cuts the workpiece and its position must be provided. |
4. Усі верстати, які використовують метал для зміни форми іншого металу або неметалевих матеріалів, мають однакові частини для забезпечення такого процесу, деякі з яких виготовлені зі сплавів | D. a work holder, called a table or slide, to hold the part that is to be shaped and to move or feed it at a fixed speed against the tool |
5. Вода та різні типи масел використовуються для зниження температури, яка піднімається внаслідок тертя, а також для змащення різальної поверхні. | E. In some machines the table is stationary, and the tool moves |
6. Різці мають бути виготовлені з матеріалів, твердіших за метал; вони також не повинні затуплятися при підвищенні температури, що виникає внаслідок тертя в процесі різання. Найтиповішими з таких матеріалів є: інструментальна сталь; сплави кольорових металів, які містять вольфрам, хром та кобальт; керамізований окис алюмінію; та діаманти. | F. Water and various types of oil are used to reduce friction temperatures and to lubricate the cutting area |
4. Translate into Ukrainian.
1) to shape metal; 2) shaping process; 3) similiar parts; 4) cutting tools; 5) the metal; 6) made of; 7) to carry out; 8) a means of controlling; 9) in addition; 10) angle; 11) to cut the workpiece; 12) must be provided; 13) capable; 14) maintain; 15) friction; 16) friction temperature; 17) the result from; 18) cutting operations; 19) stationary; 20) tool; 21) reduce; 22) lubricate; 23) oxide; 24) diamоnd; 25) the cutting area.
5. Translate into English.
1) для зміни форми іншого металу; 2) мають однакові частини для забезпечення такого процесу; 3) різцетримач; 4) тримач заготовки; 5) стіл або золотник; 6) подача за сталої швидкості до різця; 7) засоби контролювання; 8) глибина та кут; 9) швидкість подачі; 10) положення заготовки; 11) по відношенню один до одного; 12) матеріали, твердіші за метал; 13) вони також не повинні затуплятися; 14) при підвищенні температури, що виникає внаслідок тертя в процесі різання; 15) сплави; 16) діаманти; 17) зниження температури, яка піднімається внаслідок тертя; 18) змащення різальної поверхні; 19) інструментальна сталь; 20) кольорові метали; 21) вольфрам; 22) хром;
23) кобальт; 24) керамізований окис алюмінію.
6. Memorize the following grammar material:
FUTURE SIMPLE TENSE PASSIVE VOICE
(Майбутній неозначений час пасивний стан)
+) Стверджувальна форма
I, we | shall be V3 |
he, she, it, you, they | will be V3 |
–) заперечна форма
I, we | shall not be V3 |
he, she, it, you, they | will not be V3 |
?) питальна форма
…shall | I, we | be V3 |
… will | he, she, it, you, they | be V3 |
Цей час означає майбутню дію над підметом. Уживається зі словами:
Завтра – tomorrow, через два дні – in two days, за тиждень – in a week, наступного тижня – next week, наступного місяця – next month, наступного року – next year.
For example: He will be helped tomorrow. They will not be invited to the conference next week. Where will these tools be produced?
7. Open the brackets and put the verbs into the Future or Present Simple tense Passive voice.
1) I (not to work) for this company next year. 2) They (to help) by their colleague next time. 3) Cars of high quality (to produce) in this country. 4) Any electrical devices (to use) tomorrow? 5) To increase hardness and strength of cast copper some cold-working operations (to perform). 6) These terms (to learn) next week. 7) The manager (to give) instructions every day. 8) Alloy steels (to use) widely in industry. 9) The metal (to pour) at an extremely high temperature. 10) Heat-resistant steel (to make) by adding some tungsten and molybdenum. 11) Rust-resistant steels (to call) stainless steels. 12) These elements (to add) next time. 13) If phosphor tin (to use) and (to alloy) with the copper, better results (to obtain). 14) These castings (to produce) next month. 15) Some metals (to melt) at very high temperatures. 16) To make non-ferrous castings, such metals as zinc, lead, aluminium and others (to melt) together. 17) For this purpose non-ferrous metals (to mix) in various proportions. 18) The metal (to subject) to tests on special devices. 19) The material (to deform) in that test. 20) These machines (to show) in figure 1. 21) These devices (to bring) next week. 22) You (to explain) these terms by your teacher next class? 23) What programs (to use) next time? 24) The order (to make) in some days. 25) He (to give) some instructions by his manager later. 26) What you often (to suggest) by your manager?
8. Translate the following sentences into English.
1) Ці сплави виготовлять наступного місяця. 2) Які методи будуть використані наступного разу? 3) Залізо часто покривають нікелем. 4) Еластичність визначається (to evaluate) за допомогою модуля еластичності. 5) Цей процес буде використано наступного місяця. 6) Зубила (chisels) виготовляють зі сталі високої якості (high grade). 7) Матеріал, який необхідно розрізати, фіксується (to fix, to clamp) в лещатах (vice). 8) Чи наша пропозиція буде розглянута (to consider) наступного тижня? 9) Тонкий провід (wire) розрізають плоскогубцями (pliers). 10) Різні види терпугів (files) будуть застосовані у цій операції.
Дата публикования: 2015-09-18; Прочитано: 371 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!