Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

майй арпита-мано-буддхир мам эваишйасй асамшайах



«Therefore Поэтому, Arjuna, you тебе shoul(е)d(ует) always всегда think думать ofбо M(н)e and и at в the тоже sam(о)e time время you should continue продолжать исполнять your свои prescribed предписанные duty обязанности and и fight сражаться., With you mind and activities always Всегда fixed сосредотачивая свой ум on(а) M(н)e, посвящая Мне свои действия, and и everything engaged занимая всё in в служении M(н)e, you ты will attain достигнешь to Me(ня) without безо any всяких doubt сомнений.»

Онe does notе advise советует Arjunaе simply просто to remember помнить Him Его and и give up оставить his свои occupation занятия. Noет, the Lord Господь never никогда не станет suggest предлагать anythчiеngо impractical неосуществимого. In В this этом material(ьном) world мире, in order для того, (ч)to(бы) maintain поддерживать the своё body тело one человек has должен to work работать. Human Человеческое society общество is divided подразделяется, according в соответствии to с work исполняемой деятельностью, into на four четыре divisions of social общественных order сословия - brahmanaов, ksatriyaев, vaisyaев и sudra. The Сословие brahmanaов, class or или сословие intelligentции, class is working действует in o(д)neим way образом, the ksatriyaи, or или сословие administrati(оро)ve, class is working действует in another другим way образом, and the сословие mercantile предпринимателей class and и the laborers рабочие are – all все tending склонны to к исполнению their своих specific определённых duties обязанностей. In В the human человеческом society обществе, whether является ли one человек is a laborer рабочим, merchant предпринимателем, warrior военным, administrator(ом) or или fa(е)rmer(ом), or или, even даже if если one belongs принадлежит to к the highest высшему class сословию and и is является a literary man писателем, a scientist учёным or или a theologianом, - he он has должен to work работать in order для того, (ч)to(бы) maintain поддерживать his своё existence существование. Поэтому The Lord Господь therefore tells говорит Arjunaе, that что he ему need n(е)ot необходимости give up оставлять his occupation предписанные ему занятия, but однако, while в то время, когда he он is engaged занят исполнением in his своих occupation обязанностей, hе(му) shoul(е)d(ует) remember помнить о Krishnaе. If Если he он doesn’t не practice научится remembering помнить о Krishnaе while в то время, когда he он is struggling ведёт борьбу for за existence существование, then тогда it он will notе be possible сможет for him to remember вспомнить о Krishnaе и at в the time момент of death смерти. Господь Lord Caitanya also также advises советует this это. Оне says говорит, that что one человеку shoul(е)d(ует) practice научиться remembering помнить о the Lord Господе, всегда by chanting воспевая the names имена of the Lord always Господа. The names Имена of the Lord Господа and и the Сам Lord Господь are nondifferent неотличны друг от друга. So Таким образом, поучения Lord Господа Krishna’sы instructions to Arjunaе to «remember помни обо M(н)e» and и предписание Lord Господа Caitanya’sи injunction to «always всегда chant воспевайте the names имена of the Lord Господа Krishnaы» are – это the same одни и те же instruction наставления. Между ними There is noет никакой difference разницы, because поскольку Krishna and и имя Krishna’sы name are nondifferent неотличны друг от друга. На In the absoluteном духовном status уровне there is noе существует difference разницы between между reference названием и and самим referrent предметом. Therefore Потому we мы have to должны practice всегда remembering помнить о the Lord Господе always, twenty-four двадцать четыре hours часа a day в сутки, by chanting воспевая His Его names имена, and и molding направляя our свою life’s жизнь и activities деятельность in such a way таким образом, that чтобы we мы can могли remember Him always всегда помнить о Нём.

How is Как же this это possible возможно? The Аācāryasи give приводят the following следующий example пример. If Если a married замужняя woman женщина is attached привязана to к another другому man мужчине, or или if если a man женатый мужчина has an attachment привязан for к a другой женщине woman other than his wife,– then the такая привязанность attachment is обычно to be бывает considered very очень strong. сильной. One Человек, with поглощённый such подобной an attachment привязанностью, is always всегда thinking думает of the loved one своём возлюбленном или возлюбленной.The wife Жена, who is thinking погружённая. в мысли of her своём lover возлюбленном, is always всегда thinking думает of meeting встрече с нhim, even даже несмотря на то, что while в это время she она is carrying out занимается her своими household домашними chores делами. In В fact действительности, she она carries out исполняет her свои household домашние work обязанности even даже more ещё более carefully старательно, so чтобы her её husband муж will not не suspect догадался her о её attachment привязанности.. Similarly Подобным же образом, we и нам shou l(е)d(ует) always всегда remember помнить the о своём supreme высшем lover возлюбленном, Śrī Kṛṣṇaе, and и at в the то же sam(о)e time время perform исполнять our свои material(ьные) duties обязанности very nicely. A для этого необходимо strong сильное sense чувство of love любви is required here. If Если we мы have обладаем a strong сильным sense чувством of love любви for ко the Supreme Всевышнему Lord Господу, then тогда we мы can сможем discharge исполнять our свои duty обязанности and и at в the то же sam(о)e time время remember помнить о Him Нём. But Однако we нам have необходимо to develop развить в себе that такое sense чуувство of love любви. Arjuna, for instance к примеру, was always всегда thinking думал of Kṛṣṇaе; he он was был the constant постоянным companion спутником of Kṛṣṇaы, and и at в the то же sam(о)e time время he он was был a warrior воином. Kṛṣṇa did not не advise советовал him ему to give отказаться up от fighting сражения and и go отправиться to в the forest лес to для того, чтобы meditate состредоточенно размышлять в уединении. When Когда Lord Господь Kṛṣṇa delineates описал the эту разновидность yogaи system to Arjunaе, Arjuna says сказал, that что the practice заниматься of this этим system видом йоги ему is not не possible под силу for him.
арджуна увача йо ’йам йогас твайа проктах самйена мадхусудана этасйахам на пашйами чанчалатват стхитим стхирам
«Arjuna сказал: said, O Madhusūdana, the system разновидность of yogaи, which которую you Ты сейчас мне, have summarized описал appears кажется мне impractical неисполнимой and и unendurable непосильной to me, ибо for the mind ум мой is restless беспокоен and и unsteady неустойчив.» (Б.-г. 6.33)
But Однако the Lord Господь says говорит:
йогинам апи сарвешам мад-гатенантаратмана шраддхаван бхаджате йо мам са ме юктатамо матах
«Of Из all всех yogīsов he тот, who кто always всегда abides погружен in в мысли обо М(н)е, и, with исполненный great великой faith веры, worshiping поклоняется Ме in transcendental loving service и служит Мне с любовью, is most наиболее intimately сокровенно united связан with со Мeной узами in yogaи, and и is является the highest наилучшим of из all всех.» (Б.-г., 6.47). So Таким образом, one тот, who кто постоянно размышляет thinks of the Supreme Всевышнем Lord Господе, always is является the greatest величайшим yogīом, the supermost наилучшим jñānī, and и the greatest величайшим devotee преданным at the same time одновременно. Далее The Lord Господь further tells говорит Arjunaе, that что, as будучи a kṣatriyaем, he он cannot не может give отказаться up от his fighting сражения, but однако, if если, сражаясь, Arjuna fights remembering будет помнить о Kṛṣṇaе, then тогда he он will be будет able способен to remember помнить Him Нём at и the в time момент of death смерти. But Но для этого one человеку must be необходимо completely безраздельно surrendered предаться Господу и in посвятить себя the transcendental духовному loving любовному service служению of the Lord Ему.
о «Бхагавад-гита» учит нас тому, как занять свой ум и разум мыслями о Господе. Поглощенные ими, мы сможем перенестись в царство Бога. Если ум человека занят служением Кришне, то его чувства естественным образом также включены в служение Ему. Это настоящее искусство, и в этом заключается секрет «Бхагавад-гиты»: полная погруженность в мысли о Шри Кришне. Современные люди прилагают так много усилий, чтобы добраться до Луны, но не делают практически ничего для того, чтобы достичь духовного совершенства. Тот, у кого есть в запасе пятьдесят лет жизни, должен в течение этого короткого промежутка времени стараться помнить о Верховной Личности Бога. В этом суть практики преданного служения: шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам арчанам ванданам дасйам сакхйам атма-ниведанам Бхаг., 7.5.23 В действительности, We мы work совершаем деятельность not не with с помощью our нашего body тела, actually, but а with с помощью our нашего mind ума and и intelligence разума. So Поэтому, if если the наши intelligence разум and и the mind ум are always всегда engaged поглощены in the thought мыслями of the Supreme Всевышнем Lord Господе, then тогда naturally the senses и наши чувства естественным образом are also также engaged будут заняты in служением His Ему service. Superficially, at least, the activities of the senses remain the same, but the consciousness is changed. The Bhagavad-gītāteaches one how to absorb the mind and intelligence in the thought of the Lord. Such absorption will enable one to transfer himself to the kingdom of the Lord. If the mind is engaged in Kṛṣṇa's service, then the senses are automatically engaged in His service. This is the art, and this is also the secret of Bhagavad-gītā: total absorption in the thought of Śrī Kṛṣṇa.
Modern man has struggled very hard to reach the moon, but he has not tried very hard to elevate himself spiritually. If one has fifty years of life ahead of him, he should engage that brief time in cultivating this practice of remembering the Supreme Personality of Godhead. This practice is the devotional process of:
śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ sakhyam ātma-nivedanam
These nine processes, of which the easiest is śravaṇaṁ, hearingBhagavad-gītā from the realized person, will turn one to the thought of the Supreme Being. This will lead to niścala, remembering the Supreme Lord, and will enable one, upon leaving the body, to attain a spiritual body which is just fit for association with the Supreme Lord.
The Lord further says:
abhyāsa-yoga-yuktena cetasā nānya-gāminā paramaṁ puruṣaṁ divyaṁ yāti pārthānucintayan
"By practicing this remembering, without being deviated, thinking ever of the Supreme Godhead, one is sure to achieve the planet of the Divine, the Supreme Personality, O son of Kuntī." (Bg. 8.8)
This is not a very difficult process. However, one must learn it from an experienced person, from one who is already in the practice. The mind is always flying to this and that, but one must always practice concentrating the mind on the form of the Supreme Lord Śrī Kṛṣṇa or on the sound of His name. The mind is naturally restless, going hither and thither, but it can rest in the sound vibration of Kṛṣṇa. One must thus meditate on paramaṁ puruṣaṁ, the Supreme Person; and thus attain Him. The ways and the means for ultimate realization, ultimate attainment, are stated in the Bhagavad-gītā, and the doors of this knowledge are open for everyone. No one is barred out. All classes of men can approach the Lord by thinking of Him, for hearing and thinking of Him is possible for everyone.
The Lord further says:
māṁ hi pārtha vyapāśritya ye 'pi syuḥ pāpa-yonayaḥ striyo vaiśyās tathā śūdrās te 'pi yānti parāṁ gatim
kiṁ punar brāhmaṇāḥ puṇyā bhaktā rājarṣayas tathā anityam asukhaṁ lokam imaṁ prāpya bhajasva mām
"O son of Pṛthā, anyone who will take shelter in Me, whether a woman, or a merchant, or one born in a low family, can yet approach the supreme destination. How much greater then are the brāhmaṇas, the righteous, the devotees, and saintly kings! In this miserable world, these are fixed in devotional service to the Lord." (Bg. 9.32-33)
Human beings even in the lower statuses of life (a merchant, a woman or a laborer) can attain the Supreme. One does not need highly developed intelligence. The point is that anyone who accepts the principle of bhakti-yoga and accepts the Supreme Lord as the summum bonum of life, as the highest target, the ultimate goal, can approach the Lord in the spiritual sky. If one adopts the principles enunciated inBhagavad-gītā, he can make his life perfect and make a perfect solution to all the problems of life which arise out of the transient nature of material existence. This is the sum and substance of the entireBhagavad-gītā.
In conclusion, Bhagavad-gīta is a transcendental literature which one should read very carefully. It is capable of saving one from all fear.
nehābhikrama-nāśo 'sti pratyavāyo na vidyate svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt
"In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement on this path can protect one from the most dangerous type of fear." (Bg. 2.40) If one reads Bhagavad-gītā sincerely and seriously, then all of the reactions of his past misdeeds will not react upon him. In the last portion of Bhagavad-gītā, Lord Śrī Kṛṣṇa proclaims:
sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
"Give up all varieties of religiousness, and just surrender unto Me; and in return I shall protect you from all sinful reactions. Therefore, you have nothing to fear." (Bg. 18.66) Thus the Lord takes all responsibility for one who surrenders unto Him, and He indemnifies all the reactions of sin.
One cleanses himself daily by taking a bath in water, but one who takes his bath only once in the sacred Ganges water of the Bhagavad-gītā cleanses away all the dirt of material life. Because Bhagavad-gītā is spoken by the Supreme Personality of Godhead, one need not read any other Vedic literature. One need only attentively and regularly hear and read Bhagavad-gītā. In the present age, mankind is so absorbed with mundane activities that it is not possible to read all of the Vedic literatures. But this is not necessary. This one book, Bhagavad-gītā, will suffice because it is the essence of all Vedic literatures and because it is spoken by the Supreme Personality of Godhead. It is said that one who drinks the water of the Ganges certainly gets salvation, but what to speak of one who drinks the waters of Bhagavad-gītā? Gītā is the very nectar of the Mahābhārata spoken by Viṣṇu Himself, for Lord Kṛṣṇa is the original Viṣṇu. It is nectar emanating from the mouth of the Supreme Personality of Godhead, and the Ganges is said to be emanating from the lotus feet of the Lord. Of course there is no difference between the mouth and the feet of the Supreme Lord, but in our position we can appreciate that the Bhagavad-gītā is even more important than the Ganges.
The Bhagavad-gītā is just like a cow, and Lord Kṛṣṇa, who is a cowherd boy, is milking this cow. The milk is the essence of the Vedas,and Arjuna is just like a calf. The wise men, the great sages and pure devotees, are to drink the nectarean milk of Bhagavad-gītā.
In this present day, man is very eager to have one scripture, one God, one religion, and one occupation. So let there be one common scripture for the whole world—Bhagavad-gītā. And let there be one God only for the whole world—Śrī Kṛṣṇa. And one mantra only—Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. And let there be one work only—the service of the Supreme Personality of Godhead.
THE DISCIPLIC SUCCESSION
Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ. (Bhagavad-gīta, 4.2) This Bhagavad-gītā As It Is is received through this disciplic succession:
1) Kṛṣṇa, 2) Brahmā, 3) Nārada; 4) Vyāsa, 5) Madhva, 6) Padmanābha, 7) Nṛhari, 8) Mādhava, 9) Akṣobhya, 10) Jayatīrtha, 11) Jñānasindhu, 12) Dayānidhi, 13) Vidyānidhi, 14) Rājendra, 15) Jayadharma, 16) Puruṣottama, 17) Brahmaṇyatīrtha, 18) Vyāsatīrtha, 19) Lakṣmīpati, 20) Mādhavendra Purī, 21) Īśvara Purī, (Nityānanda, Advaita), 22) Lord Caitanya, 23) Rūpa (Svarūpa, Sanātana), 24) Raghunātha, Jīva, 25) Kṛṣṇadāsa, 26) Narottama, 27) Viśvanātha, 28) (Baladeva) Jagannātha, 29) Bhaktivinode, 30) Gaurakiśora, 31) Bhaktisiddhānta Sarasvatī, 32) His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda.



Дата публикования: 2015-02-17; Прочитано: 203 | Нарушение авторского права страницы



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...