Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Курсова робота. « je suis sûre que beaucoup d'enfants rêvent d'avoir un père ou une mère rock star



«Je suis sûre que beaucoup d'enfants rêvent d'avoir un père ou une mère rock star, raconte Martine Dorra. Moi, j'avais justement envie de décrire l'inverse: des adolescents solitaires, qui ne supportent pas que leurs parents ne ressemblent pas aux autres.» Pour parler de ces héros "pas comme les autres", Martine a choisi de les promener dans son quartier: «J'habite du côté du cimetière du Père Lachaise. Ça n'est pas un quartier touristique mais je le trouve émouvant et mystérieux avec ses petites rues, les portes que l'on pousse sans savoir ce qu'il y a derrière. On peut imaginer que l'on va y croiser des personnages poétiques, des gens aussi étranges que La Moufette...»


[1] Les nanas – девчонки (разг.)

[2] Couvent des Oiseaux – пансионат для девочек, которым руководят монахини

[3] Père-Lachaise – кладбище в Париже

[4] un jogging – спортивный костюм (для бега)

[5] Faire la manche – просить милостыню

[6] Pin-pon – звуковой сигнал, зд. полицейская сирена

[7] Zénith – знаменитый концертный зал в Париже, где часто проходят концерты известных рок-музыкантов

[8] HLM (habitation à loyer modéré) – муниципальное жилье в многоквартирных домах с невысокой квартплатой (предназначено гражданам с низкими доходами, распределяется мэриями)

[9] Clodo (cloche, clochard) – бродяга, нищий, «бомж»

[10] La mouise – (разг.) нищета, безденежье

[11] Fric – разг. деньги, «бабки»

[12] …on se serait cru au printemps – …можно было подумать, что наступила весна

[13] advienne que pourra – будь что будет

[14] Les tennis – спортивная обувь для игры в теннис (кеды, кроссовки)

[15] une gonzesse – (разг.) тетка, баба, деваха

[16] Les fringues – разг. шмотки

[17] Ouais – разг. ну да, угу (вместо oui)

[18] Coup de fil – телефонный звонок

[19] Pote – разг. приятель

[20] Faut du piston – разг. нужна протекция; без рекомендации не обойтись

[21] Supersapes – разг. суперские шмотки; классные тряпки

[22] au ras des pare-chocs – наперерез бамперам машин

[23] Coup de chance – вот удача!

[24] Célèbre citation extraite du livre «Le Prophète» de Khalil Gibran

[25] Si tu te voyais! – если бы ты себя видела!

[26] les parents, quel souci! – сколько проблем с этими родителями!

КУРСОВА РОБОТА

з дисципліни «Історія держави та права зарубіжних країн"

на тему:

«Режим консульства Наполеона. Конституція 1799 року.»

ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА ДО КУРСОВОЇ РОБОТИ

ШИФР КУРСОВОЇ РОБОТИ: 5.03040101 _____________


Захист ___________________2012р.

______________ХХХ____________

(оцінка/кількість балів)

Науковий керівник:

______________________________

Голова комісії

Роботу виконав(ла) студент(ка) групи ______________________________

(П.І.Б.)

______________________________

(Підпис)

Роботу перевірив:

_____________________________

(П.І.Б.)

______________________________ (Підпис)


Зміст.





Дата публикования: 2014-12-28; Прочитано: 143 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...