Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Глава 4 Испытание морем



Около года назад мама сказала, что, если отец хочет, чтобы мы сопровождали его в круизах, он должен оформить выделенные нам апартаменты по ее вкусу. Мама сама взялась за эту работу, правда, энтузиазма у нее хватило только на два судна. После этого интерес пропал, но «Джиллиан» повезло. В одном из журналов на развороте мама увидела портрет кинозвезды в интерьере ее нью-йоркской квартиры. Эта обстановка и была выбрана в качестве модели. Наши апартаменты на судне приобрели иной вид: они были выдержаны в бежево-бело-медовых тонах, мебель выбрана светлая. Все это, считала мама, будет выигрышно подчеркивать ее внешность.

Впрочем, хороши были не только наши каюты. «Джиллиан» являлась первоклассным курортом. На нескольких ее палубах располагались салоны, кафе, парикмахерские, магазины модной одежды, библиотеки и прочие радости. Ежедневно предлагалась насыщенная развлекательная программа. Пассажиров занимали всевозможными лекциями, танцами, спортивными праздниками, лотереями, конкурсами, дегустациями, презентациями, играми, ужинами и так до бесконечности. Когда мы вошли в низкие широты, основным развлечением стал бассейн с морской водой. Ночами гремела музыка, сверкали огни, раздавался смех, звон бокалов, треск петард.

Мама каждое утро спала допоздна, и обычно мы с папой завтракали без нее. Сидели мы за «капитанским» столиком в обществе первого помощника и некоторых пассажиров. Бывали дни, когда мама выходила из каюты далеко за полдень. Даже ленч ей часто приносили в спальню. Утренняя мамина трапеза всегда состояла из маленького стаканчика сока, одного яйца всмятку и сухих гренок.

Мама придерживалась очень строгих правил относительно пребывания на солнце, отводя для солнечных ванн буквально несколько минут в день. К загару она была настроена критически, ибо читала где-то, что солнечные лучи вызывают преждевременное появление морщин. А ничто не пугало ее больше, чем слово «морщины». Ее туалетный стол был забит всеми мыслимыми кремами и лосьонами. Почетное место занимали те флаконы, которые «гарантировали» вечную молодость. Практически все утро мама проводила перед зеркалом, колдуя над лицом с помощью разных снадобий и макияжа. По нескольку часов она пропадала в косметическом салоне, делая то паровые ванны, то массаж, то маски.

Не успели мы выйти из Бостона, как мама начала жаловаться на «разрушительный эффект морского воздуха», который губит ее волосы. Она уверяла, что волосы путаются и ломаются, твердила, что океан за один день лишил их мягкости, а кожу – свежести. Она боялась лишний раз выйти на палубу, даже вечером, когда жизнь била ключом. Не привлекли ее и теплые, влажные ночи, которыми славились тропики. А для меня не было картины прекрасней, чем вид безмятежного океана под черным ночным небом, когда в серебряном свете луны перламутром переливается пена за кормой. Я все пыталась вытащить маму, чтобы вместе полюбоваться этой красотой, но она отказывалась, уверяя, что то же самое может увидеть и через окно.

Несмотря на то что отец был в этом плавании особенно загружен работой (маршрут-то пробный), он все же старался по возможности уделять нам внимание. Придумывал для нас то одно развлечение, то другое, но маму, похоже, совершенно не интересовало его общество. Хуже того, она непременно находила повод, чтобы остаться в каюте. Мы с папой ходили то в кино, то на концерт. Мама всякий раз обещала присоединиться, но так и не показывалась. Когда я приходила к ней, она ссылалась либо на усталость, либо на головную боль, а сама в постели читала свои бесконечные журналы или писала что-то. На вопрос: что она пишет, всегда получала односложный ответ: «Это друзьям». Впрочем, вид у нее был такой, будто все эти занятия давно наскучили ей.

Я садилась рядом, начинала расписывать певцов, клоунов, фокусников, но мама оставалась рассеянной и печальной. Я видела, что ей тягостно и скучно, но почему – не понимала.

И вот однажды, спустя неделю с начала круиза, я проснулась от громких голосов в родительской спальне.

– Я делаю все, что ты пожелаешь, – возмущался отец, – но ты постоянно недовольна. Ты хотела переделать эти апартаменты, и я позволил выбросить деньги на ветер. Да-да, иначе не скажешь. Ты захотела бал – пожалуйста. Ты, супруга судовладельца, считай, официальное лицо, беседуешь с капитаном, с пассажирами? Нет! А когда ты все-таки снисходишь до нашего общества, что ты делаешь? Ты жалуешься, будто тебя заперли на судне и везут как африканскую рабыню в кандалах! Ты хоть задумывалась, какое впечатление это производит на людей? Что подумают клиенты о бизнесе ван Ворина, если даже моя собственная жена относится к нему с презрением.

– Я не привыкла жить в четырех стенах!

– Позволь, но это был твой выбор! Я не запирал тебя в каюте. Почему ты не используешь все возможности «Джиллиан»?

– Я говорила, что на меня плохо действует морской воздух, но разве тебе до этого есть дело? Тебя волнуют только твой драгоценный бизнес и это судно. Ты готов ради них пожертвовать мною, готов рисковать моей красотой, моим здоровьем. Я для тебя лишь приманка для выгодных клиентов.

– Ты нечестно играешь, Джиллиан! Ты же сама предложила этот круиз.

– Я? Я предложила маршрут, но не собиралась плавать по нему.

– Как? Но я думал… ты же всегда хотела, чтобы я взял тебя на Ямайку… – в смятении промолвил отец. – Ей-богу, Джиллиан, ты меня доведешь. Я уже не понимаю, что ты хочешь и чего ты не хочешь.

– Прежде всего я не хочу всю ночь препираться с тобой. Теперь я до утра буду приходить в себя.

За стенкой воцарилось молчание. Почему папа так разгорячился, говорил так огорченно и в то же время так сердито? Отчего они спорят? Может, на папу давят служебные неприятности?

Пару дней родители провели относительно мирно, пока как-то утром ведущий инженер не сообщил о неполадках в системе двигателей. Отец заторопился в машинное отделение, но предложил и мне спуститься туда. Я не задумываясь согласилась, хотя была в новом наряде, который перед отъездом купила мне мама: белоснежные удлиненные шорты и голубая матроска с вышитым вензелем на карманчике.

Походы в машинное отделение я обожала. Меня приводило в восторг, что какие-то механизмы могут двигать по океану такое огромное судно. Меня не смущали ни теснота переходов, ни крутизна лестниц, ни жара, в которой часами работали люди. Кстати, все они дружелюбно встречали меня, объясняли назначение различных вентилей, шестеренок и поршней.

Выяснилось, что один из двигателей необходимо остановить для ремонта. Отец с инженерами и механиками углубились в дискуссию, в каком режиме должны при этом работать остальные. Я с интересом слушала их и не заметила, пока не встретила через полчаса, в коридоре маму, что все время стояла, прислонившись спиной к жирной от машинной смазки решетчатой переборке. Мама шла нам навстречу в прекрасном настроении, в каком, пожалуй, не была с прощального приема. Но стоило ей увидеть меня, как она оцепенела, а потом завизжала так, что я испугалась:

– Ты где была? Посмотри на себя! Что за руки, что за одежда!

Только тут я увидела огромные бурые пятна на шортах и матроске.

Мама метнула взгляд на отца.

– Куда ты опять таскал ее, ты, идиот?

Меня бросило в дрожь. Я лихорадочно начала успокаивать себя, но… папа побледнел, потом покраснел. Я ни разу не слышала из уст мамы таких слов, да еще обращенных к папе. Он же был огорчен не столько самой грубостью, сколько тем, что это произошло в моем присутствии. Он отпрянул, будто его ударили по лицу, но мама продолжала кипятиться:

– Я купила ей этот костюм в одном из самых дорогих бостонских магазинов! Я хочу, чтобы твоя дочь выглядела настоящей леди, а не грязной обезьяной! А ты упорно сводишь на нет все мои старания, не даешь воспитывать ее как женщину, не хочешь даже, чтобы она чувствовала себя женщиной. Ты упорно продолжаешь делать из нее сорванца-мальчишку!

– Остановись, Джиллиан…

– И ты еще говоришь мне «остановись»! Ли, отправляйся в свою комнату, немедленно умойся, переоденься. Твою одежду придется сразу же нести в чистку. Не уверена, правда, что еще можно спасти ее.

– Мама, папа не виноват. Это я обо всем забыла и…

– Нет, он виноват! – прожигая взглядом отца, отчеканила мама. – Не надо было таскать тебя куда не следует, тогда ничего не случилось бы.

– Но я сама хотела пойти, мам. Я хотела посмотреть двигатели, поэтому…

– Посмотреть двигатели? – Мама в ужасе закатила глаза. – Вот погляди, твоя работа.

Она выразительно указала руками на меня. Отец закрыл глаза, через секунду открыл их и медленно произнес:

– Не будет никакого вреда, если девочка узнает о работе двигателей и о возможных неполадках. Придет день и…

– Придет день, и мое терпение лопнет, – отрезала мама и впихнула меня в комнату, хлопнув дверью прямо у папы перед носом.

Мне было ужасно жаль отца, но она продолжала бушевать, снова и снова повторяя, что он губит меня, губит мои шансы стать примой в светском обществе, «душит мою женственность».

Я пыталась вступиться за него, но мама будто не слышала. Она заставила меня быстро переодеться и пошла за горничной, чтобы вручить ей грязную одежду. Когда я вышла в коридор, отца, конечно, там уже не было. До самого вечера я проклинала себя за неаккуратность. Я виновата, а пострадал он. Ну почему, почему у меня не получается быть такой, как хочется маме, и одновременно радовать отца?

Весь мой дорогой, любимый домашний мир вдруг пошел трещинами, но я отчаянными усилиями пыталась склеить его снова.

Я не могла припомнить, чтобы мать когда-нибудь так кричала на отца и чтобы он был так рассержен и недоволен. Наш долгожданный круиз, который должен был доставить маме радость и поддержать папин бизнес, на деле оборачивался бедствием для всей семьи!

К вечеру стало совсем скверно. У мамы начался сильнейший приступ морской болезни. Она не только не вышла к ужину, но и не показалась даже в танцевальном зале, единственном месте, где она хоть иногда бывала с удовольствием. Я все время бегала справляться о ее здоровье, но всякий раз видела ее в постели. Мама охала, стонала и морщилась.

– О Боже, зачем я поехала в этот круиз? Зачем села на этот корабль? Лучше бы мне вообще не жить, – ныла она.

Я ничем не могла ей помочь. Дважды вызывали судового врача, дважды назначал он двойные дозы всех мыслимых и немыслимых лекарств, но легче ей не стало. Мучилась мама и на следующий день. Опять так и не поднялась с постели. Я сидела с ней, пыталась развлечь, читала вслух, рассказывала что-то, но она ничему не радовалась, выглядела совершенно больной. Бледность не могла уже скрыть никакая косметика.

– Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня, даже слуги! – воскликнула она в конце концов. – Мне понадобятся недели, чтобы вновь обрести прежний вид. Недели! – Она потянула прядь волос. – Посмотри, Ли, посмотри, в кого я превратилась!

– Мамочка, как же так? С тобой раньше на море такого не было! – в отчаянии вскричала я.

Мать метнула на меня пронизывающий взгляд, откинулась на подушки, сложила на груди руки, надулась.

– Откуда я знаю – как? Просто везло раньше. – Она вдруг прищурилась. – Ты, наверное, не помнишь свое первое плавание по Атлантике. – Мама говорила язвительно, будто решила, что я хочу уличить ее в симуляции, и теперь мстила мне. – Первые два дня тебя рвало так, что я думала, нам придется разворачивать судно и возвращаться в Бостон. Потом, как сказал твой папочка, твоя душа прониклась морем и ты привыкла к качке. Он был так счастлив от этого; можно подумать, для девочки огромное достоинство быть толстокожим матросом.

Мама перевела дыхание, облизнула губы. Ее лицо даже разрумянилось от того, что она распаляла в себе гнев. В глазах неожиданно появилось неприятное, но решительное выражение, и она продолжала:

– А я не хотела и не хочу «пропитываться морским духом»! И почему я сразу не настояла, чтобы Клив оставил этот идиотский бизнес? Мы могли бы держать солидную контору в городе… может быть, сеть магазинов, какое-нибудь небольшое чистое производство, как у Тони Таттертона, например. И не пришлось бы ждать милости от природы в буквальном смысле и во всем зависеть от капризов океана, – с жаром заключила она.

– Но папа всегда работал на море. Только в этом он по-настоящему разбирается, – тихо, испуганно попыталась возразить я.

– Чушь! Мужчина может научиться любому делу, если он настоящий мужчина. Просто твоему отцу легче было оставаться тем, кем он был. Он ленив, вот что.

– Ленив?! Папа?

– Да-да, ленив! То, что он с утра до ночи работает, еще ни о чем не говорит. А уж если речь заходит о капиталовложениях, то он совсем никуда не годится. Мы могли бы быть в два, нет, даже в три раза богаче, чем сейчас.

Я была убита. Мама так говорит о папе! Да, она и раньше жаловалась то на одно, то на другое, но никогда в ее жалобах не было столько злобы и ярости. А сегодня она впала в такое бешенство, что сердце мое разрывалось от обиды за папу. Я радовалась, что его нет рядом и он не слышит этих ужасных слов, но ведь, возможно, он слышал их от мамы раньше… Может быть, поэтому отец ходит теперь такой рассеянный и грустный.

– Но неужели ты не любишь все это, мама? Наши суда, наши замечательные круизы, эти приемы, этих состоятельных пассажиров…

– ЛЮБЛЮ?! НЕТ! Я НЕ ЛЮБЛЮ ВСЕ ЭТО! – выкрикнула мама. – Слава Богу, я редко бываю в этих дурацких круизах. Когда торчишь на судне, ты пропускаешь все! А в Бостоне, между прочим, вовсю идет светская жизнь! Я думаю, правы те, кто предпочитает самолет. Быстро прилетаешь на курорт, отдыхаешь, развлекаешься и быстро возвращаешься домой. И не надо болтаться на море неведомо сколько.

– Короче, – немного спокойнее продолжала она, – я не устаю повторять это, никогда не выходи замуж за того, кто раб своего бизнеса, как бы он ни был богат или красив. Ты должна быть всегда на первом месте, даже если это потребует от мужчины некоторых трат и нанесет ущерб капиталу.

– Но ведь… – Я растерялась: минуту назад мама сокрушалась о том, что мы недостаточно богаты, и вот теперь говорит совершенно обратное!

Но она, похоже, не понимала, что сама себе противоречит.

– Умный хозяин всегда имеет достойных помощников, которые все будут делать для него, – произнесла она. – Но только не твой отец. Твой отец, боюсь, просто деревенский чурбан в дорогом костюме. – Мама повернулась на бок, укрылась чуть ли не с головой и продолжала бормотать: – Я полежу, закрою глаза, попытаюсь представить себя где-нибудь в другом месте. А ты иди, Ли, только не толкайся по служебной палубе и не ходи в машинное отделение.

– Хорошо, мама. Если тебе будет лучше, может быть, выйдешь к ужину? Сегодня торжественный ужин, ведь завтра мы прибываем на Ямайку.

– Слава тебе, Господи… Посмотрим… Если будет лучше… – невнятно буркнула она.

Напрасно я надеялась. Мама не покинула каюты до самого Монтего-Бея, пока отец не известил ее, что мы входим в порт.

День был удивительный. Именно такими днями и славятся Карибы – ярко-синее небо с редкими пушистыми белоснежными облаками, ласковый теплый ветер, дивный аромат воздуха – и отовсюду музыка.

Я играла на верхней палубе в пинг-понг с двумя девочками, сестрами Спенсер, с которыми давно познакомилась. Клара и Мелани были моими сверстницами, мы шумели и смеялись, и я совершенно позабыла обо всех тревогах. Не знаю, какой разговор был у моих родителей, только я вдруг увидела, как носильщики идут по палубе с маминым багажом. И направляются по трапу вниз, где уже ждет такси.

В изумлении я наблюдала эту картину. Что это мама задумала? Перебираться в отель мы не планировали. «Джиллиан» будет трое суток стоять в гавани. Пассажиров ожидает большая программа – экскурсии, рестораны, магазины. А затем – обратный путь в Бостон.

Тут мне помахал отец, подзывая подойти к нему.

– Мама хочет, чтобы ты зашла к ней в каюту. – Папа выглядел печальным и подавленным, почти не поднимал глаза от пола. Под ложечкой так заныло, что показалось, меня сейчас стошнит.

Не чувствуя под собой ног, я спустилась к маме. Она была полностью одета: оливково-зеленый костюм с белым цветком на лацкане, шелковый шарф, перчатки в тон, аккуратно уложенные волосы, белая шляпка. Я ощутила знакомый запах жасмина – любимых маминых духов. От бледности и усталости не осталось и следа. Щеки были розовыми, губы яркими. Она сделала тщательный макияж, даже ресницы подкрасила. В общем, здоровый и веселый вид, как всегда. Это чудесное преображение напугало меня больше всего.

– О, вот и Ли, – сказала мама, увидев меня. – Ты знаешь, я приняла решение. Я возвращаюсь в Бостон.

Как гром небесный прозвучали ее слова. Сердцу стало тесно в груди.

– Возвращаешься в Бостон? Но как, мама?

– Капитан выяснил для меня расписание авиарейсов. Есть самолет на Майами. Оттуда я доберусь до Бостона.

– Но, мама, а как же наш отдых? Отдых на Ямайке?

Я не верила своим ушам. Больше всего резануло то, что она, оказывается, решила все это одна, в своей комнате, пока мы думали, что она нездорова, и не беспокоили ее.

– Зачем ты так, мама…

Я не сумела скрыть своего отчаяния.

– Для меня это что угодно, только не отдых, Ли. Ты же видишь, ни малейшей радости мне это не доставило. – Мама деловито расправила перчатки на руках. Очевидно, ее волновал предстоящий выход на берег, когда все пассажиры будут глазеть на супругу судовладельца и гадать, что произошло.

– Мама, но мы же в порту! Мы же не плывем. Морская болезнь не будет мучить тебя.

– Да, но как же обратное плавание? Неужели ты хочешь подвергнуть маму новому испытанию, Ли?

– Нет! Но я хотела, чтобы мы были вместе, походили по городу, посмотрели пляжи, парки…

– Ну, на это у твоего папочки времени не найдется. Он не сойдет на берег, вот увидишь. Помнишь, в Лондоне нам пришлось его за руки тащить с корабля. И если бы не экскурсия, города мы так и не увидели бы.

– Но ведь он сам заказал для нас ту экскурсию, мама! И все было отлично. У нас же и фотографии есть – Тауэр, Биг-Бен, Темза… И сейчас все будет так же. Останься, мамочка…

– Не могу, – сухо сказала мать. – Не могу. Когда-нибудь ты поймешь меня.

– Что пойму, мама? Что?

Ужас охватил меня. О чем она говорит? Какие страшные новости впереди?

– Пока оставим все как есть, Ли. У тебя каникулы. Отдыхай, развлекайся. А в Бостоне я буду встречать тебя на пристани. – Мама сжала мои щеки прохладными ладонями и поцеловала в нос. – Обещай вести себя хорошо и не заниматься в мое отсутствие ремонтом двигателей.

– Мама, ну мамочка, не уходи…

Я заплакала. Заревела, как маленький ребенок. Зарыдала, как в детстве… Ох, где же оно, мое счастливое, безмятежное детство…

– Оставляю тебе кое-что из бижутерии. Носи, но будь аккуратна.

Мама рассеянно потрепала меня по волосам. Ясно было, что своего решения она не изменит.

– Спасибо… – пробормотала я, сдаваясь. Я чувствовала себя одинокой и беспомощной. Но не так было жалко себя, как папу. Каково будет ему смотреть пассажирам в глаза, когда все узнают, что его жена собрала вещички и рванула обратно в Бостон! Теперь даже нельзя сослаться на нездоровье мамы, после того как она прошагает на берег такая бодрая и красивая, что впору на обложку журнала фотографировать. И я решила изо всех сил поддерживать папу и ни в коем случае не огорчать его.

– Думаю, ты не будешь скучать, Ли. У тебя появились друзья среди пассажиров, верно? Сестры Спенсер, так? Я спрашивала у капитана об этой семье. Вполне приличные люди. А я… я только всем мешаю здесь, – добавила она. – Это несправедливо. И по отношению к вам, и по отношению ко мне. Ты понимаешь?

Я нехотя кивнула, хотя не считала это уважительной причиной. Я вообще не понимала ее. Зачем она поступает так, зная, что папа очень огорчится? Неужели сознательно хочет его задеть?

Да-а, похоже, чем человек старше, тем труднее ему быть счастливым. Неужели мне придется все познать на себе?

– Ну и отлично. Теперь помоги мне. Возьми вот эту сумочку, пожалуйста.

Мы вышли. Я была опустошена и обессилена. Ох, мама, мама, что же ты с нами делаешь… Неужели мы тебе безразличны? Перед выходом на палубу она помедлила, а потом решительно двинулась вперед… будто мосты за собой сожгла.

Меня неприятно удивило, что папа не вышел ее провожать. Неужели она даже не поцелует его на прощание? Но маму, судя по всему, это совершенно не заботило. Она уже во все глаза смотрела на берег, где поджидало такси.

– Мама, а где же папа? – Я лихорадочно высматривала его, но тщетно.

– Мы уже попрощались, – быстро ответила она и взяла у меня свой ридикюль. – Ну, будь умницей. Скоро увидимся. Обещаю, я все сделаю для тебя так, что ты сейчас представить не можешь.

Вроде бы приятные, многообещающие слова, но как они испугали меня.

Мама наскоро поцеловала меня еще раз и заторопилась вниз по трапу. У нее был вид вырвавшегося на свободу узника. Я долго смотрела ей вслед, а затем оглянулась на корабль. Высоко-высоко, на капитанском мостике, стоял отец. Стоял молча и неподвижно, как статуя. Его лицо было каменным, безжизненным… и старым. Он показался мне таким несчастным, что я снова заплакала. Где она, наша чудесная, счастливая жизнь? Неужели теперь к нам относится старая преамбула: «Когда-то давным-давно…» Боюсь, с этих слов мне надо было начать свой дневник. А что впереди? Страшно…

Как бы ни сердилась я на маму, все же скучала ужасно. Ведь прежде мы всегда были вместе – и дома, и в путешествиях. Она была такая выдумщица! У нее было чутье отыскивать в любых городах самые лучшие магазины, самые интересные выставки, самые шикарные рестораны. Мама с интересом смотрела по сторонам, наблюдала за людьми, на ходу сочиняя о них истории – кто они, богато ли живут, как развлекаются, как устроены их дома… Мама умела фантазировать и раскрывать передо мной мир.

Она умела держаться с тем особым достоинством, которое заставляло всех официантов и продавцов крутиться вокруг нас, будто мы были по меньшей мере члены королевской семьи. Мама говорила и по-французски, и по-итальянски, хотя училась языкам самостоятельно. Погрешности в произношении или в грамматике выглядели в ее устах даже пикантно, так что французы или итальянцы прощали это ей и никогда не морщились. Причем, делая заказ или объясняясь со служащими, она потом непременно переводила мне свои слова, чтобы и я разбиралась в иностранных языках.

Неудивительно, что, оставшись на огромном судне без нее, я ощутила пустоту. Внезапно все, что казалось важным, интересным, потеряло свою значимость. Мне уже не хотелось ни экскурсий по острову, ни обедов в местных ресторанах, ни прогулок по магазинам. Волновал меня только папа.

Первый день он провел в хлопотах: заказывал транспорт для поездок по городу, раздавал пассажирам карты, буклеты, вел переговоры с руководством порта. Спенсеры пригласили меня на прогулку по Монтего-Бею, но я не хотела в первый же вечер оставлять отца одного, хотя он настаивал, чтобы я отправилась на берег. Так я никуда и не пошла. До самого ужина у нас не было возможности поговорить. Только позднее я нашла папу на капитанском мостике и с трудом дождалась, когда он освободится.

– Тебе следовало пойти на берег с друзьями, Ли. Я хочу, чтобы ты хорошо отдохнула.

– Но я думала, мы будем ужинать вместе, папа.

– Мне приходится оставаться на борту. Очень много дел, – сказал он. – Я собирался просто перекусить что-нибудь.

– Перекушу что-нибудь и я. И буду тебе помогать, – решительно заявила я.

– Нет, это не годится, – покачал головой отец. Он выглядел подавленным и печальным. Под глазами лежали глубокие тени, лицо осунулось.

Сердце сжималось при взгляде на него. Проступали слезы, но я собралась с духом и заговорила, хотя мой голосок дрожал и звучал совсем по-детски:

– Почему мама вдруг уехала от нас, пап? Может, ей нужно было поговорить еще раз с врачом?

– Не в здоровье дело. – Он опять покачал головой. – Ей с самого начала не нравилась эта поездка.

– Но почему, папа? Она столько мечтала о ней. Она хотела побывать на Ямайке. Ведь все ее друзья давно сюда съездили, – теребила я его. – Помнишь, она даже приклеила в твоем кабинете рекламный листок – «На Ямайке лучше, чем дома!».

Отец вздохнул.

– Вот если бы она ехала как пассажир, как турист, а не как супруга судовладельца, тогда другое дело. Тогда, возможно, она была бы довольна, – глухо произнес он.

– Но какая разница? Ей же не нужно работать. У нас на судне лучшие каюты. Ты же все сделал, как она хотела.

– Как видно, не все. Твоя мама все время недовольна мной.

– Но почему? – выкрикнула я. – Ты столько делаешь для нас! У нас такой дом! Всегда столько сюрпризов, подарков, угощений! Все подружки мне завидуют.

– Иногда этого бывает недостаточно, девочка моя, – произнес папа, и на его лице вдруг появилась ласковая улыбка. – Ты временами так похожа на маму, особенно когда расстроена… И в то же время вы такие разные.

– Мы? – Как же удивили меня его слова! Он всегда говорил, что мы с ней как сестры, особенно если при этом была мама. Может быть, я еще недостаточно взрослая, чтобы любить все, что любит она? – Мы разные? – повторила я. – Конечно, мама такая красивая, а…

– Нет-нет, – поспешно перебил отец. – Я не об этом. Ты вырастешь гораздо красивее своей матери. Я уже сейчас это вижу.

Меня потрясла такая откровенность. Я? Я буду красивее мамы?

– И тебе не придется много трудиться над своей красотой, – продолжал он. – Конечно, природа щедро одарила твою мать, очень щедро. Но она слишком озабочена собой. Ты не такая, Ли.

– Откуда ты знаешь, папа?

Мне требовалось услышать его ответ, потому что необходимо было разобраться в себе.

– У тебя масса других интересов, Ли. У тебя пытливый, любознательный ум. Тебе не терпится узнать как можно больше и как можно раньше. И ты далеко не похожа на мальчишку-сорванца, в которого, как боится мама, ты можешь превратиться. Ну уж нет. Ты – настоящая юная леди. До кончиков пальцев.

И хоть грустным был повод, с которого пошел этот разговор, все же папины слова наполнили мое сердце теплом и радостью.

Отец сел в кожаное кресло.

– Твоя мама до сих пор остается молодой девушкой, Ли. Много лет назад, когда я встретил ее в Техасе, мне и в голову не приходило, что когда-нибудь разница в возрасте может стать помехой для нас. Правы люди. Любовь ослепляет. Любовь, знаешь ли, как солнечные блики на воде. Ты не можешь смотреть прямо на них, тебе приходится отводить глаза, зажмуриваться, надевать темные очки, и тогда ты видишь то, что тебе хочется видеть. Понимаешь, Ли? Ты ведь уже достаточно взрослая, чтобы понять это, правда?

Я молча кивнула. Мы с папой редко говорили на такие серьезные житейские темы. Если и начинался подобный разговор, отец чаще умолкал на полуслове, добавляя: «Ну, обо всем этом мама тебе скоро расскажет».

– Думаю, ты все понимаешь, – улыбнулся папа. – У тебя светлая голова. Ты и маму свою, и меня обойдешь.

– Но какое все это имеет отношение к маминому отъезду?

– Как я говорил, твоя мама до сих пор молода. Даже слишком молода для своих лет. А я, можно считать, старик. И уже многие годы такой. Мужчинам очень трудно измениться, почти невозможно. Она же хотела, чтобы я менялся вместе с ней. Конечно, я пытался пойти навстречу, но это не в моем характере. Боюсь, именно поэтому она чувствует себя несчастной.

– То есть как, папа?

– Очень просто. Например, ей хотелось бы, чтобы в наших круизах я вел себя как беззаботный турист… спал до полудня, ел до отвала, бродил бы по палубам, сидел бы в баре… чтобы вечерами сопровождал ее на танцах, наливался бы шампанским, веселился бы до зари… и снова спал бы до полудня… чтобы я даже слова не смел молвить о работе, о нуждах команды, о двигателях и так далее. – Он улыбнулся. – Иногда она ведет себя как ребенок, как жадная до чудес и развлечений девочка. Да, никогда я не встречал женщины с такими аппетитами, когда речь идет о подарках, праздниках и сюрпризах… Ей всегда не хватает бриллиантов, ужинов в ресторанах, нарядов… Ее можно понять. Она молода, красива, жизнерадостна. С другой стороны, рядом с ней я – работаю круглые сутки, с головой ушел в тяжелое предприятие… где уж тут веселиться. А будь ее воля, она за каждый час работы заставляла бы меня пять часов развлекаться. Боюсь, это не по мне. Даже если бы мог, не стал бы. Я не только староват для этого. Главное, мне это не по нутру. Вот почему твоя мама и чувствует себя несчастной. Не знаю, ответил ли я на твой вопрос.

Я уже не могла сдержать слез. Заметив на моих щеках прозрачные бусины, папа встал и подошел ко мне.

– Ну, будет, будет. А то я пожалею, что завел с тобой этот разговор.

– Все, папочка, не буду. – Я быстренько промокнула глаза. Сердце щемило, но я постаралась улыбнуться. – И что же теперь будет, а, пап?

– Посмотрим. Мама хотела, чтобы у нее было время подумать. Ну а нам с тобой надо руководить круизом. Ясно?

– Да, папа.

– Тогда вот мой первый приказ: ты должна все время проводить с друзьями – обедать, гулять, развлекаться с ними.

– А если они будут спрашивать о маме?

Отец на секунду задумался.

– Можешь сказать, что непредвиденные домашние обстоятельства вынудили ее вернуться. После этого никто ничего спрашивать не будет. В крайнем случае, добавь, что тебе родители не объяснили причину. На том и порешим. – Отец звонко хлопнул в ладоши. – Завтра отправляйся на берег, пройдись по магазинам, выбери сувениры для своих подружек. Днем все будут на пляже, а вот вечер проведем вместе: поедем в традиционный местный ресторан. Там подают цыпленка на вертеле. Я уже столько наслышан об этом. Ну, как программа?

– Здорово!

– Вот и славно. Ну, беги! Потом все расскажешь в подробностях. Кстати, как там новый «судовой журнал»?

– О, пишу каждый день.

– Вот и молодец.

Папа поцеловал меня в щеку, я крепко обняла его, с удовольствием вдыхая родные запахи – старомодный одеколон, трубочный табак и солоноватый запах моря.

Почаще бы вот так беседовать с папой.

Я понимала маму, которая обижалась, что все свое время он посвящает работе. И мне хотелось, чтобы он больше бывал со мной, больше рассказывал мне о своем детстве, о молодости. Я вдруг сообразила, что ни разу не слышала его версии знакомства с Золушкой по имени Джиллиан. Надо будет обязательно расспросить его. Хотя папа такой сдержанный… Станет ли он описывать свои чувства, вспоминать свою любовь с первого взгляда? Захочет ли признаться, что на коленях просил ее руки и сердца? Папа никогда не высказывался о бабушке Джане и о маминых сестрах. Какие бы тирады ни произносила мама в их адрес, как бы ни бранила их, отец всегда молчал, отводил взгляд… Сколько же мне еще предстоит узнать о своей семье! К счастью, теперь папа понял, что я повзрослела, может быть, он будет больше рассказывать мне…

Разговор с отцом настолько ободрил меня, что появилось настроение присоединиться к Спенсерам. Слава Богу, я успела их догнать. Мы отправились в замечательный итальянский ресторанчик под названием «Касабланка». Столики стояли прямо на улице. Благоухали цветы, улыбались с неба звезды, а музыканты играли романтические мелодии. Мистер и миссис Спенсер танцевали, обнявшись, и были так нежны друг с другом, что их девчонки начали хихикать. Наверное, они смущались откровенных чувств своих родителей, и напрасно, думала я. Ведь это чудо, когда муж и жена, прожившие не один год, так любят друг друга. Я даже закрыла глаза и попыталась представить, что на этом пятачке в объятиях ласковой ночи танцуют мои мама и папа.

Отец сказал, что любовь ослепляет. Но когда приходит любовь, мыслимо ли думать о чем-либо другом? Возможно ли представить, во что превратится это чувство спустя годы? То, как мама сейчас говорила об отце, наводило на размышления: а не стоило ли ей в свое время отказать ему, пусть даже это грозило безрадостным прозябанием в обществе сестер и матери?

– Если уж любовь, то только как у ваших родителей, – заявила я девчонкам Спенсер. Они переглянулись, не зная, смеяться или нет. Вообще они хихикают постоянно, но тут их удержала серьезность моих слов. Они только глупо заулыбались, а я подумала, что наверняка стану предметом их вечернего обсуждения. Мы хоть и были сверстницами, но я чувствовала себя намного старше.

В душе у меня царило полнейшее смятение. Наверное, не в возрасте дело. Может быть, это имел в виду отец, когда говорил, что мама слишком молода для своих лет.

Снова подступила грусть. С облегчением я вернулась на «Джиллиан». Мы с папой поблагодарили Спенсеров, попрощались с ними, и он начал расспрашивать меня об ужине.

– Все замечательно. – Это была полуправда. – Жду не дождусь, когда завтра меня в ресторан поведешь ты.

– О-о, – сокрушенно протянул отец, – увы, ничего не выйдет. Выяснилось, что завтра на судно приезжает с визитом сам господин губернатор. Так-то вот, моя принцесса.

Я проглотила разочарование и искусственно улыбнулась – совсем как мама.

– Ничего страшного, папа. А теперь спокойной ночи. Что-то я устала.

Он поцеловал меня и снова углубился в служебные дела. А я бросилась в каюту, захлопнула дверь, рухнула на кровать и разрыдалась. Я плакала обо всем – о том, что уехала мама, о том, что у кого-то родители живут в любви и согласии, о том, что страдает папа, что несчастлива мама, о том, что я сейчас одна.

Я выплакала, наверное, море слез и, наконец, обессилев, свернулась клубочком, крепко обняв плюшевого мишку. Сверху доносились приглушенные звуки музыки, снизу – тихий шелест спокойной воды. А громче всего слышалось биение сердца.

И от этого одиночество ощущалось еще сильнее.

Только сон принес мне успокоение.





Дата публикования: 2015-02-18; Прочитано: 155 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.027 с)...