Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Упражнения. 1. Прочтите термины, обращая внимание на особеннос-ти их орфографического и грамматического оформления



1. Прочтите термины, обращая внимание на особеннос-ти их орфографического и грамматического оформления. Переведите термины на русский язык:

Solutio Vitamīni E oleōsa; Suppositoria vaginalia cum Syntho-mycīno; Solutio “Tetrasterōnum” pro injectionĭbus; Unguentum Dibio-mycīni ophthalmĭcum; Species antiasthmatĭcae; Tabulettae Tetra-cyclīni et Nystatīni obductae; Dragées “Hendevītum”; Oleum Menthae piperītae; Tinctūra foliōrum Eucalypti; Rhizōma cum radicĭbus Vale- riānae; Tabulettae Aspirīni obductae; Sirūpus ex fructĭbus Rosae; Solutio Menthōli spirituōsa; Tabulettae olei Menthae; Pasta Gramicidīni ad usum externum

2. Переведите на латинский язык термины:

А. Таблетки мономицина; простые и сложные порошки; отвар коры дуба; цветки ромашки; противоастматический сбор; глазная дитетра-циклиновая мазь; драже “Декамевит”; раствор фурацилина для наруж-ного употребления; масло из плодов и листьев облепихи; брикет листьев эвкалипта; таблетки “Пангексавит”; порошок листьев наперстянки; стрептодеказа для инъекций; ректальные суппозитории с облепиховым маслом; спиртовой раствор грамицидина

Б. Циклосерин в капсулах; спиртовой раствор левомицетина; желчегонный сбор; мазь пиромекаина (нистатина; “Антипсориати- кум”); раствор “Тетрастерон” в масле для инъекций; таблетки “Пен- тaвит” (экстракта валерианы, покрытые оболочкой); настойка эвка- липта; порошок ампициллина; линимент синтомицина 1% с новока- ином; стрептоцид белый (растворимый); масло шиповника; брикеты цветков ромашки; порошки дозированные и недозированные

3. Дайте латинские эквиваленты следующих слов:

аспирин; бороментол; гексамид; гентамицин; грамицидин; дека-мевит; дибиомицин; дитетрациклин; канамицин; ментол; микогептин; микосептин; мономицин; нистатин; оксациллин; пангексавит; пентал- гин; пирогенал; пиромекаин; синтомицин; стрептомицин; стрептоцид; тетрациклин; фурацилин; цикломицин; циклосерин

4. Проверьте себя, усвоена ли орфография фармацев-тических терминов. Запишите из упражнений 1 – 3:

а) все слова с буквой y

б) все слова с дифтонгом ае

в) все слова с сочетанием ph

г) все слова с сочетанием th

ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ

1. Amor non est medicabĭlis herbis – любовь не излечивается травами
2. Medĭcus curat, natūra sanat – врач лечит, но природа излечивает
3. Оmnе nimium nocet – все излишнее вредит
4. Optĭmum medicamentum quies est – наилучшее лекарство – покой  
5. Primum noli nocēre – прежде всего, не вреди
6. Tempus vulnĕra sanat – время лечит раны

ЗАНЯТИЕ 17

Глагол в фармацевтическом разделе медицинской терминологии. Imperatīvus. Conjunctīvus praesentis passīvi (3-е лицо ед. и множ. числа). Рецептурные формулировки с глаголом fiĕri

§94. Образование повелительного наклонения (Imperatīvus)

В латинском языке, как и в русском, существуют две формы повелительного наклонения, обращенные ко 2 лицу единственного или множественного числа: signa - обозначь! signāte - обозначьте! По­скольку в рецептурных формулировках употребляются только формы Imperatīvus singulāris, программой предусмотрено изучение пра­вил образования именно этой формы.

Повелительное наклонение единственного числа (Imperatīvus singulāris) образуется от неопределенной формы глагола путем отбрасывания окончания -rе во всех спряжениях.

Спряжение Инфинитив Императив Перевод
I dare signāre sterilisāre da! signa! sterilĭsa! выдай! обозначь! простерилизуй!
II miscēre misce! смешай!
III addĕre adde! добавь!
recipĕre recĭpe! возьми!
  repetĕre repĕte! повтори!
  vertĕre verte! переверни!
IV audīre audi! слушай!

§95. Образование форм сослагательного наклонения (Conjunctīvus)

Приказание или распоряжение в латинском языке, в том числе и в рецептурных формулировках, можно выразить также и 3-м лицом настоящего времени страдательного залога сослагательного наклоне-ния (Conjunctīvus praesentis passīvi).

Глаголы I спряжения образуют конъюнктив путем замены гласной основы на - е и добавлением окончания -tur для 3 лица единственного числа и окончания - ntur для 3 лица множественного числа:

Инфинитив Основа Изменен-ная основа Конъюнктив ед. числа Конъюнктив множ. числа
dare da- de- detur пусть будет выдано, выдать! dentur пусть будут выданы, выдать!

Для того чтобы дифференцировать употребление форм detur и dentur в значении «выдать», необходимо запомнить, что форма множественного числа dentur в рецептах употребляется только в формулировке «Выдать такие дозы» - Denturtales doses. В других случаях формулировку «Выдать» в рецептах переводим формой Detur. Например: Выдать в тёмной склянке - Deturinvitronigro.

Употребление формы 3 лица множественного числа в рецептах исчерпывается формой dentur. От всех других глаголов первого и остальных спряжений употребляется в конъюнктиве только форма 3-го лица ед. числа с окончанием - tur: Signētur - Пусть будет обозначено, обозначить! Sterilisētur - Пусть будет простерилизовано, простери-лизовать!

Глаголы II, III и IV спряжений образуют конъюнктив путем прибав-ления к основе суффикса - ā и окончания - tur:

Инфинитив Основа Конъюнктив Перевод
miscēre misce- misceātur пусть будет смешано, смешать!
repetĕre repet- repetātur пусть будет повторено, повторить!
audīre audi- audiātur пусть будет выслушано, выслушать!

§96. Употребление форм Imperatīvus и Сonjunctīvus в стандартных рецептурных формулировках

В рецептурной формулировке, выражающей распоряжение «Возьми!» всегда используется императив Recĭpe. Этой стандартной записью начинается латинская часть каждого рецепта. Формой императива также выражается распоряжение «Переверни» – Verte. В остальных случаях, когда выражается распоряжение с помощью глаголов I – III спряжений, формы императива и конъюнктива равноценны. Их употребление зависит от желания составителя рецепта. Однако при переводе рецепта на латинский язык в фармацевтическом разделе программы от студентов I курса требуется дать точный перевод той формулировки, которая имеется в русском тексте рецепта, т.е. или форму императива, или форму конъюнктива:

Imperatīvus Conjunctīvus
Добавь! Adde! Пусть будет добавлено. Добавить! Addātur!
Смешай! Misce! Пусть будет смешано. Смешать! Misceātur!
Простерили-зуй! Sterilĭsa! Пусть будет простерилизовано. Простерилизовать! Sterilisētur!
Повтори! Repĕte! Пусть будет повторено. Повторить! Repetātur!
Выдай! Da! Пусть будет выдано. Выдать! Detur!
Выдай такие дозы Da tales dоses Пусть будут выданы такие дозы. Выдать такие дозы. Dentur tales doses.
Обозначь! Signa! Пусть будет обозначено. Обозначить! Signētur.

В последнее время в учебно-справочных изданиях формы конъюнктива со словом «Пусть...» обычно заменяются одно- словными формулировками, которые и подчеркнуты как основные в представленной выше сопоставительной таблице форм императива и конъюнктива. Предпочтение также отдается формулировке Sterilisētur перед Sterilĭsa.

В упражнениях данного занятия, предназначенных для закреп-ления грамматического материала, встречаются следующие лек- сико-грамматические особенности употребления глагольных форм:

1. Кроме формы dentur во множественном числе конъюктива употребляются и другие рецептурные глаголы (addantur, repetantur и др.).

2. В предложении, которое начинается с формы Imperatīvus, су-

ществительное-прямое дополнение выражается в винительном падеже, как и в русском языке: возьми (выдай, добавь, обозначь, повтори, смешай) что? – порошок (pulvĕrem), мазь (unguentum), капли (guttas) и т.д.

3. Если в предложении указано количество вещества, с которым производится фармацевтическое действие, то после цифрового обо- значения всегда идет родительный падеж, как и в русском языке:

возьми 20 г. подсолнечного масла – Recĭpe 20,0 olei Helianthi;

смешай 10 мл настойки ландыша и 5 мл настойки валерианы – Misce 10 ml tinctūrae Convallariae et 5 ml tinctūrae Valeriānae.

Аналогично Genetivus употреблятся и при выражении «сколько нужно» – quantum satis:

Добавь дистиллированной воды, сколько нужно – Adde Aquae destillatae quantum satis.

4. При глаголах в Conjunctīvus всегда ставится именительный падеж, который выступает в роли подлежащего к данной глагольной форме:

Добавить (т.е. пусть будет добавлен) мельчайший порошок – Addātur pulvis subtilissĭmus;

Смешать раствор и настойку (т.е. пусть будут смешаны раствор и настойка) – Misceantur solutio et tinctūra;

Выдать такие дозы (т. е. пусть будут выданы такие дозы) – Dentur tales doses

Повторить (т.е. пусть будут повторены) вагинальные суппозито-рии – Repetantur suppositoria vaginalia.

§97. Глагол fiĕri в рецептурных формулировках

Глагол fiĕri считается неправильным (нестандартным). Его неопределенная форма заканчивается на - ri, a перевод (образовываться, получаться) ориентирует на то, что этот глагол имеет значение страдательного залога. Однако при спряжении данного глагола в настоящем времени используются окончания действительного залога, в том числе для 3 лица единственного числа - окончание -t, для 3 лица множественного числа -nt. В рецептурных формулировках используются формы Conjunctīvus обоих чисел для выражения распоряжения:

fiat - пусть образуется (пусть получится)

fiant - пусть образуются (пусть получатся)

Данные формы употребляются всегда в формулировках, которые начинаются словом Misce и передают распоряжение образовать ту или иную лекарственную форму:

Misce, fiat (fiant) + название лекарственной формы в Nom. sing. (plur).

Формулировки с fiat обычно употребляются при выписывании порошков, мазей, паст, линиментов и эмульсий:

Misce, fiat pulvis (unguentum, pasta, linimentum, emulsum) - смешай, пусть получится порошок (мазь, паста, линимент, эмульсия).

Форма fiant обычно употребляется при выписывании сборов:

Misce, fiant species - Смешай, пусть получится сбор

Перед формами fiat, fiant может употребляться союз ut (чтобы):

Misce, ut fiat (fiant) + название лекарственной формы в именительном падеже:

Мisce, ut fiat pulvis – Смешай, чтобы получился порошок

Misce, ut fiant species – Смешай, чтобы получился сбор





Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 1597 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.01 с)...