![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
Грамматические значения могут выражаться в слове разными способами. Основным средством выражения грамматических значений является аффиксация, когда грамматические формы слова образуются при помощи аффиксов: окончаний (ср. дом-а, дом-у), префиксов (делать - сделать), суффиксов (делать - делал), присоединяемых к формообразующей основе, причем аффиксы могут быть не только материально выраженными, но и нулевыми (ср. в русском языке значащее отсутствие суффикса прошедшего времени в глаголах нес-0, пек-0, высох-0 или окончания в им.п. ед.ч. существительных мужского рода стол-0, дом-0, конь-0, май-0).
В языках мира существуют два типа аффиксации, влияющих на структурную организацию слов и виды их синтаксических связей в предложении: 1) флективность (< лат. flexio 'сгибание'); 2) агглютинация (< лат. agglutinare 'приклеивать'). Основное различие между ними в характере связи аффиксов с формообразующей основой и их функциональной нагрузке. При агглютинации каждое грамматическое значение слова выражено отдельным стандартным аффиксом, и каждый аффикс имеет одну функцию. Корень слова или формообразующая основа остаются при этом, как правило, неизменными (например, в тюркских языках суффикс -лар передает
значение множественного числа, суффикс -га- значение дательного падежа, поэтому в казахском языке слово ара 'пила' в им.п. мн.ч. будет иметь форму ара-лар, в дат.п. мн.ч. ара-лар-га, т.е. способ образования слова происходит механически, путем «приклеивания» в оПределенной последовательности стандартных аффиксов к неизменяемым основам или корням). Структура слова прозрачналак как границы морфем отчетливы, каких-либо изменений на морфемных швах не наблюдается (если же они возникают, то носят единичный характер). Агглютинация широко распространена в языках агглютинирующего типа (например, в тюркских и финно-угорских).
Агглютинации как способу соединения морфем противостоит флективность, т.е. словоизменительная аффиксация или словоизменение посредством флексии. Флексия при этом может передавать несколько грамматических значений одновременно (ср. флексию -у в глаголах несу, пишу, лечу: она выражает значение 1 лица, единственного числа, настоящего времени, изъявительного наклонения), более того, одно и то же грамматическое значение может быть передано разными флексиями (например, в русском языке значение дательного падежа у существительных передают флексии ■е, -и, -у, -ам). Связь между формообразующей основой и аффиксом настолько тесная, что нередко происходит взаимопроникновение контактирующих морфем, т.е. явление фузии (< лат. fusio 'сплавление'), слияние морфем, сопровождающееся изменением их фонемного состава, при котором проведение морфемных границ между основой и аффиксом становится затруднительным (ср. мужик + суффикс -ск —> мужицкий). Это явление наблюдается чаще всего в следующих случаях: 1) при соединении префикса и корня, когда один и тот же звук принадлежит обеим морфемам (ср. при- + иду -> приду); 2) при слиянии конечного звука корня с начальным звуком суффикса (ср. рост- + -ти —>расти); 3) при слиянии двух аффиксов (ср. Бий-ск+ -ск -^бийский, где первый суффикс -ск входит в основу, а второй является суффиксом относительного прилагательного); 4) при сплетении частей в сложном слове в результате чего происходит выпадение одного из двух следующих друг за другом одинаковых слогов (ср. дик-о-образ-+ дикобраз). В результате этих регулярных морфонологических преобразований происходит сокращение не-Удобнопроизносимых слогов. Флективность широко представлена в языках флективного типа (особенно в индоевропейских, большинство из которых является языками флективного типа, а также во многих афразийских). Для флективных языков характерна не толь-
ко тесная связь аффиксов с основой, но и так называемая внутренняя флексия (чередование звуков), с помощью которой передаются различные грамматические значения (ср. в русском языке, например, с помощью внутренней флексии выражаются видовые противопоставления: запереть - запирать, умереть - умирать. Особенно широкое распространение внутренняя флексия получила в германских языках, где она может быть представлена двумя, тремя и даже пятью фонемами: с помощью внутренней флексии передается значение времени, наклонения или залога в причастиях (ср. нем. helfen 'помогать', hilft 'помогает', half 'помог', hälfe 'помог бы', geholfen 'причастие пассивного залога'); в английском и немецком языках внутренняя флексия используется и для выражения грамматической категории числа (ср. нем. Bruder 'брат' -Brüder 'братья'; англ. foot 'нога' -feet 'ноги'); регулярна внутренняя флексия и в семитских языках, в арабском, например, внутренняя флексия служит единственным суффиксом различения единственного и множественного числа (ср. kitab 'книга' и kutub 'книги').
Кроме аффиксации, грамматические значения могут быть переданы супрасегментными морфемами, т.е морфемами-операциями, которые по своей функции являются аналогами аффиксов, поскольку они описываются как операции, производимые над сегментными морфемами с целью выразить то или иное грамматическое значение. К таким морфемам-операциям относится: 1) ударение (ср. рус. насыпать - насыпать или разрезать -разрезать, где с помощью сдвига ударения выражаются видовые противопоставления); причем даже в языках с фиксированным ударением может наблюдаться сдвиг ударения для передачи того или иного грамматического значения (например, в цыганском языке для образования звательной формы наблюдается сдвиг ударения с последнего слога на предпоследний, ср. чяво 'мальчик', но чява 'эй, мальчик'; 2) значащее чередование (ср. рус. рваный - рвань, голый -голь), в котором различие в качестве последнего согласного основы является показателем грамматической характеристики слова: твердый согласный - прилагательное, мягкий - существительное; при этом участвовать в чередовании могут не только материально выраженные морфемы, но и нулевые (ср. передачу родовых различий в прилагательных во французском языке: ж.p. douce [dus] 'сладкая', от которого образуется прилагательное муж.р. doux [du] 'сладкий'; 3) супплетивизм, т.е. образование грамматических форм от разных основ (ср. в русском языке с помощью супплетивизма переда-
ется грамматическое значение числа: ребенок - дети; вида: ловить _ поймать; степени сравнения: хорошо - лучше; времени: иду -шел; падежа: я -меня и др.); в индоевропейских языках супплетив-ность часто наблюдается в глаголе со значением 'быть' (ср. франц. 3 л. ед. и мн. числа настоящего времени: est - sont и прошедшего времени: fut), а также в глаголах со значением 'идти' (ср. рус. иду и шел; франц. je vais 'я иду', j 'allais 'я шел', j'irai 'я пойду'); 4) удвоение или редупликация, т.е. полное или частичное повторение корня (в русском языке, например, с помощью редупликации передается значение усиления признака предмета: белый-белый или действия: еле-еле доплыл; значение интенсивности действия: просил-просил о помощи; значение непрерывности процесса: сидел-сидел и т.д., однако в некоторых языках редупликация служит для обозначения ослабленного признака, ср. в языке маори, принадлежащем полинезийским языкам: wem 'жаркий', a wera-wera 'теплый'). Этот способ выражения грамматического значения известен и в других языках (в частности, в армянском, японском, малайском: в армянском, например, с помощью редупликации передается значение числа, ср.: gund 'полк' и gund-gund 'полки'), однако наибольшее распространение редупликация получила в австронезийских языках, где она используется как для словообразования, так и словоизменения (ср., например, полную редупликацию в индонезийском слове 'спички': api-api, где api 'огонь') или частичную в яванском слове 'болезнь' Шага, где lara 'больной').
Все эти способы выражения грамматического значения относятся к синтетическим, однако существуют и аналитические способы, проявляющиеся в раздельном выражении лексического и грамматического значений слова. В этом случае употребляются сложные конструкции, представляющие собой сочетание знаменательного и служебного слова (ср. в русском языке выражение будущего времени, сослагательного наклонения или степени сравнения: буду читать, прочитал бы, более красивый). В качестве служебного элемента используются предлоги, послеслоги, следующие за именем (ср. фин. talon alia 'под домом'), артикли, полнозначные слова, подвергшиеся десемантизации (глаголы быть, иметь, становиться в составных сказумых и др.). Кроме русского, этот способ выражения грамматического значения продуктивен в английском, французском, болгарском языках, в которых падежные значения передаются с помощью предлогов.
К аналитическому способу выражения грамматического значения относится и особый порядок слов (в русском языке, например, этим способом передается значение приблизительности, ср. двадцать человек и человек двадцать), особенно продуктивен этот способ передачи грамматического значения в языках с фиксированным порядком членов предложения (например, в английском и французском, где всегда на первом месте подлежащее, на втором -сказуемое, на третьем - дополнение). Здесь порядок слов является единственным способом определения синтаксической роли имени в предложении, т.е. он выполняет смыслоразличительную функцию (ср. франц. Pierre voit Paul, mais Paul ne voitpas Pierre 'Пьер видит Поля, но Поль не видит Пьера', если переставить местами существительные, то предложение будет иметь иной смысл).
Интонация также может использоваться в качестве способа выражения грамматического значения (с помощью интонации передается вопрос, побуждение, перечисление, пояснение и т.д.). Этот способ передачи грамматического значения распространен во вьетнамском и китайском языках, где интонация используется в качестве средства выражения не только грамматического, но также лексического и синтаксического значений.
Аналитический способ выражения грамматического значения наибольшее распространение получил в языках агглютинативного типа и в меньшей степени во флективных языках.
Существует и гибридный или смешанный способ выражения грамматического значения, когда оно передается и знаменательным словом, имеющим формы словоизменения, и служебным (ср. рус. в дом-е: значение предл. п. здесь выражено предлогом и флексией) или двумя знаменательными словами, ср. рус. я нес-у: категория лица здесь выражена аналитически (с помощью местоимения я) и синтетически (с помощью флексии -у).
ОПРОЩЕНИЕ, ПЕРЕРАЗЛОЖЕНИЕ, ИЗМЕНЕНИЕ ПО АНАЛОГИИ
Способы выражения грамматических значений в истории языка могут претерпевать различные изменения. В ходе языковой эволюции звуковые и семантические отношения между словами могут меняться и, следовательно, может измениться морфемное членение слова. Нередко базой для изменения морфемной структуры слова становится фузия, т.е. слияние и взаимопроникновение контактиру-
юших морфем. В результате в языке (особенно флективного типа) могут возникнуть процессы переразложения или опрощения.
Переразложение - это изменение морфемной структуры слова, связанное с перемещением границ морфем, входящих в его состав. Слово остается производным, т.е. сохраняет морфемную членимость, но членится оно уже иначе, чем прежде (ср. в современном русском языке существительное живность членится как лсив-ностъ, так как вышло из употребления прилагательное жив-ный, от основы которого оно было образовано, хотя еще в XVIII в. оно имело морфемную структуру живн-ость). Иногда прежде нечленимая основа превращается в членимую, т.е. в ней начинают выделяться корневая и аффиксальная морфемы. Чаще всего это происходит при заимствовании слова, ср.: голландское слово Zondek < zon 'солнце' и dek 'покрышка' при заимствовании его русским языком пережило фонетическую адаптацию и потеряло свое членение на морфемы, однако вскоре конец слова стал восприниматься как уменьшительный суффикс -ик, а остальная часть слова не только стала новым корнем, но и превратилась в самостоятельное слово зонт, таким образом, в русском языке сформировалась пара зонт - зонтик, подобно паре лист - листик. Это изменение морфемной структуры слова, при котором непроизводная основа превращается в производную, называется усложнением.
Иногда переразложение может происходить не только на границах морфем, но и на границах слов: в древнерусском языке, например, некоторые предлоги имели на конце звук н: кън, сън, который обычно исчезал перед согласным (ср. къ мнО), но сохранялся перед гласным (ср. кън кмоу). После процесса падения редуцированных, когда произошло перемещение границы слова, этот согласный н отошел к следующему слову (ср. рус. к нему, с ним).
Вследствие процесса переразложения в языке появляются новые предлоги и аффиксы (ср. суф. -инк-а, возникший из сочетания суффикса единичности -ин-а с суффиксом уменьшительности -к-а).
Причиной переразложения является выход из употребления родственного слова: появление префикса обес- в рус. яз. вызвано изменением морфемной структуры слова обессилеть, которое первоначально членилось как обессилеть, однако глагол бессилеть в значении слабеть' вышел из употребления, и слово стало соотноситься с производящей основой сил-, вследствие чего выделился префикс обес-.
Опрощение- это такое изменение в морфемной структуре слова, в результате которого основа теряет способность члениться на
морфемы и из производной превращается в непроизводную, равную корню, т.е. корень и аффикс сливаются в одну морфему (ср. рус. басн-я: раньше это слово членилось как ба-сн-я, поскольку существовал глагол баять, имевший значение 'говорить, рассказывать', ср. петь - песня, однако в процессе развития языка глагол, от которого было образовано это слово, устарел и вышел из употребления, в результате основа перестала выделять суффикс -сн- и превратилась в нечленимую; то же произошло со словами вкус, орел, которые раньше членились как в-кус, op-ел: в современном русском языке разложить эти слова на корневую и аффиксальную морфемы нельзя, произошло слияние этих морфем; современное английское слово woman также подверглось опрощению, т.к. в древнеанглийском языке оно состояло из двух корней wz/'жена' и man 'человек'). Причины возникновения опрощения разные: 1) утрата производящего слова или основы (ср. в слове лепесток утрату производящей основы лепест-); 2) потеря семантической связи с мотивирующей основой (ср. слово дворец, которое утратило семантическую связь со словом двор, на базе которого оно было образовано; или слово обруч, которое потеряло семантическую связь со словом рука ] и свое первоначальное значение 'браслет', поэтому корень руч- в этом слове уже не выделяется); 3) утрата продуктивности словообразовательным аффиксом (ср. в словах дар, пир произошло опрощение вследствие утраты продуктивности суффиксом -р); 4) фонетические изменения в структуре слова (ср. в слове облако произошло опрощение вследствие фонетических изменений, связанных с падением редуцированных в древнерусском языке и упрощением группы губных согласных: др.-рус. овт»клако -> облако, но это сочетание губных согласных сохранилось в глаголе обволакивать).
Кроме грамматических процессов переразложения и опрощения, в языке существуют и изменения по аналогии (< греч. analogia 'соответствие'). Аналогия - это процесс уподобления одних элементов языка другим, связанным с ними, но более распространенным или продуктивным. Аналогия - одна из причин нефонетических изменений звуковой оболочки слова. Нарушая последовательность действия тех или иных фонетических законов, аналогия способствует некоторой упорядоченности словоизменительных и словообразовательных парадигм, которые вследствие действия различных фонетических процессов оказались разобщенными (ср. целую цепь грамматических аналогий в системе склонения существительных в древнерусском языке, благодаря которым в ней усилилось влияние
категории рода и многотипная система склонения трансформировалась в трехтипную). Аналогия предполагает существование в языке модели в качестве источника «подражания», подравнивания (ср. появление в детской речи коша вместо кошка, пала вместо палка по аналогии с книга - книжка, нога-ножка). Аналогия является важным фактором развития и функционирования языка, поскольку следование определенной модели помогает говорящему легко создавать новые формы. В этом смысле аналогия выступает в качестве упорядочивающего начала, т.к. она увеличивает ряды правильных форм, воспроизводя и повторяя определенную модель в широком масштабе. Вместе с тем в начале, в момент своего появления, аналогия выступает как некое отклонение, исключение из общего правила.
ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ
Центральными понятиями грамматики являются грамматическое значение, грамматическая форма и грамматическая категория. Это абстракции, представляющие собой результат отвлечения от свойств множества конкретных грамматических единиц и дальнейшего обобщения этих отвлечений. Если грамматическое значение - это абстрагированное языковое содержание грамматической единицы, а грамматическая форма - материальный вид выражения этого грамматического значения, то грамматическая категория -это совокупность однородных грамматических значений, представленных рядами противопоставленных друг другу грамматических форм. Грамматическая категория в своих связях и отношениях формирует ядро грамматического строя языка.
Грамматическая категория существует как класс значений, объединенных в системе противопоставлений (например, грамматическая категория падежа объединяется единством самого отвлеченного значения отношений: 'нечто относится к чему-то' и противопоставленностью частных отношений - объектного, субъектного, определительного и др.). Соотношение грамматической категории и грамматического значения - это отношение общего (грамматической категории) к частному (грамматическому значению). Необходимым признаком грамматической категории является также единство выражения грамматического значения в системе грамматических форм, поэтому каждая грамматическая категория - это сложная структура, объединяющая ряды противопоставленных друг другу
форм (например, во многих языках мира внутри категории рода имен существительных выделяются формы мужского, женского и среднего рода или по крайней мере - мужского и женского). Противопоставление рядов форм в пределах грамматической категории основывается на наличии/отсутствии у противопоставленных форм формально выраженного значения (например, в русском языке мужской и женский род существительных противопоставлен среднему роду по признаку отсутствия у существительных среднего рода способности к образованию названий лиц мужского и женского пола). В разных языках одна и та же грамматическая категория в зависимости от количества противопоставленных членов может быть организована по-разному: есть категории двучленные (ср. категорию числа в русском языке, где различаются единственное и множественное число), трехчленные (ср. ту же категорию в словенском языке, где существует единственное, множественное и двойственное число), многочленные (как, например, в папуасских языках, где эта же категория имеет еще и тройственное число).
Грамматические категории языка находятся в тесном взаимодействии друг с другом и обнаруживают тенденцию к взаимопроникновению (например, категория лица связывает глаголы и местоимения, категория вида тесно связана с категорией времени и т.д.), причем это взаимодействие грамматических категорий наблюдается не только в рамках одной части речи, но и разных (ср., например, категорию числа, связывающую имя и глагол).
Грамматические категории подразделяются на морфологические и синтаксические. Морфологические грамматические категории выражаются лексико-грамматическими классами слов - знаменательными частями речи (именем существительным, прилагательным, глаголом, наречием, числительным, местоимением), ср. категории вида, залога, времени, наклонения, принадлежащие глаголу или рода, числа, падежа - имени. Среди этих категорий выделяют словоизменительные и классификационные. Морфологические категории словоизменительного типа-это категории, члены которых представлены формами одного и того же слова в рамках его парадигмы (ср. в русском языке категорию падежа у имени или категорию лица у глагола). Морфологические категории классификационного типа - это категории, члены которых не могут быть представлены формами одного и того же слова, т.е. это категории, внутренне присущие слову и не зависят от его употребления в пре-
дЛожении (ср. в русском языке категорию рода, одушевленности/ неодушевленности существительных или категорию вида глагола). Синтаксические грамматические категории - это категории, принадлежащие прежде всего синтаксическим единицам языка (ср. категорию предикативности или категорию членов предложения, которые составляют принадлежность такой синтаксической единицы, как предложение), однако они могут быть выражены и единицами, относящимися к другим языковым уровням (в частности, словом и его формой, которые участвуют в организации предикативной основы предложения и формируют его предикативность, например, грамматическую категорию синтаксического времени и наклонения).
Деление грамматических категорий на морфологические и синтаксические характерно в основном для языков флективного типа, в языках агглютинативного типа границы между морфологическими и синтаксическими категориями стерты.
От грамматических категорий отличаются лексико-грамматичес-кие категории (или разряды). Лексико-грамматические категории представляют собой объединения слов, обладающих общим семантическим признаком, влияющим на способность слова выражать то или иное морфологическое значение (например, в русском языке среди имен существительных выделяются такие лексико-грамматические разряды, как собирательные, отвлеченные, вещественные существительные, которые имеют особенности в выражении категории числа, а именно: они не способны к образованию форм числа, поэтому употребляются, как правило, в форме одного числа, чаще всего единственного).
В зависимости от того, на основании каких признаков объединяются эти слова в разряды, а также их принадлежности к одной или разным частям речи, лексико-грамматические категории подразделяются на два типа:
1) категории, объединяющие в своем составе слова, принадлежащие одной части речи, обладающие общим семантическим признаком и сходством в выражении морфологических категориальных значений (например, во всех языках мира среди имен существительных выделяются разряды имен собственных и нарицательных или разряду конкретных существительных противопоставлен раз-Ряд абстрактных и т.д.);
2) категории, представляющие собой группировку слов, принадлежащих разным частям речи, но объединенных на основе общно-
сти семантических и синтаксических признаков (ср. в русском языке разряд местоименных слов, объединяющий в своем составе местоименные существительные: я, ты, мы, вы, кто и др., местоименные прилагательные: какой, такой, всякий, мой, наш и др., местоименные числительные: столько, несколько, сколько и др., местоименные наречия: где, когда, там, всюду и др.; или разряд счетных слов, куда, кроме числительных, входят порядковые относительные прилагательные: первый, второй, пятый и др., некоторые существительные: тысяча, миллион, сотня, нуль и др.).
Грамматические системы языков мира могут различаться.
1) составом грамматических категорий и их количеством (например, категория вида присуща в основном славянским языкам, категория вежливости - японскому и корейскому, категория определенности/неопределенности - английскому, французскому, немецкому языкам, категория человека или вещи - иберийско-кавказским языкам и т.д.);
2) количеством противопоставленных членов в рамках одной и той же категории (ср., например, категорию падежа: число падежных форм в языках, где есть эта категория, варьируется от 2, например, в английском, до 44 в табасаранском языке);
3) принадлежностью грамматических категорий к одной части речи (например, существительные в ненецком языке обладают категорией лица и времени, в мордовском - категорией определенности/неопределенности и лично-притяжательности, а в абхазском языке - категорией человека/не-человека, чего нет ни в одном из славянских языков);
4) устройством грамматических категорий (ср. в язгулямском языке, принадлежащем к группе памирских языков, категория рода устроена по принципу семантических классов: мужской род - на- | звания мужчин и неодушевленных предметов, женский род - названия женщин и всех животных).
В процессе исторического развития языка объем грамматических категорий может меняться (ср. в др.-рус.яз. грамматическая категория числа была представлена единственным, двойственным и множественным числом, однако в процессе языковой эволюции дв.ч. было утрачено, в связи с чем в современном рус.яз. эту категорию формируют только две формы - ед.ч. и мн.ч.; то же относится и к категории падежа: существовавшая в др.-рус.яз. особая форма звательного падежа к XIV -XV вв. была уже утрачена, в связи с чем в современном рус.яз. сформировалась шестипадежная система).
ЧАСТИ РЕЧИ КАК ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ СЛОВ
Части речи -это основные лексико-грамматические классы, по которым распределяются слова языка. Сам термин «части речи» обязан своим возникновением древнегреческой грамматической традиции, в которой предложение не отделялось от речи, поэтому он давно уже потерял мотивационную связь с обозначаемым явлением.
Проблема частей речи относится к одной из наиболее сложных и дискуссионных проблем языкознания, которая до сих пор не получила своего окончательного решения. Трудности проистекают из разного решения следующих принципиально важных вопросов: 1) что следует считать одним и тем же словом, хотя и разными его формами? 2) на каких принципах должна строиться грамматическая классификация слов? 3) какова иерархия признаков, лежащих в основе выделения частей речи?
Не выработаны, к сожалению, до сих пор и собственно лингвистические принципы выделения частей речи. Главное препятствие - давление категорий логики, идущее еще от рациональной грамматики Пор-Рояль. Части речи рассматривались как универсальные представители логических категорий (имя существительное обозначает всегда предмет, глагол - действие, имя прилагательное - качество и т.д.). И поскольку эти логические категории присутствуют во всех языках, то, следовательно, все языки мира должны иметь одни и те же части речи. Эти старые представления до сих пор не изжиты, хотя лингвистические исследования последних лет доказали, что состав частей речи от языка к языку может меняться.
Вопрос о частях речи, принципах распределения слов языка на классы неоднократно вставал перед грамматистами разных эпох. Еще в IV в. до н.э. Аристотель выделил в греческом языке четыре части речи: «значащие» - имя и глагол и «незначащие» - член и союз (или связка). Древнеиндийские грамматисты Панини и Яска (IV в. до н.э.) обнаружили в санскрите аналогичные части речи, а именно имя, глагол, предлог, союзы и частицы. Позднее число лексико-грамматических классов возросло: стоики, развивавшие греческое учение о частях речи, выделяли уже пять разрядов: имя собственное, имя нарицательное, глагол, союз (союзы и предлоги), член (местоимения и артикли), а Дионисий Фракийский (II - I в. до н-э.) называет восемь разрядов: имя, глагол, причастие, артикль, местоимение, предлог, наречие, союз. В римской грамматике Вар-
рона (I в. до н.э.), развивавшей традиции Александрийской школы филологии, впервые был предложен критерий морфологического словоизменения (наличие или отсутствие у слова форм падежа или времени), в связи с чем Варрон предлагает выделять четыре больших класса слов: имя, которое имеет падеж, но не имеет времени (сюда входят существительное, прилагательное, числительное, местоимение), глагол, который имеет время, но не имеет падежа, причастие, которое имеет ито, и другое, и наречие, которое не имеет ни того, ни другого. В середине I в. появилось первое «Грамматическое руководство» латинского языка Палемона, в котором в особую часть речи впервые выделялось междометие. Эти же части речи приводились во всех классических грамматиках средневековья, в том числе и славянских, воспринявших греческую и латинскую традиции в учении о частях речи, вплоть до грамматик Л. Зизания (XVI в.) и М. Смотрицкого (XVII в.).
М.В. Ломоносов в своей «Российской грамматике» (1755) также выделяет восемь частей речи: две главные или знаменательные (имя и глагол) и шесть служебных (местоимение, причастие, наречие, предлог, союз, междометие). Восемь частей речи сохраняются и в «Русской грамматике» А.Х. Востокова (1831), уточняется лишь категория имени (из нее в качестве особой части речи выделяются прилагательные, в составе которых рассматриваются и причастия). С развитием языкознания в XIX и XX вв. традиционная схема частей речи, страдающая логической непоследовательностью, отсутствием четких принципов выделения, перестает удовлетворять ученых. Проблема частей речи, принципов их классификации становится одной из наиболее дискуссионных проблем общего языкознания. В одной только русской лингвистике в разработке подходов к выделению частей речи существовало несколько направлений:
1) формальное (или формально-морфологическое): представители этого направления (Ф.Ф. Фортунатов и его ученики Д.Н. Ушаков, М.Н. Петерсон) предложили чисто формальную классификацию частей речи, учитывающую грамматическую структуру слова и его форм. Согласно этой классификации в языке выделялись два больших разряда: а) слова, имеющие формы словоизменения, т.е. формы падежа, числа, лица, рода (сюда включались существительные, прилагательные, числительные, местоимения, спрягаемые и склоняемые формы глагола). В дальнейшем среди этих слов выделялись слова «падежные» (типа стол, ты, семь), «родовые» (типа быстрый, читающий, читал, второй, такой, мудр, взят) и
«личные» (типа пишу, несу); б) слова, не имеющие форм словоизменения (наречия, деепричастия, инфинитив, безличные формы глагола, глаголы прошедшего времени, междометия, несклоняемые существительные, союзы, предлоги, частицы).
В соответствии с этим принципом классификации частей речи слова, тесно связанные между собой, оказались разорванными, помещенными в разные лексико-грамматические классы (например, глаголы прошедшего времени были оторваны от спрягаемых форм глагола настоящего времени), и наоборот, слова, разнородные по своим грамматическим свойствам и синтаксическим функциям, объединялись в рамках одного класса (например, несклоняемые существительные попадали в один разряд с наречиями и междометиями). Все это делало формальную классификацию уязвимой с научной точки зрения и мало приемлемой даже для одного языка;
2) семантическое (ярким представителем этого направления является A.A. Потебня, который главным критерием в выделении частей речи считал семантический). Согласно его точке зрения, части речи тесно связаны как с вещественным, лексическим значением слова, так и с общим, грамматическим. В соответствии с этим все слова языка он делит на две группы: а) слова вещественные или лексические - знаменательные части речи (имя существительное, куда включается и местоимение), прилагательное, глагол, наречие, т.е. слова полнозначные или знаменательные); б) слова формальные или грамматические - служебные части речи (предлоги, союзы, частицы и вспомогательные глаголы, т.е. слова служебные, незнаменательные). Между частями речи и членами предложения, по его Мнению, существует определенный семантический параллелизм (поэтому местоимение, которое в предложении выполняет функцию подлежащего, он подводит под разряд существительных);
3) синтаксическое (учитывающее, однако, и морфологические признаки частей речи). Сторонником этого направления был акад. A.A. Шахматов. В основу классификации частей речи он предлагал положить синтаксический принцип, т.е. учитывать прежде всего различие синтаксических функций, которые выполняют разные категории слов в структуре предложения. В связи с этим он выделял знаменательные части речи (существительное, прилагательное, глагол и наречие, но неместоименное и нечислительное), незнаменательные (числительное, местоимение, местоименное прилагательное, местоименное наречие), служебные (предлог, союз, связка, префикс, частица) и отдельно междометие. В качестве особой
15 — 3257 225
части речи A.A. Шахматов предлагал рассматривать причастие и деепричастие;
4) функционально-семантическое направление (основоположниками его являются академики Л.В. Щерба и В.В. Виноградов). Сторонники этого направления предложили классифицировать слова по совокупности семантических, морфологических и синтаксических признаков (В.В. Виноградов, например, к частям речи относил лишь те слова, которые являются членами предложения). Все слова языка в соответствии с этой классификацией деля- | тся на знаменательные (или собственно части речи: имя существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, категория состояния) и служебные (или частицы речи: частицы, частицы-связки, предлоги, союзы); в особый структурно-семантический разряд выделялись междометия и модальные слова.
Дискуссии о частях речи, принципах их классификации продолжаются до сих пор. Наибольшее признание получил так называемый «смешанный принцип» выделения частей речи, о котором в свое время говорил Г. Пауль: «Систему разграничения частей речи... определяют три аспекта: значение самого слова, его функция в составе предложения, его особенности в области флексии и словообразования».' Согласно этому принципу, учитывается общее (категориальное) грамматическое значение каждого разряда слов, способность их выполнять номинативную или указательную функцию, грамматические категории, присущие словам, объединяющимся в составе одной части речи, типы формо- и словообразования, синтаксическая сочетаемость, характерные функции слова в | составе предложения и в связной речи.
Набор этих признаков, их иерархия в разных лингвистических школах и, соответственно, в разных языках может меняться: в английском языке, например, выделение частей речи происходит на основании двух признаков: семантического (категориальное значение) и синтаксического (сочетаемость и функции в предложении); в русском же классификация частей речи происходит по совокупности трех признаков: семантического (общность категориального значения), морфологического (общность набора морфологических категорий) и синтаксического (общность синтаксической функции).
Традиционно на первый план выдвигаются морфологические признаки, и прежде всего наличие общего грамматического значе-
Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960, с. 415.
нИя и общих грамматических категорий, что при классификации выражается в общности формальных примет морфологического и синтаксического свойства. Морфологический принцип лежит в основе классификации частей речи во многих языках флективного и агглютинативного типа, однако он часто проводится непоследовательно (особенно в отношении местоимений и числительных). Кроме того, этот принцип не является универсальным, так как в языках аморфного типа (например, в китайском), где отсутствует словоизменение, а противопоставление знаменательных и служебных частей речи является довольно слабым, морфологический принцип выступает в качестве дополнительного, на первый же план выдвигается синтаксический признак, поскольку в этих языках порядок слов имеет грамматическую значимость. Поэтому при типологическом подходе универсальное определение частей речи основывается прежде всего на синтаксическом принципе, тогда как морфологические и семантические свойства частей речи используются в качестве дополнительных. К одной части речи, в частности, относятся слова, обладающие общими синтаксическими функциями: в русском языке, например, противопоставление имени и глагола основано на том, что существительное и глагол различаются прежде всего своими синтаксическими функциями: существительное выступает в функции подлежащего, глагол - в функции сказуемого, и это их первичные функции, хотя существительное может выполнять функцию сказуемого (ср. отец - учитель), а глагол - функцию подлежащего (ср. курить вредно), однако в этом случае на их употребление накладываются определенные ограничения: глагол, в частности, не может выступать в функции подлежащего при сказуемом, выраженном глаголом в личной форме (ср. курение подрывает здоровье, но не курить подрывает здоровье), существительное же в функции сказуемого требует глагола-связки, что не нужно глаголу в этой функции. Противопоставление существительного и глагола основывается также и на их возможности/невозможности выступать в качестве опорного слова в атрибутивной конструкции с прилагательным (ср. четкий шаг, но не четкий шагать).
С типологической точки зрения (т.е. опираясь прежде всего на
синтаксический критерий) выделение местоимений и числитель
ных в особую часть речи является неправомерным, так как слова,
входящие в них, разнородны по своим синтаксическим функциям и
могут быть отнесены к разным лексико-грамматическим классам
(ср. местоименные существительные - я, ты, мы, вы и др., место-
is* 227
именные прилагательные - мой, твой, всякий, каждый, иной и др.? местоименные числительные - столько, несколько, сколько), т.е. принципы выделения этих частей речи отличаются от принципов выделения других.
Хотя синтаксические признаки выделения частей речи типологически универсальны, однако в языках флективного и агглютинативного типа именно морфологические признаки, имеющие яркое языковое выражение (ср. различия в типах склонения или спряжения, родовые или числовые противопоставления и др.), являются определяющими для языкового сознания носителей этих языков.
Не менее важен и семантический признак, так как выделение частей речи во всех языках опирается на семантические характеристики слов (такие, например, как значение предметности, процессуальное™, признаковости и др.). На основе именно семантических ] признаков происходит типологическая идентификация частей речи в разных языках (например, во вьетнамском языке так же, как и в русском, выделяется класс слов, содержащий наименования предметов, хотя определение существительных происходит прежде всего на основе синтаксических признаков).
В разных языках мира состав частей речи (их структура и объем) различен, например: в русском, французском, латинском языках среди знаменательных частей речи выделяются имя существительное, прилагательное, глагол, наречие; в ряде языков Северной Америки и Африки наречия и прилагательные не различаются. В китайском языке выделяются имя, предикатив (объединяющий глагол и прилагательное) и наречие. В некоторых языках вычленяется только имя и глагол (например, в индейском языке йума). Однако главные части речи - имя и глагол различаются во всех языках мира. Это первая граница, которую удается провести между частями речи. Что касается прилагательного и наречия, то они нередко могут сливаться с одной из главных частей речи, вследствие чего в языке может функционировать трехчленная система частей речи (как например, в датском языке, где наречие и прилагательное совпадают в одной категории) или двухчленная в разных своих вариантах (как например, в арабском языке, где прилагательное и наречие примыкают к имени существительному; в некоторых африканских языках прилагательное и наречие примыкают к глаголу; в тюркских - прилагательное сливается с существительным, а наречие - с глаголом).
Различия прослеживаются и в объеме частей речи (например, в болгарском языке имя существительное, кроме тех грамматических категорий, которыми оно обладает и в русском языке, за исключением категории падежа, имеет также категорию определенности/ неопределенности; в английском, корейском, грузинском языках имя существительное не имеет категории рода; в венгерском языке оно обладает категорией притяжательности, но не имеет категории рода, в иберийско-кавказских языках в именах существительных выделяется грамматическая категория личности и вещи, а в табасаранском языке, распространенном в Дагестане, имеется грамматический класс разумных существ и грамматический класс неразумных существ и предметов и т.д.).
Несмотря на существование различий в составе, структуре и объеме частей речи разных языков мира, наиболее постоянным в них является противопоставление имени и глагола.
ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ
Имя, включающее в себя именные части речи (существительное и прилагательное), по своим семантическим, грамматическим и синтаксическим признакам противостоит глаголу. Членение частей речи на имя и глагол, имеющее свои истоки в древнеиндийском, античном и арабском языкознании, соотносится с членением высказывания на субъект и предикат. Имя существительное - это знаменательная часть речи, объединяющая в своем составе слова с общим значением предметности. Даже обозначая свойство, качество или процесс, существительное называет их в отвлечении от носителя признака или производителя действия (ср. рус. строгость, белизна, чтение), более того, большинство этих имен со словообразовательной точки зрения являются производными, тогда как основная часть непроизводных существительных обозначает предметы. Эта закономерность и позволяет говорить о том, что общим значением имен существительных является значение предметности. Первичные синтаксические функции имени существительного - функции подлежащего и дополнения (хотя в большинстве языков мира существительное может выполнять функции, свойственные другим частям речи, а именно: сказуемого (ср. рус. ель - хвойное дерево), определения (ср. рус. платье в горошек), обстоятельства (ср. рус. идти полем), однако употребление его в
этих функциях связано с определенными ограничениями. С точки зрения семантики существительные во всех языках мира делятся на лексико-грамматические разряды, среди которых наиболее универсальными являются разряды имен собственных и нарицательных, конкретных и абстрактных. Семантическое ядро существительных составляют, как правило, конкретные нарицательные имена, абстрактные же (как и имена собственные) находятся на периферии. Наиболее типичными грамматическими категориями существительного являются категории числа и падежа. Категория падежа в одних языках выражается с помощью окончаний или предлогов и окончаний (восточнославянские языки), в других языках (например, в английском, французском, болгарском, македонском) она выражается аналитически, т.е. с помощью порядка слов или предлогов. Количество падежей может колебаться от двух (английский), трех (арабский), четырех (немецкий), шести (русский), до пятнадцати (эстонский) и более (ср. некоторые дагестанские и кавказские языки, в которых насчитывается до сорока падежей, а в табасаранском языке, входящем в группу лезгинских языков, представлено рекордное число падежей - 44).
Категория числа может выражаться по-разному: окончаниями (славянские языки), редупликацией (т.е. удвоением основы, армянский язык), внутренней флексией (английский, немецкий языки), ударением (русский), супплетивизмом (русский, французский), агглютинацией (языки агглютинативного типа) и другими средствами. Во многих языках мира категория числа построена на четком противопоставлении форм единственного и множественного числа, в некоторых языках (например, в словенском, литовском) имеет свое грамматическое выражение и форма двойственного числа, а в папуасских языках - форма тройственного числа.
Из других категорий имени существительного довольно широкое распространение получила категория определенности/неопределенности, которая может выражаться либо артиклем (французский, немецкий, греческий, арабский языки), либо аффиксом (болгарский, македонский, румынский, албанский языки). В русском языке этой категории нет, но значение определенности/неопределенности может передаваться или падежами (ср., например, выпил воды и выпил воду), или лексически с помощью местоимений этот, тот, какой-то, некий и др.
Категории рода, одушевленности/неодушевленности во многих языках мира не имеют семантических оснований для своего выде-
яения, поэтому в некоторых языках в процессе их исторического развития эти грамматические категории постепенно утратились (например, в английском, армянском, бенгальском) или находятся в стадии распада (например, в романских языках, где различается только два рода - мужской и женский) и отмирания (персидский, таджикский языки). При этом чаще всего объединяются в один род мужской и средний (как в романских, балтийских или в большинстве новоиндийских языков), реже в общем роде сливаются мужской и женский род (как в датском и шведском языках).
Имя существительное противостоит глаголу и по набору своих словообразовательных аффиксов, среди которых преобладают суффиксы (в глаголе же ведущее положение занимают префиксы).
С именем существительным тесно связано прилагательное. Эта связь сложилась исторически, когда в основе существительного и
I |
прилагательного лежало недифференцированное имя с предметно-качественным значением. Имя прилагательное как часть речи объединяет в своем составе слова, обозначающие признак (свойство) предмета. Прилагательное всегда семантически связано с существительным. «Без существительного, явного или подразумеваемого, - говорил Л.В. Ще-рба, - нет прилагательного».1 Грамматическая подчиненность прилагательного существительному проявляется в одних языках в его согласовании с существительным (в русском, например, в формах рода, числа, падежа), в других - в его синтаксической позиции в составе атрибутивной группы - перед существительным (например, в английском, кавказских, армянском, узбекском, китайском, пами-рских, кушитских языках) или после него (например, во французском, таджикском, семитских, некоторых индейских языках).
Первичные синтаксические функции прилагательного - функции атрибутивности и предикативности (т.е. функции определения и сказуемого, его именной части). Прилагательное может обозначать качества и свойства предмета как непосредственно воспринимаемый признак, вне его отношения к другим предметам (качественные прилагательные), так и как признак, обозначающий свойство предмета через его отношение к другому предмету (действию, обстоятельству, числу и т.д.) - относительные прилагательные. Это деление прилагательных на качественные и относительные является универсальным. Признак, обозначаемый некоторыми прилагате-
Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957, с. 70.
льными, может меняться по шкале интенсивности, т.е. он может присутствовать в предмете в большей или меньшей степени (отсюда способность определенных разрядов прилагательных к образованию степеней сравнения), он может быть постоянным или временным свойством предмета (отсюда существование в прилагательных двух противопоставленных форм - полной и краткой, различающихся своими синтаксическими функциями: краткая форма обладает, как правило, лишь предикативной функцией и используется для обозначения временного признака предмета (ср. рус. он болен), полная - атрибутивной и предикативной (в этом случае она употребляется для обозначения постоянного признака, ср. рус. он человек больной). Выступая в функции сказуемого, прилагательное, в отличие от глагола, обозначает признак статический, не изменяющийся во времени.
Состав класса прилагательных в языках мира неоднороден. В русском языке, например, с точки зрения синтаксического критерия (в частности, способности прилагательного входить в атрибутивную группу) в разряд прилагательных включают местоименные прилагательные (типа всякий, каждый, иной, любой), порядковые числительные (типа первый, второй, десятый и т.д.). Во многих языках мира прилагательные не выделяются в самостоятельную часть речи, обладающую своими специфическими морфологическими или синтаксическими свойствами (например, в китайском, вьетнамском, корейском языках прилагательные объединяются в одну часть речи с глаголом, образуя категорию предикатива; в языках Северной Америки и Африки прилагательные объединяются с наречиями, в тюркских языках - с существительными, а в некоторых индейских языках они вообще отсутствуют).
В языках, где прилагательные тяготеют к имени, они склоняются, и их флексии часто бывают сходны с флексиями существительных (ср. в русском языке субстантивный тип склонения притяжательных прилагательных); в языках, где прилагательные тяготеют к глаголам, они спрягаются, имеют особые формы спряжения.
В словообразовательном отношении прилагательные часто противостоят другим частям речи, обладая особым набором словообразовательных средств (ср. в русском языке суффиксы прилагательных -н, -ск, -ов, -лив, -чив, отсутствующие в других частях речи).
Глагол - это знаменательная часть речи, объединяющая в своем составе слова, обозначающие действие или состояние. Это грамматическое значение глагола выражается в языках мира по-раз-
н0му. Основная синтаксическая функция глагола -это функция предикативности (сказуемостности), и в этой функции он противопоставлен существительному. В соответствии с этой функцией глагол в большинстве языков флективного и агглютинативного типа обладает особыми грамматическими категориями (времени, вида, наклонения, залога), во многих аморфных языках (где глагол объединяется в одну категорию с именем) он характеризуется специфическими согласовательными категориями и имеет бедный состав форм.
Глагол обозначает действие (состояние) через отношение к лицу или субъекту действия (исключение составляют лишь инфинитив и безличные глаголы). Отсюда логически оправданным является наличие у него категории лица (хотя известны языки, в которых глагол не имеет форм лица ни в одном из наклонений, кроме повелительного, ср. монгольский, китайский, вьетнамский, датский, шведский и др.). В некоторых языках категория лица глагола осложняется дополнительными социальными моментами, как, например, во французском и русском языках, где формы 2 л. мн.ч. используются как формы вежливости, а в корейском языке рядом с категорией лица (которая грамматически практически не выражена) развилась даже грамматическая категория социальной ориентации, позволяющая пятью различными глагольными «формами вежливости» передавать отношение говорящего к различным лицам (к ребенку, родственнику, другу, незнакомцу, к старшему и т.д.).
Кроме отношения к действующему лицу, глаголом может быть выражено и отношение к объекту действия, с чем связано такое его свойство, как переходность. В некоторых языках (например, картвельских, абхазско-адыгейских) лицо объекта имеет самостоятельное выражение, отличное от лица субъекта.
Действие, обозначенное глаголом, протекает во времени, отсюда логически следует наличие у него категории времени. Эта категория локализует действие во времени (чаще всего через отношение к моменту речи). Она выражается в противопоставлении трех временных форм, указывающих на одновременность, следование или предшествование моменту речи (настоящее, будущее, прошедшее время), хотя существуют языки, в которых категория времени является двучленной, выражающей противопоставление «реального времени» «гипотетическому». Причем каждое из этих времен может пониматься по-разному: в языке йоруба (распространенному в Нигерии) «реальное время» соответствует и-е настоящему и прошедшему, а «гипотетическое» - будущему, вдр.-англ.языке «реальное время»
соответствовало настоящему и будущему, тогда как «гипотетическое» - прошедшему. Во многих и-е языках существуют специальные «относительные времена», характеризующие действие через отношение к какой-либо иной точке отсчета, которая в свою очередь локализуется относительно момента речи (это плюсквамперфект и перфект в латинском, немецком и романских языках; типовая схема романского глагола содержит 16 временных форм, которые по-разному распределяются по четырем наклонениям: изъявительному, условному, сослагательному и повелительному). Средства и способы выражения категории времени разнообразны, даже в одном языке могут использоваться различные способы (ср. в русском языке синтетический и аналитический способ передачи будущего времени).
Категория времени тесно связана с категориями вида и наклонения. В славянских языках, например, времена дифференцируются по виду: глаголы нес.в. имеют все три формы времени, глаголы сов.в. - только две: прошедшее и будущее; в сослагательном и повелительном наклонении противопоставление времен отсутствует. В некоторых языках время, вид и наклонение выступают в глаголе нерасчлененно (например, в арабском языке).
Действие, обозначенное глаголом, может по-разному относиться креальности: оно может быть реально-существующим, предполагаемым или произведенным по требованию другого лица. Отсюда логически вытекает категория наклонения. В большинстве языков флективного типа, в частности, в славянских, различаются три наклонения - изъявительное, сослагательное и повелительное, каждое из которых имеет свои формы выражения. Однако в некоторых южнославянских языках выделяется еще и пересказывательное наклонение (комментатив), выражающее оттенок недоверия, сомнения. В агглютинативных языках количество наклонений может колебаться от 4 (ср. в караимском языке: изъявительное, повелительное, желательно-сослагательное и условное) до 10 (ср. в нахских языках: изъявительное, повелительное, безотлагательно-повелительное, желательное, просительно-желательное, категорически-повелительное, понудительное, сослагательное, потенциальное, неопределенное).
Действие, обозначенное глаголом, может достигать или не достигать внутреннего предела, отсюда наличие у глагола категории вида. В разных языках категория вида имеет не только разное формальное выражение (синтетическое и аналитическое), но и разное содержание. В славянских языках глаголы сов. в. выражают действие, достигшее своего предела, исчерпавшее себя с его достижением
(ср. РУС- свеча догорела); глаголы нес.в. выражают действие, не достигшее своего предела, более того, не предусматривающее предела в своем протекании (ср. рус. я говорю). В английском, испанском и некоторых др. языках выделяется так называемый прогрессивный вид или континуатив, передающий действие в процессе его осуществления в конкретный момент времени, и общий вид или непро-грессив. Однако есть языки (ср. немецкий), которые не имеют категории вида: видовое значение достижение/недостижение предела передается в них соотношением глаголов-сказуемых, присутствующих в предложении, или же выражается другими средствами.
Глагол может обозначать действие, по-разному направленное на субъект и объект, в связи с чем в глаголе выделяется категория залога В залоговой системе каждого языка содержатся как минимум две формы: морфологически исходная форма активного залога (действительного), когда субъект действия занимает позицию подлежащего и выступает (как, например, в русском языке) в им.п., а объект действия занимает позицию прямого дополнения (т.е. выступает в вин.п.), ср. рус. рабочие строят дом; и формы пассивного (страдательного) залога, когда субъект действия занимает позицию присказуемостного дополнения и выступает (как в русском языке) в тв.п., а объект действия занимает позицию подлежащего и выступает в им.п. (ср. рус. дом строится рабочими). Эти формы являются центральными формами категории залога. Они присутствуют во многих языках мира, хотя некоторые языки имеют более разветвленную систему залоговых форм (в якутском языке, например, их насчитывается пять: активный, страдательный, возвратный, совместно-возвратный и побудительный залог).
В языках флективного типа с богатой морфологией существует и классификация глаголов по формально-грамматическим разрядам, определяющим типы их спряжения (ср., например, в русском языке глаголы первого и второго спряжения или в германских языках - сильного и слабого спряжения), а также по лексико-грам-матическим разрядам, обозначающим способ глагольного действия (ср., например, способы глагольного действия в русском языке: начинательный - запеть, ограничительный - постоять, многократный - хаживать, окончательный - отзвучать и др.).
К словам-названиям в европейской грамматической традиции относят также наречия и числительные.
Наречие - это лексико-грамматический класс неизменяемых слов, обозначающих признак признака, действия или предмета (ср.
рус. очень близкий человек, бежать быстро, яйца всмятку). В предложении они выступают как обстоятельства, реже как определения. Предикативная функция наречию в основном не свойственна, лишь иногда они могут выступать в роли именной части составного именного сказуемого. К основным морфологическим признакам наречия относятся: отсутствие форм словоизменения (за исключением степени сравнения, свойственной только качественным наречиям), лексическая и словообразовательная соотнесенность со знаменательными словами, наличие особых словообразовательных аффиксов, используемых при образовании наречий, ср. рус. -о (быстро), -ски (дружески), -ому (по-доброму) и др.; лат. -ter (fortis 'храбрый' и fortiter 'храбро'); англ. -ly (warm 'теплый' и warmly 'тепло'); франц. -merit (particulier 'особый' и particuliere-ment 'особенно') и т.д.
По своему лексическому составу наречия делятся на два лекси-ко-грамматических разряда - качественные и обстоятельственные. Качественные наречия передают различные виды общего значения качественности, свойственности, интенсивности, степени качества (ср. рус. весело, по-лисьи, весьма, едва-едва и др.). В тех языках, где качественные наречия отсутствуют, их роль берет на себя, как правило, прилагательное. Обстоятельственные наречия выражают обстоятельственные признаки, внешние по отношению к их носителю: места (ср. рус. близко), времени (ср. рус. завтра), причины (ср. рус. сгоряча), цели (ср. рус. назло).
Числительное - это лексико-грамматический класс слов, обозначающих число, количество, меру (ср. рус. пять, дважды, много). Специфической грамматической чертой числительных является их сочетаемость с существительными, обозначающими считаемые предметы: в одних случаях они управляют существительными (ср. рус. три стола), в других - согласуются с ними (ср. многих студентов). Другой особенностью числительных является их отношение к числу: передавая понятие числа, числительное обычно категорией числа не обладает (ср. как исключение в русском языке числительное один ~ одни). В академической грамматике современного русского языка к числительным относятся количественные числительные (передающие понятие числа в чистом виде, ср. три, пять) и собирательные (обозначающие совокупность однородных предметов, ср. двое, трое), порядковые же числительные рассматриваются как относительные прилагательные.
Являясь универсальной лингвистической категорией, числительные имеют разную организацию в языках мира. Различия наблюдаются не только в классификационных видах числительных, но и в грамматических свойствах (позволяющих рассматривать их в разряде существительных, прилагательных или наречий), в способности сочетаться с другими словами, например, в нивхском языке (коренного населения о. Сахалин) имеется двадцать шесть типов числительных, неодинаково сочетающихся с названиями предметов разных классов: живых, длинных, круглых, плавающих и т.д.
Частям речи, называющим предмет, признак, процесс, количество и т.д. (т.е. существительным, прилагательным, наречиям, числительным) противостоят местоимения, не имеющие собственного предметно-логического содержания.
Местоимения - это часть речи, объединяющая в своем составе слова, указывающие на предмет, признак или количество, но не называющие их. Являясь своего рода заместительными словами, местоимения образуют свою особую систему, параллельную системе существительных, прилагательных, числительных. Одни местоимения указывают на предметы (в грамматическом смысле слова), поэтому их называют местоименными существительными (ср. рус. я, ты, мы, вы, он, себя, кто, что, никто, ничто, некто, нечто и др.), другие указывают на признаки предмета, поэтому их называют местоименными прилагательными (ср. рус. мой, твой, свой, наш, ваш, этот, такой, чей, всякий и др.), третьи указывают на обобщенное количество, поэтому их называют местоименными числительными (ср. рус. сколько, столько, несколько). Вместе с тем местоимения имеют и некоторые свои, отличительно характеризующие их категории: 1) лицо ~ вещь (ср. кто - что); 2) далекое ~ близкое (ср. то - это), а также синтаксические особенности, связанные с их сочетаемостью (ср. невозможность сочетания притяжательных местоимений с глаголами или личных местоимений с прилагательными-определениями).
В некоторых языках функцию слов-заместителей могут выполнять также наречия (т.н. местоименные наречия) и глаголы (т.н. местоименные глаголы). Местоименные наречия указывают на обобщенно-обстоятельственное значение (ср. рус. где, куда, здесь, там и др.), заместительной функцией обладают наречия, генетически связанные с местоимениями. Местоименные глаголы указывают на обобщенно-процессуальное значение (ср. монг. ингэх тэгэх 'делать так'). Местоименные глаголы типологически более редкий
класс слов-заместителей, однако они встречаются в татарском, монгольском, ряде европейских языков, в частности во французском, английском языках (ср. англ. глагол to do при замещении им глагольной группы, с которой он связан анафорически, когда в значение одного выражения входит отсылка к другому).
Местоимения, таким образом, представляют собой особую часть речи, отличительным признаком которой является указательная и заместительная функция, поэтому в грамматиках разных языков местоимения часто распределяются по другим частям речи (см., например, академическую грамматику русского языка, в которой в состав местоимений включены только местоименные существительные, замещающие лицо или предмет (типа я, ты, мы, вы, он (она, оно, они), себя и др.), тогда как остальные рассматриваются в разряде прилагательных, числительных и наречий).
Служебные части речи образуют свою подсистему, степень развитости которой в разных языках неодинакова (особенно высока она в языках аналитического типа). Будучи семантически пустыми, служебные части речи нагружены функционально, участвуя в образовании различных аналитических форм (вспомогательные глаголы, предлоги, послеслоги, артикли, союзы, детерминативы, частицы, указатели степени и т.д.). Уступая знаменательным словам по численности, служебные части речи превосходят их, как правило, по частотности употребления.
■ ПЕРЕХОДНОСТЬ ЧАСТЕЙ РЕЧИ
Части речи любого языка образуют взаимосвязанную систему, что находит свое выражение в явлении переходности частей речи. Особенно часто это явление прослеживается между знаменательными и служебными частями речи, объем которых в значительной степени пополняется за счет знаменательных слов. В русском языке, например, многие служ
Дата публикования: 2014-10-20; Прочитано: 6109 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!