Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Ex.6. Translate into English. 1. Мы являемся единственными производителями этого вида оборудования в Великобритании и хотели бы, чтобы Вы направили нам оферту в соответствии с



А

1. Мы являемся единственными производителями этого вида оборудования в Великобритании и хотели бы, чтобы Вы направили нам оферту в соответствии с спецификацией, приложенной к этому письму.

2. Пожалуйста, укажите в оферте стоимость упаковки для морской транспортировки.

3. Мы были бы признательны, если бы Вы приложили к письму список запасных и быстроизнашивающихся частей, указав цену каждой позиции отдельно.

4. Мы хотели бы знать, по какой цене и на каких условиях Вы могли бы поставить нам Ваше оборудование.

5. Если Ваши цены и условия приемлемы для нас, то мы разместим твердый заказ у Вашей фирмы.

6. Нам требуются ящики следующих размеров: высота - 0,7 м, длина – 1 м, ширина - 0,5 м.

7. Порядка ради, подтвердите получение.

8. Мы были бы признательны, если бы Вы направили нам оферту на этот товар вместе с подробными спецификациями.

9. Мы являемся оптовой компанией, занимающейся продажей икры российского происхождения в Швейцарии.

10. По мнению наших специалистов, ваши рыбные консервы пользуются большим спросом в Великобритании.

11. Мы заинтересованы в покупке следующих количеств бочковой икры, а именно: 1000 фунтов паюсной икры и 2000 фунтов белужьей икры.

12. Мы хотели бы, чтобы икра отгружалась 10 равными партиями до конца этого года.

13. К нашему сожалению, данного оборудования в настоящее время нет в продаже.

14. Мы были бы благодарны, если бы Вы выслали нам список фирм, которым Вы поставляли оборудование, аналогичное тому, которое требуется нам.

15. Оборудование этого типа в настоящее время проходит окончательные эксплуатационные испытания.

16. Мы надеемся, что результаты испытаний будут обощены к концу этого года.

17. Мы не замедлим вернуться к вашему запросу, как только будут выданы сертификаты испытаний.

18. Благодарим Вас за Ваш запрос на наше высокоточное оборудование от 24 января.

19. Пожалуйста, укажите в оферте количество ящиков, необходимое для упаковки станков.

20. Габаритные размеры и вес станков Вы найдете в приложенной спецификации.

21. Станок должен поставляться комплектно со всеми необходимыми принадлежностями и инструментами, а также руководством по эксплуатации и уходу.

В

Письмо 1

Уважаемые господа!

Мы прочитали ваше рекламное объявление относительно офисных шкафов и хотели бы знать, по какой цене и на каких условиях Вы могли бы поставить нам офисные шкафы.

Нам требуются шкафы следующих размеров: высота − 1,5 - 1, 8 м; ширина − 0,5 - 0,7 м.

Мы бы хотели получить Вашу оферту на этот товар вместе с подробной спецификацией. Если ваши цены и условия платежа будут приемлемыми для нас, то мы закажем значительную партию.

Пожалуйста, порядка ради, подтвердите получение.

С нетерпением ожидаем Вашего ответа.

Письмо 2

Уважаемые господа!

Мы являемся оптовой фирмой, занимающейся продажей икры российского происхождения в Восточной Европе. Мы заинтересованы в покупке больших количеств икры как с немедленной поставкой, так и с поставкой через равные промежутки времени. Мы были бы признательны, если бы Вы сообщили нам ваши цены и условия платежа и поставки.

Ожидаем вашего скорейшего ответа.

Исполнительный директор А.Смирнов






Дата публикования: 2015-01-23; Прочитано: 556 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...