![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
При переводе на латинский язык прежде всего надо найти сказуемое, которое определяется по внешним признакам. Важно обратить внимание на необходимость точного определения личной формы глагола. К примеру, Laborāmus, где -mus указывает на 1-е л. мн. ч., следовательно, перевод необходимо начать с личного местоимения “мы”. Отбросив личное окончание -mus, находим основу laborā-, где конечное ā указывает на принадлежность к I спряжению, следовательно в словаре надо искать форму 1-го л. ед. ч. labōrо. Перевод предложения Laborāmus “Мы работаем”.
Пример грамматического разбора и перевода предложения: Poetas antiquas legere debēmus.
1. Определяем по личному окончанию глагол debēmus. Окончание -mus указывает на 1-го л. мн. ч. и обязывает нас употребить в качестве подлежащего местоимение “мы”. По словарю находим значение глагола debeо. Итак, “мы должны”.
2. Мысль не закончена, и завершение естественно искать в форме инфинитива (что делать?). Этому условию соответствует глагол legere. В словаре ищем значение глагола lego «читать». Следовательно, переводим «Мы должны читать».
3. Глагол legere требует прямое дополнение. Падежом прямого дополнения является accusativus без предлога. Его внешний признак – окончание –am в ед.ч., -as во мн.ч., -а во мн.ч. ср.рода. В нашем предложении два слова оканчиваются на -as, значит они оба принадлежат к I склонению и стоят в acc. pl.; одно из них, по-видимому, является определением, а другое – определяемым. (Если бы они были бы однородными членами, то между ними бы стоял союз et «и» или запятая). Обращаемся к словарю и находим два слова с исходной формой poeta, ae “поэт”.
4. Осталось найти значение определения antiquas; так как это прилагательное, то его словарная форма antiqus, a, um «древний».
Итак, «Мы должны читать древних поэтов».
2. Изучите порядок слов. Прдчеркните прямое и косвенное дополнение, укажите число и
падеж у существительных, число и лицо у глаголов. Переведите:
1. Quis nautīs pecūniam dat? ________________________________________________________
2. Fīliae agricolae nautīs pecūniam dant. _______________________________________________
3. Quis fortūnam pugnae nūntiat? ____________________________________________________
4. Galba agricolīs fortūnam pugnae nūntiat. ____________________________________________
5. Cui domina fābulam nārrat? _______________________________________________________
6. Fīliae agricolae domina fābulam nārrat. ______________________________________________
7. Quis Diānae corōnam dat? ________________________________________________________
8. Puella Diānae corōnam dat quia Diānam amat. ________________________________________
9. Dea lūnae saggitās portat et ferās silvārum necat. ______________________________________
10. Cuius victōriam Galba nūntiat? ___________________________________________________
11. Nautae victōriam Galba nūntiat. ___________________________________________________
Для самостоятельной работы
А. 1. Подчеркните члены предложения, укажите число и падеж у существительных и прилагательных, число и лицо у глаголов. Переведите:
1. Agricola cum fīliā in casā habitat. __________________________________________________
2. Bona fīlia agricolae cēnam parat. ___________________________________________________
3. Cēna est grāta agricolae et agricola bonam fīliam laudat. ________________________________
4. Deinde fīlia agricolae gallīnās ad cēnam vocat. ________________________________________
5. Gallīnae fīliam agricolae amant. ____________________________________________________
6. Malae fīliae bonās cēnās nōn parant. ________________________________________________
7. Fīlia agricolae est grāta dominae. ___________________________________________________
8. Domina in īnsulā magnā habitat. ___________________________________________________
9. Domina bonae puellae pаrvae pecūniam dat. __________________________________________
В. Переведите следующие крылатые выражения, посмотрите историю их происхождения по Словарю латинских крылатых слов// сост. Бабичев Н.Г., Боровский Я.М. - М., Изд-во “Русский язык”, 2001, найдите русские эквиваленты:
Ibi victoria, ubi concordia. __________________________________________________________ Experientia est optima magistra. _____________________________________________________ Aurora musis amīca. ______________________________________________________________
Cum tacent, clamant. ______________________________________________________________ Aquilam volāre docet. _____________________________________________________________
Aquila non captat muscas. __________________________________________________________ Epistula non erubescit. _____________________________________________________________
Bis dat, qui cito dat. _______________________________________________________________
Дата публикования: 2015-06-12; Прочитано: 635 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!