Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Вживання неозначеного артикля



Неозначений артикль a/an не вживається перед іменниками у множині і, як правило, не вживається з необчислюваними іменниками.

A/an вживається:

- із обчислюваними іменниками в однині, коли вони вживаються у загальному значенні:

Onlyageniuscanplayafool. (MichaelRapaport)

An eye for an eye makes the whole world blind. (Gandhi)

У множині артикль відсутній:

What luck for rulers that men do not think.

- коли певна особа, місце або предмет згадується вперше і не конкретизується, тобто коли співрозмовник або читач ще не знають, про кого або що конкретно йтиме мова:

Theyliveinanoldhouse.

При їх подальшому згадуванні вживається означений артикль the або займенники it, he, him, she, her:

GivemeamuseumandI'llfillit. (Pablo Picasso)

Theyliveinanoldhouse. Itwasbuiltin the last century.

Якщо ж мова йде не про певну особу або предмет, а про будь-яку особу або предмет, які можна віднести до певного типу, то при повторному згадуванні знову вживається a/an або займенник one:

Getmeacar. Iwantacar.

- коли обчислюваний іменник в однині виконує номінативну функцію і виступає представником свого класу:

A throneisonlyabenchcoveredwithvelvet. (Napoleon Bonaparte)

A bear (anybear, allbears) isadangerousanimal.

Проте a/an не вживаються, якщо згадується про місцезнаходження предмета, особи або тварини. В таких випадках іменник вживається у множині або з означеним артиклем the:

PenguinsliveintheAntarctic.

ThepenguinlivesintheAntarctic.

У множині артикль або інший детермінант (визначальне слово) відсутні: Exceptionsalwaysoutnumberrules (Murphy'sLaws)

Bearsaredangerousanimals.

- з іменником-предикативом після tobe, якщо відсутній інший детермінант:

Boredomisagreatmotivator. (UmaThurman)

Але якщо предикатив означає конкретний предмет або особу, то перед ним вживається означений артикль the:

ThisisthehousethatJackbuilt. (MotherGooseRhymes)

- перед іменником-прикладкою:

John, afriendofmybrother, graduated from the university last year.

Проте якщо іменник-прикладка означає конкретний предмет, особу, або ж загальновідому людину, то перед ним вживається означений артикль the:

Shakespeare, theoutstandingBritishpoet, wasbornin1564 inStratford-on-Avon.

Daniel Smith, the author of thesensational article in The Washington Times, gave a press conference.

У множині артикль або інший детермінант відсутні:

JohnandTom, managersofourdepartment, graduatedfromthesameuniversity.

- після звороту thereis (therewas, therewillbe, etc.) перед обчислюваними іменниками:

There is a right way, a wrong way, and my way of doing things. (misquote from“The Caine Mutiny”)

- перед деякими словами, що виражають кількість: a few - кілька, декілька; a little - трохи, небагато; a greatmany, a goodmany - дуже багато; acouple – пара; a (або one) dozen – дюжина; a (або one) score - два десятки:

Canada: Afewacresofsnow. (Voltaire)

- перед деякими числівниками поряд з one: a ( або one) hundred, a ( або one) thousand, a ( або one) million.

It's better to live one day as a lion, than a hundred as a sheep.

Але:1100 = one thousand, one hundred

- перед порядковими числівниками у значенні “ще один, інший”:

Autumnisasecondspringwheneveryleafisaflower. (AlbertCamus)

- перед деякими дробами поряд з one: a ( або one) third, a ( або one) quarter

- перед half, якщо йому передує ціле число: akiloandahalf або oneandahalf kilos. Але: half a kilo.

- у виразах, що вказують на відношення до ваги, ціни, відстані, частотності, тощо: fivehryvnasakilo, 100 kilometersanhour, twiceaweek, 20padozen, 30 milesagallon. У таких випадках a/an=per.

- з необчислюваними іменниками, що вказують на порцію чого-небудь: twocoffeesand a tea - дві чашки кави і одна чаю;

- перед Mr., Mrs., Miss + прізвище у значенні “якийсь”: a Mr. Brown- якийсь Браун;

- перед іменем автора, якщо маємо на увазі твір літератури або мистецтва тощо: a Renoir - картина Ренуара;

- перед власними назвами, що перейшли в розряд загальних, якщо йдеться про те, що хтось має або не має особливі якості, притаманні названій особі:

Peterplaysfootballwell, butheisnot (a) Shevchenko.

В деяких випадках артикль відсутній або вживається означений артикль the:

MozartwascalledtheRaphaelofmusic.

- коли мова йде про один екземпляр чого-небудь:

He bought a Tavria.

- перед власною назвою, надаючи їй значення приналежності до сім'ї:

ShemarriedaThompson. — Вона вийшла заміж за одного з Томпсонів|.

- в окличних реченнях після what перед обчислюваними іменниками:

Whatasurprise!

- після such, rather, quite перед обчислюваними іменниками в однині:

Isn't it strange that I who have written only unpopular books should be such a popular fellow? (Albert Einstein)

- перед абстрактними іменниками у значенні akindof (такий, такого роду), якщо вони мають означення і мова йде про різновид прояву якості, почуття тощо:

Agreaterunityisneeded.

- перед іменниками-назвами речовин, якщо вони мають означення, що описує різні види або сорти речовини: a deliciousCalifornianwine

- перед назвами прийомів їжі, якщо перед ними стоїть прикметник або якщо це спеціальні прийоми на честь кого-небудь:

Afteragooddinneronecanforgiveanybody, evenone'sownrelations. (OscarWilde)

- перед іменниками, що означають пори року, якщо ми виділяємо якийсь певний період:

IspentawinterinEgypt.

- перед назвами днів, місяців і пір року, якщо їм передує описове означення:

AcoldMayisausualthinginourcity. Imethimonahot Monday.It was a surprisingly mild winter.

- перед назвами днів, коли ми хочемо виділити якийсь один день тижня:

IalwaysdoyogaonaMonday. He was born on a Monday.

- перед іменниками day, morning, evening, night, afternoon, якщо перед ними стоїть прикметник: on a cold (hot, rainy, winter, etc.) day (morning, evening, night, afternoon);

- з іменниками, які означають єдині у світі речі, якщо маємо на увазі певний аспектабо прояв і їм передує означення:

There wasa crescent moon last night.

Вживання неозначеного артикля a/an

(тільки із обчислюваними іменниками в однині)

Правила Приклад Примітки
При першому згадуванні в даній ситуації They live in a flat. He bought an ice-cream.  
В значенні один із класу, множини A child needs love. It’s a rose.  
В значенні «один» I’d like an apple.  
При згадуванні професії, національності, релігійної і політичної приналежності She’ll be a doctor. My dad is a politician. У цьому випадку іменник є частиною іменного присудка.
В конструкціях there is…, I have got…, this is… та схожих There is a mistake in this word. I’ve got a cold again.  
В окличних речення після слів what, such What a surprise! Such a long queue! What a lot of flowers! What a lot of trouble!
При наявності описового означення We had breakfast. – We had a very nice early breakfast. The breakfast we ordered in not ready yet.
В деякий стійких словосполученнях to have a good time to go for a walk  

A/anабо one

Ми вживаємо one, коли рахуємо:

A wise man hears one word and understands two. (Yiddish Proverb)

One child is often not enough, but two children can be far too many. (Murphy's General Laws)

Ми вживаємо a/an,коли маємо на увазі “будь-який”, “якийсь”:

I need a cup of tea.

One вживається зі словами day, evening, morning, night, week, month, year, summer, Monday, January, etc., щоб показати, що дія відбулася в якийсь час у минулому:

One day he walked out of the house and never came back.

Вираз oneday також може вказувати, що дія відбудеться в майбутньому (=some day):

One day you will be sorry to leave this place.

One вживаєтьсяв структурі one… other/another:

One Man's Sunset is another Man's Dawn. (Fievel Mouskawitz)

One boy wanted to read, another wanted to watch TV.

Деякі інші випадки вживання a/an поряд з one були наведені вище.

Артиклі з деякими необчислюваними іменниками

Без артикля A Примітки
fruit – фрукт, фрукти a fruit – плід  
help – допомога a help – помічник  
hair – волосся a hair – волосина Конкретизація значення
experience – досвід an experience – випадок  
knowledge – знання a good knowledge of life  
hatred - ненависть a hatred of violence Уточнююче визначення
education – освіта a classical education  
pity – жалість It’s a pity you can’t go.  
fear – страх There is a fear that he has been murdered. Уточнююче підрядне
suspicion - підозра We have a suspicion that she won’t return.  




Дата публикования: 2014-10-25; Прочитано: 870 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2025 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.089 с)...