Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Все названия лекарственных растений записывают с большой буквы, в том числе и в словарной форме. Большинство названий – это существительные I–II склонений, хотя встречаются и существительные III и IV склонений. При этом все названия деревьев – женского рода1 (независимо от склонения), названия других видов растений могут быть различного рода:
Mentha, ae f – мята
Eucalyptus, i f – эвкалипт
Leonūrus, i m –пустырник
Foenicŭlum, i n –укроп аптечный (фенхель)
Quercus, us f – дуб
Adōnis[1], ĭdis m f – горицвет
Некоторые названия растений древнегреческого происхождения сохраняют окончание оригинала в Nom. и Gen. sing.:
Strychnos, i f –чилибуха Aloё, ёs f – алоэ
Названия растений нередко употребляются с названиями их частей:
Folia Eucalypti – листья эвкалипта
Rhizōma cum radicĭbus Valeriānae – корневище с корнями вале- рианы.
К важнейшим названиям частей растений следует отнести:
bacca, ae f – ягода herba, ae f – трава
cortex, ĭcis m – кора radix, īcis f – корень
flos, floris m – цветок rhizōma, ătis n – корневище
folium, i n – лист semen, ĭnis f – семя
fructus, us m – плод stigma, ătis n – рыльце
gemma, ae f – почка stylus,1i m – cтолбик
В названиях масел, полученных из растительного сырья, название растения выступает в роли несогласованного определения по отношению к существительному oleum – масло. В русском эквиваленте термина латинское несогласованное определение обычно превра- щается в согласованное:
Оleum Eucalypti – эвкалиптовое масло
Оleum Helianthi – подсолнечное масло
Оleum Ricĭni – касторовое масло
Оleum Sināpis – горчичное масло
В следующих трех названиях масел, приготовленных из косточковых плодов, употребляется Gen. plur. существительных в роли несогласованного определения:
Оleum Amygdalārum – миндальное масло
Оleum Olivārum – оливковое масло
Оleum Persicōrum – персиковое масло
Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 635 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!