Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Глава VI. Вручение предсказаний



В это время Почитаемый В Мирах, произнеся эту гатху, обратился к великому собранию с такими словами: "Этот мой ученик Махакашьяпа в грядущие века действительно будет служить трем сотням, десяти тысячам, коти будд, Почитаемым В Мирах, делать [им] подношения, оказывать уважение, почитать, восхвалять и шороко проповедовать неисчислимые великие учения будд. В своем самом последнем теле [он] станет буддой. Звать [его] будут Татхагата Излучающий Свет, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. [Его] страну назовут Лучащиеся Добродетели, [его] кальпу назовут Великое Величие. Жизнь [этого] будды продолжится двенадцать малых кальп. Истинная Дхарма [после его ухода] будет [также] пребывать [в мире] двадцать малых кальп, подобие Дхармы будет пребывать [в мире] двадцать малых кальп. [Его] мир будет величественно украшен, [там] не будет грязи, обломков черепицы, нечистот из отхожих мест. Земля [там] будет ровной и гладкой, без рытвин, без холмов и впадин, почвой будет хрусталь, рядами будут стоять деревья из драгоценностей, вдоль дорог будут протянуты золотые веревки, [всюду будут] рассыпаны цветы из драгоценностей, везде будет чистота. В этой стране будут неисчислимые тысячи, коти бодхисаттв, а также бесчисленное количество "слушающих голос". Мара не совершит здесь своих деяний. Хотя здесь есть мара и народ мары, но все будут защищать Дхарму Будды".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"[Я] говорю [вам], бхикшу: | Моим глазом Будды [я] вижу Кашьяпу, | Который в грядущие века, | Когда пройдут бесчисленные кальпы, | Действительно станет буддой. | В грядущие века | [Он] также будет делать подношения | Трем сотням, десяти тысячам, коти будд, | Почитаемым В Мирах, | И ради обретения мудрости Будды | Совершать чистые деяния Брахмы. | Делая подношения Наивысшему [Почитаемому], | Имеющему Две Ноги | И обретя не имеющую высшего [предела] мудрость, | В своем самом последнем теле | [Он] станет буддой. | Его земля будет чистой, | Почвой [там] будет ляпис-лазурь, | Вдоль дорог рядами будут стоять | Множество деревьев из драгоценностей, | Вдоль дорог будут протянуты золотые веревки. | Видящих [эту страну] охватит радость. | [Там] постоянно будут источаться | Благоуханные запахи, | Будут рассыпаны цветы знаменитых сортов, | Различные редкостные цветы знаменитых сортов, | Различные редкостные и чудесные вещи | Будут величественно украшать [эту страну]. | Земля будет ровной и гладкой, | Без холмов и впадин. | У бодхисаттв, которых невозможно перечислить, | Мысли будут благостные. | [Они] обретут великие божественные "проникновения" | И будут хранить | Сутры Великой Колесницы всех будд. | [Там] будут также неисчислимые "слушающие голос", | Сыновья Царя Дхармы | В [их] незамутненных последних телах. | Число [их] невозможно узнать | Даже в помощью Божественного Глаза. | Жизнь этого будды продолжится | Двенадцать малых кальп, | Истинная Дхарма будет пребывать [в мире] | Двадцать малых кальп, | Подобие Дхармы будет пребывать [в мире] | Двадцать малых кальп. | Таковы дела Почитаемого В Мирах | [Татхагаты] Излучающий Свет".

В это время Великий Маудгальяяна, Субхути, Махакатьяяна и другие, задрожав [от страха], все как один соединили ладони и, взирая на Почитаемого В Мирах, вместе произнесли гатху, ни на мгновение не опуская глаз:

"Великий Герой, Почитаемый В Мирах, | Царь Дхармы из [рода] Шакьев (1)! | Сострадая нам, подай голос Будды. | Если [ты] знаешь, | Что в глубине наших мыслей, | То вручишь [нам] предсказание, | Как будто окропишь сладкой росой, | И [мы] избавимся от зноя | И обретем освежающую прохладу. | Те, кто придя из голодающей страны, | Неожиданно получают царское угощение, | Не осмеливаются есть, | Неся в сердцах сомнение, | Но, если получают увещевание царя, | Едят без страха. | И с нами то же самое. | Постоянно раздумывая об ошибках малой Колесницы, | [Мы] не знаем, как же обрести | Не имеющую высшего [предела] мудрость Будды. | Хотя [мы] слышим голос Будды, | Который говорит, что мы станем буддами, | В наших сердцах все же есть | Беспокойство и опасения, как у тех, | Кто не осмеливается брать пищу. | Но если Будда вручит [нам] предсказание, | [Мы] будем спокойны и счастливы. | Великий Герой, Почитаемый В Мирах! | [Ты] постоянно хотел сделать мир спокойным, | [И мы] хотим, чтобы [ты] вручил нам предсказание | Так, как насыщают голодных пищей!"

В это время Почитаемый В Мирах, зная мысли своих великих учеников, сказал бхикшу: "Этот Субхути в грядущие века будет служить трем сотням, десяти тысячам, коти нают (2) будд, делать [им] подношения, оказывать уважение, почитать, восхвалять, совершать деяния Брахмы, пройдет Путь бодхисаттвы и в [своем] самом последнем теле станет буддой. Звать [его] будут Татхагата Знак Имени, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И людей, Будда, Почитаемый В мирах. [Его] кальпу назовут Обладающая Сокровищем, [его] страну назовут Рождающая Сокровища. Земля [там] будет ровной и гладкой, а почвой будет хрусталь. [Земля] будет величественно украшена деревьями из драгоценностей, без холмов и впадин, без гальки, колючек, нечистот из отхожих мест. Цветы из драгоценностей покроют землю, повсюду будет чистота. Все люди в этой земле будут пребывать на помостах из драгоценностей, во дворцах из редкостных сокровищ. Учеников – "слушающих голос" будет [там] неисчислимое, безграничное количество, которое невозможно узнать ни с помощью счета, ни с помощью сравнений. Бодхисаттв [там] будут неисчислимые тысячи, десятки тысяч, коти нают. Жизнь [этого] будды продолжится двенадцать малых кальп. Истинная Дхарма [после его ухода] будет пребывать [в мире] двадцать малых кальп, подобие Дхармы будет пребывать [в мире] также двадцать малых кальп. Этот будда будет вечно находиться в пространстве, проповедуя живым существам Дхарму и спасая неисчислимых бодхисаттв и "слушающих голос".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"К [вам], бхикшу, [я] обращаюсь сейчас, | Все как один воистину слушайте, | Что я говорю! | Мой велики й ученик Субхути станет буддой, | Звать [его] будут Знак Имени. | [Он] будет служить | Бесчисленным десяткам тысяч, коти будд | И, совершая деяния Будды, | Постепенно добьется совершенства | На Великом Пути. | В своем самом последнем теле [он] обретет | Тридцать два знака | И будет стройным и прекрасным, | Как гора из драгоценностей. | Страна этого будды будет первой | По величественности и чистоте. | Живые существа, которые увидят [ee], | Будут любить [ee] и восхищаться. | Будда спасет в ней | Неизмеримое число [живых] существ. | В Дхарме этого будды | Будет пребывать много бодхисаттв, | Все [они] будут иметь острые "корни" | И вращать не поворачивающееся назад Колесо. | Та страна всегда будет | Величественно украшена бодхисаттвами. | Количество "слушающих голос" | [Там] невозможно будет назвать и пересчитать. | Все обретут три светлых знания, | Добьются совершенства | В шести божественных "проникновениях", | Будут пребывать в восьми "освобождениях" | И иметь великую силу добродетелей. | В проповеди Дхармы этот будда выявит | Неисчислимые превращения | С помощью божественных "проникновений" – | [Их] невозможно вообразить. | Боги, люди, [бесчисленные], | Как песчинки в Ганге, | Все вместе соединят ладони | И будут слушать слова будды. | Жизнь этого будды продолжится | Двенадцать малых кальп. | Истинная Дхарма будет пребывать [в мире] | Двадцать малых кальп. | Подобие Дхармы будет пребывать [в мире] | Также двадцать малых кальп".

В это время Почитаемый В Мирах еще раз обратился к бхикшу: "Сейчас я говорю вам, что этот Великий Катьяяна в грядущие века будет делать подношения восьми тысячам, коти будд всем, что имеет, почитать [их] и оказывать уважение. После ухода будд [он] каждому возведет ступу высотой в тысячу йоджан, одинаковой – в пятьсот йоджан ширины и длины, сложенную из золота, серебра, ляпис-лазури, лунных камней, агатов, жемчуга, сердолика, и будет делать подношения этим ступам-гробницам гирляндами цветов, благовонными втираниями, благовонной пудрой, благовониями для воскуривания, шелковыми балдахинами, знаменами и флагами. После этого [он] таким же образом сделает подношения еще двадцати тысячам, коти будд. Сделав подношения этим буддам, [он] пройдет по Пути бодхисаттвы и действительно станет буддой. Звать [его] будут Татхагата Золотой Свет Джамбунада (3), Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. Его земля будет ровной и гладкой, а почвой будет хрусталь. [Землю] величественно украсят деревья из драгоценностей. Веревки, которые протянут вдоль дорог, будут из золота. Землю покроют чудесные цветы, повсюду [будет] чистота. Увидевшие [это] возрадуются. [Там] не будет четырех плохих путей – ада, голодных духов, скотов, асур, но будет много богов и людей. Неисчислимые десятки тысяч, коти "слушающих голос", а также бодхисаттв величественно украсят эту страну. Жизнь [этого] будды продолжится двенадцать малых кальп. Истинная Дхарма [после его ухода] будет пребывать [в мире] двадцать малых кальп, подобие Дхармы будет пребывать [в мире] также двадцать малых кальп".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"Бхикшу, все как один слушайте! | То, что я проповедую, | Истинно и непогрешимо. | Этот Катьяяна воистину будет делать | Подношения буддам | Различными чудесными вещами. | После ухода будд [он] воздвигнет | Ступы из семи драгоценностей, | И будет делать подношения шарирам | Цветами и благовониями. | В своем самом последнем теле | [Он] обретет мудрость Будды | И достигнет истинного просветления. | [Его] страна будет чистой, | [Он] спасет неисчислимые | Десятки тысяч, коти живых существ. | Все в десяти сторонах [света] | Будут делать [ему] подношения. | Свет [этого] будды ничто | Не сможет превзойти. | Этого будду назовут | Золотой Свет Джамбу. | Неисчислимые, бесчисленные | Бодхисаттвы и "слушающие голос", | Прервавшие все существования (4), | Величественно украсят эту страну".

В это время Почитаемый В Мирах еще раз обратился к великому собранию: "Сейчас я говорю вам, этот Великий Маудгальяяна воистину будет делать подношения восьмидесяти тысячам будд различными прекрасными вещами, почитать [этих будд] и оказывать [им] уважение. После ухода будд, [он] каждому возведет ступу высотой в тысячу йоджан, одинаковой – в пятьсот йоджан ширины и длины, сложенную из золота, серебра, ляпис-лазури, лунных камней, агатов, жемчуга, сердолика, и будет делать [им] подношения гирляндами цветов, благовонными втираниями, благовонной пудрой, благовониями для воскуривания, шелковыми балдахинами, знаменами и флагами. После этого [он] сделает такие же подношения еще двум сотням, десяти тысячам, коти будд и действительно станет буддой. Звать [его] будут Татхагата Тамаоапаттра (5) Сандаловое Благовоние, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. [Его] кальпу будут называть Наполненная Радостью, страну назовут Радостные Мысли. Земля [там] будет ровной и гладкой, а почвой будет хрусталь. [Землю] величественно украсят деревья из драгоценностей, [везде] будут рассыпаны цветы из жемчуга, повсюду [будет] чистота. Увидевшие [это] возрадуются. [В стране] будет много богов и людей, бесчисленное количество бодхисаттв и "слушающих голос". Жизнь [этого] будды продолжится двадцать четыре малых кальпы. Истинная Дхарма [после его ухода] будет пребывать [в мире] сорок малых кальп, подобие Дхармы будет пребывать [в мире] также сорок малых кальп".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"Этот мой ученик Великий Маудгальяяна, | Отбросив это [свое] тело, | Обретет возможность увидеть | Восемь тысяч и две сотни, десять тысяч, коти будд, | Почитаемых В Мирах, | И ради Пути Будды будет делать [им] | Подношения и почитать [их]. | В местах, где пребывают будды, | [Он] вечно будет совершать деяния Брахмы, | Неисчислимые кальпы | Хранить Дхарму Будды. | После ухода будд [он] воздвигнет | Ступы из семи драгоценностей, | Золотые башни которых будут видны издалека. | [Он] будет делать подношения | Ступам-гробницам будд | Цветами, благовониями и музыкой. | Постепенно завершив путь бодхисаттвы, | [Он] обретет возможность стать буддой | В стране Радостные Мысли. | Звать [его] будут | Тамалапаттра Сандаловое Благовоние. | Жизнь этого будды продолжится | Двадцать четыре малых кальпы. | [Он] постоянно будет проповедовать | Богам и людям о Пути Будды. | "Слушающих голос" [в его стране] будет | Неисчислимое количество, | Как песчинок в реке Ганг. | Бесчисленны будут бодхисаттвы, | Обладающие тремя светлыми знаниями, | Шестью божественными "проникновениями", | Величественностью и добродетелями. | С твердой волей продвигаясь в совершенствовании | И обладая мудростью Будды, | Все [они] будут пребывать | На [ступени] невозвращения. | После ухода этого будды | Истинная Дхарма будет пребывать [в мире] | Сорок малых кальп. | То же самое будет и с подобием Дхармы. | Моим ученикам, число которых пятьсот | И которые совершенны в добродетелях, | [Я] воистину вручаю предсказание: | "В грядущие века каждый [из вас] станет буддой!" | И сейчас [я] поведаю вам | О моих и ваших деяниях в предыдущих жизнях. | Вы все внимательно слушайте!"





Дата публикования: 2015-01-15; Прочитано: 232 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.009 с)...