Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Этот аспект предполагает межъязыковые и внутриязыковые сопоставления ЛЕ, отразивших результаты действия лексических процессов, связанных с мотивированностью слова, - ремотивации, демотивации, лексикализации ВФС и других процессов. Так, отражением различных лексических процессов является соотносительная пара слов русского и немецкого языков: гладиолус и Siegwurz 'травянистое растение с мечевидными листьями и крупными цветками'. Эти слова изначально характеризуются разной номинацией.
Рус. гладиолус, как, кстати, и нем. Uladiole, восходит к латинскому gladiolus, уменьш. от gladius - меч, и следовательно, этимологически фиксирует номинацию по форме листа (гладиолус -меч-трава), что отражает ВФ его дублета шпаж/ни к 'растение <с листьями, как> шпага'. Гладиолус, как и многие заимствования, определенное время оставалось немотивированным словом. Затем оно установило мотивационные связи со словами гладкий (гладкие листья) и кактУС, фикУС, крокУС (формант УС имеет сему 'растение'), тем самым претерпев процесс лексической и структурной ремотивации, приведший к обретению ВФ: ГЛАДиолУС 'цветок <с> гладкими <листьями>'.
Нем. Siegwurz (буквально: корень победы) своим происхождением обязано легенде: гладиаторы использовали корень гладиолуса как талисман, приносящий удачу в бою. Наименование цветка претерпело воздействие процесса лексикализации ВФС: сегмент sieg 'победа' не находит объяснения у носителей современного немецкого языка.
Важная задача в рамках данного аспекта - выявить корпус ЛЕ сопоставляемых языков, отразивших различные преобразования слов в динамике языка.
Проведенный МСА ряда языков выявил в каждом из них группы слов, подвергшихся ремотивации, лексической и структурной, демотивации, лексикализации ВФС: в русском языке в сопоставлении с английским [345: 15; 340: 91-97], французским [194], немецким [354: 14-16] языками. Отражение тенденции к мотивированности и произвольности языкового знака, например, в предметно-бытовой лексике русского и немецкого языков представлено в следующей таблице, помещенной в кандидатской диссертации Н.А. Чижик [354]
Лексические процессы | Русский язык | Немецкий язык |
Лексикализация ВФС | 24 ЛЕ - 9% | 8 ЛЕ - 2% |
Демотивация | 24 ЛЕ-9% | 34ЛЕ-12% |
Ремотивация | 80 ЛЕ - 26 % | 47 ЛЕ - 15% |
Всего рассмотрено | 300 ЛЕ - 100% | 306 ЛЕ - 100% |
Данные таблицы красноречиво характеризуют степень активности различных лексических процессов.
МСА количественных данных ЛЕ других тематических групп - фитонимов и орнитонимов русского и английского языков свидетельствует о слабой степени проявления ремотивацион-но-демотивационных процессов в каждом из сопоставляемых языков [345: 15].
Сравнительный анализ динамического аспекта в русском, украинском, польском, французском и английском языках на материале фитонимов и орнитонимов также выявил общность и специфику в сопоставляемых языках.
Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 521 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!