Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Технология обучения аудированию.Упражнения направ. На развитие аудитивных умений. Приемы и способы контроля и понимания диалогической и монологической речи на слух



Аудирование, согласно отечественной методике преподавания иностранных языков— это восприятие и понимание речи со слуха. В зарубежной методике этот термин не употребляется, а используется термин «Listening comprehension» (восприятие и понимание со слуха). Основной целью аудирования является научить учащихся понимать звучащую речь. Механизмы аудирования. В отечественной методике выделяют четыре основных механизма аудирования: речевой слух, память, вероятностное прогнозирование и артикулирование. Основано на речевом умении. Навыки аудирования – 1- грамматические – грамматических единиц на подсознательном уровне 2- лексические – понимание лексических единиц 3- фонетические – подсознательное распознавание звуковой стороны речи. Уметь аудировать – обладать навыками аудирования, понимать на слух новые сообщения в новых ситуациях. Задачи: различать формы слов, грамматических структур на слух, понимать синтаксические структуры, понимать речь в записив нормальном темпе, развивать слуховую память, понимать смысл текста с % незнакомых слов. Этапы: 1-дотекстовый – создание ситуации и мотива общения, формулировка коммуникативной задачи(приемы 1- создание картины путем зрительно-наглядным/словесным/или вымышленную учителем, выписать незнакомы слова2-для создания учитель может выделить в содержании изюминку, (используем упражнения для понимания 1-определить тему текста, 2пронаблюдать за иллюстрациями их последовательности 3-соотнести план с содержанием, 4-прослушать начало текста и по голосу догадаться чья речь,) 2 – слушанье текста –восприятие/извлечение информации, при появлении трудностей использовать повторное прослушивание 3- послетекстовый – служит для контроля понимания, контроль глобальный -приемы-составить план, ответить на вопросы, резюме: контроль детальный – пересказ текста ответить на вопросы по всем фактам,: множественного выбора контроль – выделить важные моменты, придумать начало/конец, описать главных героев.

Система упражнений и вопросы контроля при обучении аудированию на иностранном языке в средней школе. Упражнения для совершенствования памяти – повторять слова за диктором, заучивание текстов, диалогов/моно, стихи, Упражнения для внутренней речи – повторить за диктором одно и то же выражение/текст/рифмовку в убыстряющем темпе, Упражнения для вероятного прогнозирования – придумать начало/конец фразы, добавить недостающие слова, предположить содержание текста на основе картины, заголовка/1ой фразы, описать главного героя на основании содержания, приучать к прослушиванию текстов разных дикторов, не только учителя – подготовка к восприятию индивидуального стиля, на начальном этапе огласить коммуникативную задачу, определить все особенности речи носителя.


32.Раскройте методическое содержание принципов коммуникативного метода обучения:ситуативности и учета родного языка.

Принцип ситуативности. Ситуативность как принцип в общих чертах означает, что всё обучение говорению происходит на основе и при помощи ситуаций. Ситуация выступает как условие формирования навыков. Ведь важнейшая черта коммуникативного метода - то, что ситуативность признается необходимой не только для развития умения, но и для формирования навыков.

Ситуация является условием развития умения. Потребность, скажем, убедить кого-то в чем-то может естественно возникнуть только тогда, когда ситуация не задана со стороны, а является следствием событий, к которым причастны собеседники. Чем шире и глубже связи данной ситуации со всей деятельностью, тем легче возникает мотив. Очень хороший контекст деятельности может быть задан специальными фильмами. Это должны быть событийные фильмы, интересные по содержанию (проблеме), коммуникативные по направленности (учет сферы коммуникации), методические по характеру.

При обучении устной иноязычной речи создавать естественные ситуации общения нелегко. Возникающие сами по себе в учебной обстановке ситуации общения имеют, во-первых, узкую содержательную задачу, во-вторых, они с очень большой вероятностью реализуются на родном языке. Первое обстоятельство связано с необходимостью вводить в ситуацию содержания, выходящие за пределы учебного процесса. Второе обстоятельство связано отчасти с тем, что обучаемый склонен рассматривать иностранный язык как объект изучения, а не как средство общения. Обучаясь иностранному языку, он постоянно имеет дело с учебными задачами, поэтому и сам язык ассоциируется у него с учебным процессом, т.е. с тем, что функции противоположно естественному общению. Он и своего преподавателя воспринимает как человека, ставящего перед ним учебные задачи и контролирующего их выполнение. Чтобы преодолеть это препятствие преподаватель должен обладать способностью перевоплощаться из человека обучающего в человека беседующего.

Принцип учета родного языка – предусматривает организацию учебного процесса с учетом опыта в родном языке учащихся; при сходных явлениях родного и иностранного языков учащийся переносит по аналогии навыки и умения словообразования, конструирования и трансформации предложений родного языка в новые условия общения; учет родного языка реализуется в продуманной системе упражнений по темам и явлениям, наиболее трудным для учащихся.

Представители различных методических систем выдвигают разные принципы относительно родного языка обучаемых. Сторонники прямого и натурального методов, например, провозглашают принцип исключения родного языка учащихся из процесса обучения. Другие выдвигают принцип опоры на родной язык, третьи – принцип учета родного языка обучаемых. Принцип опоры на родной язык предполагает, что на уроке ученику все время необходимо сравнивать формы двух языков, анализировать их сходство и различие с целью детального постижения строя языков. Причем все это направлено на теоретическое осмысление, а не на практическое овладение. Принцип учета родного языка направлен на практическое овладение иноязычной речью. Этому служит, во-первых, такая организация речевого материала, которая способствует предотвращению интерференции со стороны родного языка. Во-вторых, осуществлению принципа способствует соответствующая организация процесса усвоения иноязычных форм (лексических единиц). Данный аспект значим для преподавателя, который обеспечивает профилактику ошибок, предусмотрев их заранее. Таким образом, принцип учета родного языка как бы скрыт от учащегося. Следует отметить, что он может быть эффективно реализован в моноязычной аудитории, в интернациональных же классах, где собраны учащиеся, говорящие на разных языках, учителю сложнее учитывать особенности родного языка всех обучаемых.

Цели и задачи обучения произношению в ср. школе.Методическая типология фонологической базы АЯ.Принуипы обучения произношению.Методика работы с фонемой, интонемой.Комплекс упражнений.

Овладение фонетическими навыками необходимо. Сформированность слухопроизносительных навыков является непременным условием адекватного понимания речевого сообщения, точности выражения мысли и выполнения языком любой коммуникативной функции. Материал для обучения произношению изучается в основном на начальном этапе. При взаимосвязанном обучении всем формам общения, в которых в той или иной форме используется произношение, эта задача вполне выполнима. Последовательность формирования звукопроизносительных навыков довольно произвольна, однако, в какой бы очерёдности звуки не изучались, введение фонетичнского материала происходит при строгом соблюдении принципа последовательности и посильности: от простого к сложному, от известного к незнакомому, от явлений, сходных с родным языком, к явлениям, не имеющим в родном языке аналогов. СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ: На начальном этапе используется два типа упражнений: 1) Упражнение на активное слушанье и распознавание звуков, их долготы и краткости. 2) Упражнения на воспроизведение. На продвинутых этапах закрепляются фонетические знания и совершенствуются нормативные произносительные навыки. Работа над произносительной стороной речи осущ-ся в тесной связи с другими аспектами языка – лексикой, грамматикой – и интегрируется в коммуникативной деятельности учащихся. Если ученики хорошо артикулир, то дополнительных усилий не треб. Если присутств типичн ошибки, необх фонетическая зарядка. Цель ФЗ: 1) предвосхитить и снять появление возм фонетич сложностей любого порядка – слух, произн, ритм – интонац; 2)отработка недостаточно-сформир фонетич навыков. Содержание ФЗ: в неё могут быть включено чтение слов, предложений, микротекстов, диалогов, сложных в фонетическом отнош частей предлож, словосочетаний с нанизыванием слов, слушание с целю распознавания ошибок, распознавание диалектов, повторение в паузу, повторение синхронно, узнавание и запоминание слов со слуха … У ФЗ нет и не может быть фиксированного места на ур. На некоторых уроках она бывает лишней.ьности выполнения тех заданий, где учащ могут столкнуться с фонетич трудностями. Её место зависит от последовате Произносит навыки можно разбить на 2 больш группы: ритмико-интонационные (предполаг знание ударения и интонем, как логич, так и экспрессивных)и слухопроизносительные (делятся на аудитивные – предполаг действия и операц по узнаванию и различ отдельн фонем, слов, смысловых синтагм и предлож и произносительные – умение правильно артикулир звуки и соединять их в словах, словосочетаниях, предложениях). В методике известны два подхода к обучению фонетике – артикуляторный и акустический. Современные методы построены на эклектике этих двух методов. Артикуляторный подход. Разраб И.А. Грузинской и К.М.Колосовым. Согласно их теории выделяются три основные типологические группы фонем: а)совпад в обоих яз б) несовпад в)частично совпад. Выявив эти гр, авторы сформулировали основные положения артикуляторного подхода: 1 ) начинать обучение ИЯ след с постановки звуков, а для этого необходим вводный фонетический курс 2) каждый звук должен быть тщательно проработан в отдельности 3 ) для обеспечения чистоты произношения необходимо изучить работу органов артикул при произнес каждого звука 4) формирование произносительных и слуховых навыков идёт раздельно. Отсюда были определены и основные этапы работы со звуком: 1) ориентировка 2) планирование 3) артикулирование 4) фиксирование 5) отработка звука У этого подхода есть и недостатки, отмечаемые совр методистами. Напр, Миньяр-Белоручев считает, что подобные вводные фон курсы отнимают неоправданно много вр, а чистоты навыка при этом не дают. Однако, подход по-пр широко используют при работе с опред аудит. Широкое применение, особ в интенсивных методиках, нашел другой подход – акустический. Упор делается не на сознат усвоение особ артикуляции, а на слуховое восприятие речи и её имитацию. Усвоение звуков идёт не изолированно, а в речевом потоке. В основе упражнений лежит повторение или иммитация. Чистоте фонетич навыка в данном случае не придаётся большое знач. Этот способ полностью оправдывает себя в условиях краткосрочных курсов.Интенсив отдаёт предпочтение формированию аудитивных навыков, именно потому на этих занятиях высок процент аудир. Дифференцированный предполагает использ различн анализ для формиров фонетич навыка. Здесь, как и в акустич подх, большое вним удел аудированию, но не только аутентичной речи, но и спец адаптир, дидактич речи учителя и дикторов. Объяснение артикуляции не исключается, однако это необязат происх с помощью спец терминов.

Лингвистические основы обучения ИЯ. Речь и Язык. Единицы языка и речи. Речевой образец как методическая единица обучения устной речи. Явления интерференции и положительного переноса.

Лингвопсихология - наука о владении и овладении языками.Эта наука занимается рассмотрением особенностей различных видов речевой деятельности. Рассмотрение механизмов речевой деятельности в родном языке. Рассматривает закономерности овладения иностранными языками внеязыковое окружение роль различных видов памяти и мотивации во владении и овладении речевой деятельности.

В психологической литературе речевая деятельность определяется как реализация общественно-коммуникативной деятельности людей в процессе их вербального общения.

Виды речевой деятельности: 1. Говорение 2. Чтение 3. Письмо 4. слушание

Методика преподавания иностранным языкам опирается на лингвистику и черпает из нее данные, которые касаются характеристики лингвистических закономерностей изучаемого языка, особенностей его грамматического строя, фонетической и лексической системы.

Лингвистика изучает фонетические, грамматические, лексические закономерности языка, стилистические особенности использования языковых явлений, функциональные отличия различных видов и форм речи, отличия языка и речи.

Лингводидактик а – (Г.И. Богина) эта наука исследует закономерности овладения любым языком, независимо от того, изучается язык в качестве первого или второго.

Для методики чрезвычайно существенно понятие языка и речи. Современная лингвистика понимает под языком социально значимый коммуникативный код и правила его функционирования, закрепленные в сознании того или иного коллектива людей. Иными словами язык – это система языковых средств, необходимых и достаточных для общения, и правил их использования (Н.И. Гез). Речь представляет собой реализацию языковой системы в конкретных актах коммуникации, т.е. включает как сам процесс общения, так и речевые произведения или продукты этого процесса. (Н.И. Гез). Учет подобного разграничения очень важен для методики. Изучение языка в строгом смысле этого слова, как показал академик Л.В.Щерба, обеспечивает лишь знание системы языка, но не ведет к пользованию этой системой как средством общения. Для практического пользования языком, т.е. для овладения речью, необходимо не только знание языковых средств и правил их использования в речи, но и автоматизированное их использование в актах коммуникации. Из этого вытекает, что в процессе обучения необходимо предусмотреть не только запоминание и закрепление в памяти языковых средств, формирование навыков пользования ими, но и практику в коммуникации, т.е. в осуществлении актов речи.





Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 1396 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...