Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Варто пам᾿ятати!



Російська мова Українська мова
завод по производству завод, що виготовляє, завод для виготовлення
заместитель по хозработе заступник із госпроботи
инспекция по делам несовершеннолетних інспекція у справах неповнолітніх
инструкция по пользованию інструкція щодо використання
исследования по маркетингу дослідження з маркетингу, маркетингові дослідження
курсы по изучению английского языка   курси для вивчення англійської мови, курси англійської мови
лекции по праву лекції з права
мероприятия по улучшению заходи щодо поліпшення
меры по улучшению условий труда   заходи для поліпшення умов праці, заходи щодо поліпшення умов праці
по вопросам торговли з питань торгівлі
по выходным у вихідні
по договоренности за домовленістю
по знакомству завдяки знайомству
по истечении срока після закінчення терміну
по крайней мере щонайменше, принаймні
по накладной відповідно до накладної
по объему обсягом, за обсягом
по ошибке помилково,через помилку
по семейным обстоятельствам через сімейні обставини
по собственному желанию за власним бажанням
по совместительству за сумісництвом
по содержанию змістом, за змістом
по техническим причинам   через технічні причини, унаслідок технічних причин
расплачиваться по счетам виплачувати рахунки
расходы по витрати на, витрати щодо
расхождения по контракту розбіжності за контрактом
служба по трудоустройству служба працевлаштування
специалист по программированию фахівець із програмування

Вправа 5. Доберіть російські чи українські відповідники до поданих словосполучень. Порівняйте засоби вираження в них синтаксичних відношень.

І. З усіх сил, боротися за владу, поїздка до моря, пливти катером, кращий за нас, яблуневий цвіт, екзамен із математики, подорожуючи лісом, за покликом серця, схильний до повноти, дорожчий за життя.

ІІ. Больной гриппом, по вашему совету, синий от холода, сильнее остальных, невзирая на лица, старший по возрасту, поехать к родителям, бег с препятствиями, ухаживать за больным, знать больше всех, работать с увлечением.

Вправа 6. Перекладіть словосполучення українською мовою, звертаючи увагу на вживання або невживання прийменника по.

Отсутствовать по болезни, находиться по этому адресу, поделить по крайней мере на пятерых, работать по новой схеме, приём по личным вопросам, выставка с января по март, племянник по отцу, младший по возрасту сын, поговорить по душам, проректор по науке, бюро по трудоустройству, ошибка по недоразумению, называть по имени, выступать по поручению руководителя, отчитываться по окончании срока, скучать по детям, коллеги по работе, большой по объему, дежурный по школе, отличный по качеству, по названию, по взаимному согласию.

Вправа 7. Доберіть українські відповідники до російських сполучень.

Принимать участие, заключать договор, повестка дня, давать добро, я считаю, благодаря поддержке, военная доктрина, военные действия, благодарю вас, возместить убытки, действующие законодательство, юридическое лицо, это не исключение, получить широкое распространение, обеспечить безопасность, следующий год, расмотреть следующие вопросы, мысли на этот счет, принимать меры, от нечего делать, подводить итого, из сказаного следует.

Вправа 8. Оберіть сполучення, що є нормативними для української мови.

Відцуратися кого/відцуратися від кого, вчити чого/вчити чому, глузувати з кого/глузувати над ким, дивуватисяз чого/дивуватися чому, дякувати кому/дякувати кого, захворіти на що/захворіти чим, зраджувати кого/зраджувати кому, легковажити що/легковажити чим, оволодіти чим/оволодіти що, опанувати що/опанувати чим, одружитися з ким/одружитися на кому, прагнути чого/прагнути до чого, повідомити кого/повідомити кому, пробачити кому/пробачити кого, радіти з чого/радіти чому, уподібнуватися до кого/уподібнуватися кому.

Вправа9. Виправте помилки й відредагуйте речення.

1. На базі підприємства, випускаючого торгове обладнання, було засноване акціонерне товариство. 2. На площі зібралася багато чисельний натовп школярів скінчивших школу. 3. Обговорюючи екологічні проблеми, була створена комісія по охороні оточуючого середовища. 4. У больниці до мене відносилися уважно, і я швидко вилічився. 5. Зустрівший мене колега, розповів про нові міроприємства. 6. Прийшло повідомлення про ядовиті виброси хімкомбіната. 7. Комісія рахує, що данний проект непринятний. 8. Поставщики прислали груз з просроченим сроком реалізації. 9. Треба негайно прийняти строгі міри до порушників закона. 10. Висновки провіряючих не співпадали з данними бугалтерії. 11. Нам сильно повезло, ми вчасно получили стипендію й вспіли взяти білети на поїзд.

Вправа 10. Розкриваючи дужки і, якщо потрібно, використовуючи прийменники, побудуйте словосполучення з підрядним зв’язком.

Дотримати (слово), оволодіти (ситуація), опанувати (професія), завдати (шкода), називати (ім’я), увести (склад), радіти (успіх), відправити (пошта), один раз (місяць), зрадити (принцип), комісія (складання проекту), звернутися (адреса), надсилати (адреса), мешкати (адреса), спілкуватися (українська мова), згідно (закон), відповідно (постанова).

Вправа 11. Виправте помилки, пов’язані з порушенням норм керування.

Оплачувати за послуги, платити рахунок, інформувати начальникові, дякувати Вас, вживати заходи, завдавати прикрощі, зазнатиневдачу, хворіти грипом, ігнорувати пропозицією, додержувати тишу,наголошувати зв’язки, читати на англійській мові, їхати на автобусі,діяти всупереч пропозицій, опанувати професією.

Вправа12. Виправте помилки в українських усталених сполуках, уникаючи калькування з російської мови.

В значительной степени – в значній мірі; бывший директор – бувший директор; быть на хорошем счету – бути на хорошому рахунку; подъем уровня производства – підйом рівня виробництва; работать на общественных началах – працювати на суспільних початках; приступить к производству – приступити до виробництва; рассмотреть следующие вопросы – розглянути слідуючі запитання; самый лучший результат – самий кращий результат; разработать мероприятия – розробити міроприємства; профессиональный уровень – професіональний рівень; находиться в прекрасной форме – знаходитися в прекрасній формі; занимать призовые места – займати призові місця; допускать возможность – допускати можливість.





Дата публикования: 2015-02-20; Прочитано: 2283 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...