Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Module (English-Russian)



Source: FIAC Working Group, Meeting at the RF Ministry of Finance, 2008

1. The most pressing tax problem facing foreign investors in Russia today is the difficulty in recovering VAT on acquired goods and services input VAT). This relates not only to export sales but also domestic sales in periods in which input VAT exceeds output VAT. 1. На данный момент наиболее актуальной налоговой проблемой для иностранных инвесторов в России являются сложности с возмещением НДС по приобретенным товарам и услугам (входящего НДС). Это относится не только к экспортным продажам, но и к продажам на внутреннем рынке в периоды, когда НДС, уплаченный поставщикам за товары, работы, услуги, превышает НДС, предъявленный покупателям за реализованную продукцию.  
2. In addition to the excessive documentation required by the tax authorities in support of VAT claims, the tax authorities disallow VAT refunds, forcing taxpayers to go to court and incur additional costs. In so doing, the tax authorities often motivate their denials with arguments that would be rejected in court, given the prevailing judicial practice[6] (e.g., “lack consignor’s address”) or obscure reasoning such as “failure to provide documents upon request”. At the same time, the tax authorities make no effort to obtain these documents from the taxpayers (e.g., by sending a reminder, summoning a representative of the taxpayer to provide explanations, scheduling a field audit, etc.). 2. Помимо чрезмерных требований в отношении документации, которую требуется предоставить в налоговые органы для подтверждения сумм НДС, заявленных к вычету, налоговые органы отказывают в возмещении НДС, вынуждая налогоплательщика обращаться в суд и нести дополнительные расходы. При этом в качестве оснований для отказа зачастую приводятся аргументы, которые в силу сложившейся арбитражной практики будут отвергнуты судом (например, «отсутствие адреса грузоотправителя»), либо такие невразумительные доводы, как: «непредоставление запрошенных документов по выставленному требованию». Приводя такой довод, налоговые органы не предпринимают никаких действий для получения документов от налогоплательщика (например, путем выставления повторного требования, вызова представителя налогоплательщика для дачи объяснений, назначения выездной налоговой проверки и т.д.).
3. It appears that the tax authorities regard any excess of input VAT over output VATas a situation out of the ordinary and as reason for suspecting taxpayers of bad faith and bad practices. 3. Складывается впечатление, что превышение НДС, уплаченного поставщикам, над НДС, предъявленным покупателям, рассматривается налоговыми органами как нештатная ситуация и как основание для подозрений в совершении налогоплательщиками недобросовестных действий.
4. This year refunds of export VAT have grown even more complicated. If previously, in addition to the documents required under the Tax Code to support a zero rate of VAT, an office audit was performed for each export declaration, and a full set of documents had to be provided in hard copy (purchase and sales ledgers, VAT invoices issued to export purchasers, VAT invoices from suppliers,etc), now a new requirement has been added: export declarations submitted to the tax authorities must be accompanied by a disc/diskette with the PIK VAT program (the program’s official name is “VAT Refund: Taxpayer”). Information is supposed to be entered by the tax authorities,but due to short resources the tax authorities naturally shift this duty to the taxpayer. 4. В этом году значительно усложнилась ситуация свозмещением экспортного НДС. Если прежде помимо документов, установленных Налоговым кодексом для подтверждения нулевой ставки НДС, по каждой экспортной декларации проводилась камеральная проверка с требованием предоставления полного комплекта документов на бумажных носителях (книги покупок, книги продаж, счетов-фактур, выставленных экспортным покупателям, счетов-фактур от поставщиков и т.д.), то сейчас к этим требованиям добавилось новое – теперь налоговые органы требуют при сдаче экспортной декларации предоставлять дискету с программой ПИК НДС* (официальное название программы «Возмещение НДС: налогоплательщик»). Программа должна заполняться самими налоговыми органами, но заполнение этой программы из-за нехватки ресурсов в налоговых органах, естественно, перекладывается на плечи налогоплательщика.
5. The PIK VAT program requires data to be entered on all export shipments as well as on all goods/ work/ services acquired in the reporting period. The program does not permit automatic data entry through an interface with the taxpayer’s accounting system, so everything has to be entered manually. The program does not always remember previously entered data (e.g., the purchaser’s address has to be re-entered each time). Therefore, in order to enter data on export declarations alone, an additional employee will need to be hired, and entering data on suppliers would seem an impossible task. 5. В программе ПИК НДС необходимо предоставить сведения по всем экспортным отгрузкам, а также сведения по всем товарам / работам / услугам, приобретенным за отчетный период. Программа не позволяет вводить данные в автоматическом режиме, через интерфейс с бухгалтерской системой налогоплательщика,все заполнение ведется вручную. В программе не всегда предусмотрена возможность запоминать ранее вводимые данные (например, не запоминается адрес покупателя, его приходится каждый раз вводить заново). В связи с этим для заполнения данных только по экспортным декларациям необходимо ввести дополнительную штатную единицу. Заполнение же данных по поставщикам вообще представляется невыполнимой задачей.
6. Expense deductions for the engagement of highly-qualified foreign specialists in Russia. 6. Вычет расходов на привлечение высококвалифицированных иностранных специалистов в России.
Many Russian companies with foreign investments make wide use of specialists from other countries in order to inculcate best practicesand ensure that goods, work and services produced by Russian subsidiaries (branches)* meet world standards of quality and that their experience and knowledge can be imparted to Russian employees. Многие российские предприятия с иностранными инвестициями широко используют опыт специалистов из различных стран мира с целью внедрения передового опыта и обеспечения соответствующего мировым стандартам качества производимых российскими дочерними организациями (отделениями) товаров, работ и услуг, а также передачи российским сотрудникам соответствующего опыта и знаний.
7. The Russian Tax Code stipulates that a party acquiring such services may deduct the related expenses for profits tax purposes. The legislation does not set any special conditions for the deduction of such expenses for profits tax purposes other than economic justifiability and documentation. 7. Налоговым кодексом РФ предусмотрено, что сторона, приобретающая указанные выше услуги, имеет право уменьшить налогооблагаемую базу по налогу на прибыль на сумму таких затрат. При этом законодательство не предусматривает каких-либо особых условий для уменьшения налогооблагаемой прибыли на сумму таких затрат помимо экономической целесообразности и документального подтверждения.
8. The refusal to allow the deduction of expenses for the services of foreign specialists from sales revenue and related significant profits tax and VAT charges present a real threat to business in Russia, entailing considerable losses of time and money (including litigation) as well as hindering the free movement of specialists – a persistent world trend – and the transmission of best practices. In the last analysis, this undermines the fragile trust in the investment climate in Russia and the government’s efforts to create stable, favorable conditions for the development of business. 8. Отказ во включении в состав затрат, уменьшающих доходы от реализации, расходов на оплату услуг привлеченных иностранных специалистов и предъявление в связи с этим серьезных / значительных претензий по налогу на прибыль и НДС представляет реальную угрозу для бизнеса в России, что, в свою очередь, приводит к существенным временным и финансовым издержкам (в том числе судебным),затрудняет свободное перемещение специалистов, которое является устоявшейся тенденцией в мировой практике, и усложняет передачу передового опыта. В конечном счете, это подрывает пока еще хрупкое доверие к инвестиционным возможностям в России и перечеркивает усилия правительства, направленные на создание стабильных благоприятных условий для развития бизнеса.



Дата публикования: 2014-10-25; Прочитано: 487 | Нарушение авторского права страницы



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...