Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Таким образом, в рамках данной работы был выполнен когнитивный анализ приблизительно 130 анекдотов, из них около 90 английских и около 40 русских, целью которого было выявление специфики национального характера и языковой картины мира, в основу которых положен концептосфера «school».
Из примеров мы можем видеть, что в английских анекдотах с концептосферой «school» выделяется шесть концептов — «PRIMARY SCHOOL», «SECONDARY SCHOOL», «HIGH SCHOOL», «Sunday SCHOOL», «Professors and Teachers in Life», и «Inadequate Replies at Schools»; однако в русских анекдотах с концептосферой «школа» наблюдается также шесть концептов, но несколько отличающихся — «ДОШКОЛЬНЫЙ ПЕРИОД», «НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА», «СРЕДНЯЯ ШКОЛА», «ВЫСШАЯ ШКОЛА», «НЕАДЕКВАТНЫЕ И АБСУРДНЫЕ ОТВЕТЫ В ШКОЛАХ», «ПРЕПОДАВАТЕЛИ И учащиеся вне школы».
Заключение
В ходе данного исследования мы пришли к выводу, что анекдот является коротким связанным текстом, произносимым говорящим намеренно со специальной целью — рассмешить слушающего, понятным слушающему (хотя понимание анекдота требует от слушающего некоторого усилия), произносимым в определённой ситуации, в которой уместно рассказывание анекдота, и связанным интертекстуальными отношениями с другими анекдотами и стереотипами анекдотического пространства [Шмелёва, Шмелёв 2002, 78]. Можно отметить, что в Британии ваша реакция на юмор является своего рода проверкой на возможность дальнейшего партнёрства.
Таким образом, в рамках данной работы был выполнен когнитивный анализ приблизительно 130 анекдотов, из них около 90 английских и около 40 русских, целью которого было выявление специфики национального характера и языковой картины мира, в основу которых положен концептосфера «school». Из примеров мы можем видеть, что в английских анекдотах с концептосферой «school» выделяется шесть концептов — «PRIMARY SCHOOL», «SECONDARY SCHOOL», «HIGH SCHOOL», «Sunday SCHOOL», «Professors and Teachers in Life», и «Inadequate Replies at Schools»; однако в русских анекдотах с концептосферой «школа» наблюдается также шесть концептов, но несколько отличающихся — «ДОШКОЛЬНЫЙ ПЕРИОД», «НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА», «СРЕДНЯЯ ШКОЛА», «ВЫСШАЯ ШКОЛА», «НЕАДЕКВАТНЫЕ И АБСУРДНЫЕ ОТВЕТЫ В ШКОЛАХ», «ПРЕПОДАВАТЕЛИ И учащиеся вне школы».
Итак, проанализировав концептосферу «school» в текстах английских анекдотов и концептосферу «школа» в текстах русских анекдотов, мы можем сказать, что индивидуальная картина мира имеет в них отражённый характер. Концептуальный анализ текстов анекдотов в рассматриваемых языках служит продуктивным способом описания анализируемой концептосферы.
Список литературы
1) Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. — Л.: Просвещение, 1990. — С. 198–326.
2) Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. — Екатеринбург, 2000. — С. 30.
3) Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. — Ростов-на-Дону, 1993.
4) Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. — Томск: Изд-во Томского гос. ун-та, 1992.
5) Валгина Н.С. Теория текста. — М.: Логос, 2002. — С. 43-45.
6) Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. — М., 1994. — №4. — С. 17-33.
7) Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Пер. с англ. Р.И. Розиной // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. — М., 1988.
8) Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка // Изд. РАН — СЛЯ. — 1993. — № 1. — С. 3-9.
9) Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания, 1994. — № 5. — С. 126-139.
10) Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология — когнитивная наука // Вопросы языкознания, 1994. — № 4. — С. 3, 18-27, 72-75, 90-93.
11) Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики, № 1. — 2004. — С. 6-17.
12) Курганов Е. Похвальное слово анекдоту. — СПб., 2001.
13) Мухтаруллина А.Р. Когнитивно-сопоставительное описание категории модальности в английских и башкирских текстах. — Уфа, Издательство РИО БашГУ, 2004. — С. 64-80.
14) Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. — Воронеж, 2002. — С. 4, 23.
15) Солганик Г.Я. Стилистика текста. Учеб. пособие. 3-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2000. — С. 16.
16) Степанов Ю.С. Концепт // Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — С. 40-56.
17) Химик В.В. Анекдот как феномен культуры. — СПб., 2002. — С. 17-31.
18) Шмелёва Е.Я. Шмелёв А.Д. Русский анекдот: текст и речевой жанр. — М.: Языки Славянской Культуры, 2002.
19) Attardo S.B., Chabanne J.R. Anecdote as a Text Type // Humour. — 1992.
20) Attardo S. Script Theory Revis(it)ed: Joke Similarity and Joke Representation Model // HUMOR: International Journal of Humor Research, 1991. — P. 87-92.
21) Beaugrande De R.W., Dressler W.S. Introduction to Text Linguistics. — New York. 1981.
22) Chomsky N. Syntactic Structures. 1957. — Р. 34-36.
23) Fillmore Charles. Universals in Linguistic Theory. — New York: Holt, Rinehart, and Winston, 1976. — P. 1-88.
24) Langacker Ronald W. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar // Grammar and Conceptualization. Berlin & New York: Mouton de Gruyter, 1999.
25) Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequisites. — Stanford, 1987.
26) Newell A. National Academy of Sciences. — 2010.
27) Raskin V.R. Semantic Mechanisms of Humour. — Dordrecht, 1985.
Дата публикования: 2015-01-24; Прочитано: 187 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!