Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Придаточные определительные (der, die, das, welcher - который, -ая, -ое)



Das Buch, das du liest, ist sehr interessant.

Übung 1. Переведите СП с придаточными дополнительными. Проанализируйте порядок слов.

А). Образец: Der Vater war darüber betrübt, dass die Toch­ter nicht Mediziner werden wollte.

Der Vater war darüber betrübt… - главное предложение.

..., dass die Tochter nicht Me­diziner werden wollte. – придаточное предложение.

1. Ich weiss, wofür du dich interessierst. 2. Man vermutete, dass er die Arbeit nicht erfüllt. 3. Ich wusste nicht, ob die Elternversammlung stattfand. 4. Unser Lehrer wunderte sich, dass wir die Arbeit gut geschrieben hatten.

Б). Образец: Woran er arbeitet, weiss ich nicht.

Woran er arbeitet,... – придаточное предложение.

…, weiss ich nicht – главное предложение.

1. Dass das Wetter morgen schön ist, hoffe ich es. 2. Dass sie pünktlich kommen wird, wurde mir versprochen.3. Wo­zu gratulierst du mir, verstehe ich nicht. 4. Worauf freuen sie sich, kann ich nicht sagen. 5.Wovon Sie spre­chen, ist sehr interessant. 6. Worauf er wartet, weiss ich nicht.

Übung 2. Переведите СП с придаточными дополнительными, вводимыми союзом ob.

1. Man fragte ihn, ob er in diesem Jahr die Grosseltern be­sucht hat. 2. Der Onkel fragt mich, ob ich Deutsch stu­diere. 3.Der Student fragt, ob er das Fenster aufmachen darf. 4. Ob er verheiratet ist, weiB ich nicht. 5. Ob sie Nachhilfestunden brauchen, sprechen wir später.

Übung 3. Составьте СП из двух простых, употребив союз, указанный в скобках.

1. Wir haben in der Zeitung gelesen; viele Bürger haben in diesem Jahr als Touristen verschiedene Länder bereist (dass). 2. Mein Freund erzählte uns; er verbrachte den Urlaub (wie). 3. Wer kann sagen; sie bitten uns (worum). 4. Hast du bemerkt; sie beschäftigen sich (womit). 5. Frage ihn; er ist Student (ob).

Übung 4. Переведите СП с придаточными времени.

1. Als er in Sibirien arbeitete, gab es dort keine Was­serkraftwerke. 2. Wenn unser Lehrer eine Regel erklärt, veranschaulicht er sie mit vielen Beispielen. 3. Während die erste Gruppe ihre Laborarbeit durchführte, bereitete der Laborant die Apparatur für die nächste Gruppe vor. 4. Nachdem Napoleon geschlagen war, stellten die Reaktio­näre die alten feudalistischen Verhältnisse wieder her. 5. Ehe ich auch nur den Mund aufmachen konnte, war er schon vom Hof. 6. Auf das Glück und die Gesundheit achtet man nicht, solange man beides besitzt. 7. Seitdem er Sport zu treiben begann, fühlte er sich viel besser. 8. Sobald mein Sohn die Reifeprüfung ablegt, schreibe ich dir. 9. Bevor wir die Prüfung ablegen, müssen wir uns gut vorbereiten.

Übung 5. Вставьте подходящий по смыслу союз.

wenn – когда, als – когда, bis – пока не, während – в то время как, solange – пока, nachdem – после того как, seit(dem) – с тех пор как, bevor до того как.

1.... wir die Regeln behalten haben, machen wir die Übungen. 2.... die Schneeglöckchen zu blühen beginnen, ist der Frühling nicht mehr weit. 3.... die Schnee­glöckchen blühten, lag der Schnee noch zentimeterdick auf der Erde. 4.... er sich am Meer erholte, badete er drei­mal am Tage. 5.... der Student seine Kontrollarbeit ab­liefert, sieht er sie noch einmal durch. 6.... es reg­nete, muBten die Kinder im Lager bleiben. 7. Es dauerte lange Zeit,... er sich meldete. 8.... sie in der Stadt lebt, besucht sie oft das Theater. 9. Ich übte so lange,... ich meine Rolle im Dialog frei vorsagen konnte.

Übung 6. Переведите СП с придаточными причины и цели.

А). 1. Wir wurden nicht in den Zuschauerraum hineingelassen, weil wir zu spät kamen. 2. Ich kam nicht, da er mich nicht eingeladen hatte. 3. Die Lehrerin wird traurig, weil die Studenten sich für Deutsch nicht interessieren.

Б). 1.Ihr müsst uns helfen, damit das Experiment uns gelingt.2. Ich stimmte gegen diesen Vorschlag, da ich mit ihm nicht einverstanden war. 3. Die Mutter brachte das Radio an mein Bett, damit ich es besser hören konnte.

Übung 7. Переведите СП со сравнительными придаточными.

1. Je mehr du Wörter lernst, desto leicher wird die Ar­beit an der Übersetzung. 2, Je besser die Studenten die empfohlene Literatur studieren, um so interessanter sind ihre Vorträge. 3. Je schneller du die Fahrkarten be­sorgst desto mehr Zeit haben wir für den Stadtrundfahrt.

Übung 8. Переведите СП с условными придаточными.

1. Wenn Sie deutsche Fachliteratur lesen wollen, so müs­sen Sie systematisch an der Sprache arbeiten. 2. Falls Sie einige Wörter nicht verstehen, müssen Sie das Wör­terbuch benutzen. 3. Der Student kann die Prüfung nicht ablegen, falls er die meisten Stunden versäumt hat. 4. Der Schüler vertraut dem Lehrer, wenn der immer ehr­lich und hilfsbereit ist.

Übung 9. Переведите СП с придаточными определительными.

1. Die Zahl der Studenten, die an der Hochschule studie­ren, wächst von Jahr zu Jahr. 2. Die Versammlung, die heute stattfindet, ist sehr wichtig. 3. Ich arbeite in dem Werk, das Elektromotoren herstellt. 4. Hier ist der Brief, den ich gestern bekommen habe. 5. Jas Thema, das Sie erwähnt haben, ist sehr aktuell.

Übung 10. Переведите предложения, обратите внимание на различные функции слова «als».Переведите СП с придаточными определительными.

1. Glas bezeichnet man als Isolierstoff. 2. Wasser ist schwerer als Luft. 3. Er ist ehrlich, als Beispiel kann man sein Verhalten in der Versammlung nennen. 4. Sie ar­beitet als Horterzieherin. 5. Als ich zum erstenmal nach Tscherepowez kam, gab es noch keinen Palast der Metallur­gen.

Übung 11. Переведите предложения, обратите внимание на различные функции слова «während».

1. Während des Krieges nahm er am Kampf gegen die Fa­schisten teils 2. Der Frieden bedeutet "Glück" und "Wohl­stand", während der Krieg nur Zerstörung und "Unglück" mit sich bringt. 3.Während der Ferien besuchte er seine Eltern. 4. Während die meisten Studenten fleissig arbeiten, besucht er den Unterricht gar nicht.

Übung 12. Переведите на русский язык немецкие выражения.

Ich weiß, was ich weiß.

Ich weiß, wo der Hund begraben liegt.

Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.

Weiß der Himmel!

Weiß der Teufel!

Das Ei will klüger sein, als die Henne.

Die Linke weiß nicht, was die Rechte tut.

Ich weiß mir keinen Rat mehr.

Ich weiß, woher der Wind weht.

Weiß der Kuckuck!

Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.

Besser spät als nie.

Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.

Тексты

Aus der Geschichte des Maschinenbaus

Übung 1. Запомните следующие слова и выражения.

die Anwendung – применение

die Erfindung - изобретение

die Nutzung - использование

die Entdeckung - открытие

das Werkzeug - инструмент

das Mittel - средство

die Produktivkräfte – производительные силы

das Feuer - огонь

das Schmelzen - плавление

das Verfahren - способ

der Verbrennungsmotor – двигатель внутреннего сгорания

die Errungenschaft - достижение

die Kühlanlage - кондиционер

der Fortschritt - прогресс

der Faustkeil - кирка

der Dampf - пар

der Strom — электрический ток

die Entfaltung – развитие

die Gesellschaft - общество

das Gerät - прибор

der Bestandteil — составная часть

die Werkbank - станок

die Bedingung - условие

der Dienst - служба

das Erz - руда

der Produktionsvorgang – производственный процесс

der Schalter - выключатель

der Heizkörper – радиатор, калорифер

anspornen (-te, -t) – подстегивать, стимулировать

vervollkommnen (-te, -t) - совершенствовать

steigern (-te, -t) – увеличивать, повышать

sich stützen auf Akk. (-te, -t) – опираться на что-либо

bedienen (-te, -t) - обслуживать

zugrunde liegen (a,e) – быть в основе

befreien (-te, -t) - освобождать

drücken (-te, -t) - нажимать

bedingen (-te, -t) - обуславливать

nutzbar - полезный

schließlich - наконец

eintönig - монотонный

körperlich – физический

namentlich – особенно, главным образом

weitgehend - широкий

Übung 2. Прочитайте и переведите текст.





Дата публикования: 2015-04-07; Прочитано: 550 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.011 с)...