Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Слышите ли? Слышите ли звонкий стук?
Это грабли зари по пущам.
Веслами отрубленных рук
Вы гребетесь в страну грядущего.
Во второй половине XX века мастер тактовика — ИЛ. Бродский.
Футуристы особенно увлекались чисто топическим (акцентным) стихом, хотя встречался он и раньше, у символистов, будучи «знаком болезненности, надрыва, трагизма в тематике. После 1905 г. такая тематика в акцептном стихе становится все привычнее, а в параллель этому в высокую поэзию проникает и игривая прозаичность: “Целым день проведем мы сегодня вместе! Трудно верить такой сладостной вести!.. Вы сегодня милы, как никогда не бывали. Лучше вас другой отыщется едва ли...” (Кузмин. “Счастливый день”, 1907)... У Хлебникова, Шершеневича, раннего Маяковского, Эренбурга, Есенина (в его имажинистский период) акцентный стих — самый частый размер...» (МГ, с. 221). То, что в акцентном стихе количество безударных слогов между ударными свободно (иногда доходит до восьми), отнюдь не делает этот стих легким для поэта. Ему “необходимо достаточное количество больших (больше трех слогов) междуударных интервалов, а тем самым длинных слов, которых в русском языке не так много: пролетариев, революция, радостная, единственная, справедливая. Средняя длина слова в русском языке — три слога. Получается, что А.с. — это не свобода, а искусственная ангажированность стиха, обязательство заполнять междуударные интервалы редкими длинными литературными словами. Впрочем, п все авангардное искусство всегда явление поистине искусственное, совершающее насилие над... языком...”[88] Некоторые длинные слова приходилось изобретать.
Одному лишь Маяковскому удалось написать акцентным стихом много выдающихся произведений. Начал он с вполне классической силлабо- тоники: в 1912 году “Ночь” написана 4-стоппым амфибрахием, “А вы могли бы?” — 4-стопным ямбом. Но уже в 1913 году поэт осваивает тонический стих, число ударений в котором, как и число слогов между ударениями, совершенно не упорядочено. Иногда такой стих называют свободным стихом с рифмой. Впоследствии Маяковский сделал спою тонику более строгой, у него стали преобладать 4-ударные, 3-ударные стихи и их сочетания[89]. Иногда в качестве “ритмического курсива” в конце четверостишия возникает резко укороченная, вплоть до одного слова, строка. Формой записи стихов со второй половины 1913 года стал “столбик”, дробивший стихи на более короткие отрезки, каждый из которых выделялся. Это усложняло восприятие, границы между стихами и рифмы оказывались завуалированными, часто теряются при первом прочтении, читателю приходится возвращаться от конца строфы к началу. Вдобавок Маяковский не следил внимательно за правильным расположением отрезков каждого стиха в печати и потом не исправлял вкрав-
шихся ошибок, так что рифма оставалась в середине строки, а не на конце. Например, в стихотворении “Вот так я сделался собакой” предпоследнее четверостишие имеет рифмы растя — четвертый — крестясь — про черта, но слово “крестясь” попало в середину строки: “Она, крестясь, что-то кричала про черта”. Второе четверостишие 3-й главы в поэме “Флейта-позвоночник” рифмует слова вошел к вам — неладно — в шелковом — ладана, а напечатано “Ты что-то таила в шелковом платье”, хотя слово “платье” относится к следующему стиху. Такие ошибки или усложнения записи встречаются также в “Хорошем отношении к лошадям” и некоторых других произведениях. В 1923 г., работая над поэмой “Про это”, Маяковский перешел от “столбика” к более собранной “лесенке”, которая сохраняла дробление стиха, но без его размывания. Это сразу сделало произведения Маяковского намного более ясными.
Пример акцентного стиха из поэмы “Во весь голос”:
Профессор,
снимите очки-велосипед!
Я сам расскажу
о времени
и о себе.
Я, ассенизатор
и водовоз,
революцией
мобилизованный и призванный,
ушел на фронт
из барских садоводств
поэзии —
бабы капризной.
“Лесенка” применялась Маяковским и в стихах, не являющихся тоническими[90]. Из них для стихов советского периода характерны нетрадиционные вольные ямбы и хореи, нисколько не напоминающие крыловские или грибоедовские ямбы, длиной до десяти стоп, хотя как правило до семи. Такой хорей использован, например, в стихотворениях “Юбилейное” (где первая “лесенка” — обращение, выделенное шрифтом, — “Александр Сергеевич, / разрешите представиться. / Маяковский”, — по сути, вообще прозаический, или акцентный, зачин), “Сергею Есенину”,
“Товарищу Нетте пароходу и человеку”. Но хорей в них не всегда выдерживается, как в “Необычайном приключении, бывшем с Владимиром Маяковским летом на даче” (1920), записанном еще в “столбик”, дважды не выдерживаются чередующиеся 4-х- и 3-стопный ямб: строки “медленно и верно”, “нас, товарищ, двое!” — хореические. “Письмо Татьяне Яковлевой” или “Во весь голос” в произвольном порядке чередуют разные формы тонического (отнюдь не только чисто тонического) и силлабо-тонического стиха, метрические переходы как правило совпадают со смысловыми, но декламационная интонация сближает разные формы стиха. Вольные ямбы и хореи Маяковского трудно назвать классическими формами, хотя стопы в них обнаруживаются. Главное, стих Маяковского исключительно разнообразен и гибок, легко и в основном естественно сочетает ранее не сочетавшееся. Но единой системой стихосложения его считать нельзя.
Тонический стих вообще пережил свой расцвет в первой четверти XX века. В 1925—1935 годах “тоника занимает около четверти всей обследованной стихотворной продукции — больше, чем в предыдущем периоде; но состав ее уже не тот, большая часть ее — дольники, которые ближе всего к силлаботонике, ритм акцентного стиха становится строже и проще...” (МГ, с. 292). Впоследствии крупные поэты акцентным стихом почти не писали.
Наиболее раскованная форма стиха так и называется — СВОБОДНЫЙ СТИХ, или, по-французски, ВЕРЛИБР. Уже в XVIII веке существовали переводы античных хоров и гимнов, которые в оригинале написаны сложными логаэдами — с не всегда повторяющейся конфигурацией строк, но, по сути, вовсе не произвольной. В русских переводах использовались немецкие переводы-посредники и немецкие же подражания этим формам, которые не могли сохранить их логаэдическую природу. Стих лишался единого метра или размера, производил впечатление не подчинявшегося правилам. На практике русский свободный стих в XVIII—XIX веках (когда еще не было этого термина) представал как вольный дольник, а нередко и вольный трехсложник с отдельными вкраплениями дольника (и то не всегда), но осознавался как мало чем отличающийся от прозы. Большая часть русского свободного стиха XIX столетия — переводы нескольких ориентированных на античность стихотворений И.В. Гёте и цикла “Северное море” Г. Гейне. Но были и оригинальные опыты в этом направлении — Ф.Н. Глинки, А А. Фета, Я.П. Полонского, соотносившиеся в сознании их современников с метризованной прозой. Вот отрывок из стихотворения Фета “Нептуну Леверрье” (1847), написанного после открытия астрономом У.Ж.Ж. Леверрье неизвестной раньше планеты:
Здравствуй!
На половинном пути
К вечности здравствуй, Нептун! Над собою
Слышишь ли шумные крылья и ветер,
Спертый нагрудными сизыми перьями? Здравствуй!
Нет мгновенья покою;
Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 171 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!