Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
1. Причастие прошедшего времени правильных глаголов образуется путем прибавления к инфинитиву окончания –ed с соответствующими орфографическими изменениями.
translate – translated, remedy – remedied, discuss – discussed
2. Причастие прошедшего времени неправильных глаголов имеет в каждом отдельном случае свою форму.
hold – held, build – built
3. Причастие прошедшего времени переходных глаголов имеют страдательное значение и переводятся на русский язык причастиями, оканчивающимися на «-нный», «-тый», «-вшийся», «-мый», «-щийся».
achieve – achieved – достигнутый, build – built – построенный
4. Причастие прошедшего времени переходных глаголов употребляется в функции определения:
а) перед существительными:
This is an improved model. – Это усовершенствованная модель.
I’ll call for the booked tickets on my way back. – Я заеду за заказанными билетами на обратном пути.
б) после существительного, если причастие имеет при себе пояснительные слова:
The chemical exhibition held in Sokolniky Park was a great success. – Выставка химического оборудования, проводившаяся в Сокольниках, имела огромный успех.
The progress achieved by our country in industry is great. – Успехи, достигнутые нашей страной в промышленности, значительны.
Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 565 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!