Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Творчество Симеона Полоцкого



Россия и западноевропейское влияние. Русское барокко (Московское барокко). Жизненный путь Полоцкого. Первый профессиональный литератор. Придворный поэт ("метротворитель"). Основоположник русского силлабического стихосложения.

Самостоятельно. Тема "суеты сует". Дидактичность поэзии Полоцкого. Опора на "писанный" (книжный) разум, кабинетный энциклопедизм – "Мир есть книга превелика". "Псалтырь рифмованная" как начало книжно-философской лирики. "Вертоград многоцветный" "пользы ради душевныя". Стремление к энциклопедичности, расположение материала в алфавитном порядке. Общие темы дидактической поэзии: труд, согласие, достоинство учение, дар, дева и т.п. "Рифмологион, или Стихослов". Панегирики, сложенные в "различные лета", декламации, "книжицы" по поводу различных событий в жизни царской семьи ("Орёл Российский", "Гусль доброгласная"). Преимущественное внимание к форме. Аллегоричность, совмещение христианской и языческой (античной) мифологии, интерес к фигурным стихам, стихотворным ребусам, криптограммам. Драматургические опусы "Комедия притчи о блудном сыне", "О Навуходоносоре". Литературные последователи Полоцкого (Сильвестр Медведев, Карион Истомин).

Библиография

См. раздел первый № 1,3-5; раздел второй, № 1,2, раздел третий, № 1.

1. Русская силлабическая проза XVII-XVIII веков. – Л., 1970.

2. Панченко А.М. Русская стихотворная культура XVII века. – Л., 1973.

3. Панченко А.М. Русская культура в канун петровских реформ. – Л.,1984.

4. Морозов А.А Симеон Полоцкий и проблемы восточнославянского барокко// Барокко в славянских культурах. – М., 1982.

5. Елеонская А.С. Русская ораторская проза в литературном процессе XVII века. – М., 1990. – С. 86-115.

6. Симеон Полоцкий и его книгоиздательская деятельность. – М., 1982.

7. Былинин В.К. Poesia docta Симеона Полоцкого // Естественно-научные представления Древней Руси. – М., 1988.

8. Пушкарёв Л. Симеон Полоцкий // Русские писатели XVII века (ЖЗЛ).- М., 1972.

Переводная литература XVI-XVII вв.

Западноевропейское влияние. Роль Польши и польской католической культуры. Основные переводы с латинского и польского языков. Религиозно-нравоучительная литература ("Римские деяния", "Великое зерцало"). Преимущественный интерес к светской авантюрно-любовной литературе.

Самостоятельно. Рыцарские романы "Повесть о Бове Королевиче", "История о храбром рыцаре Петре Златых Ключей", "Повесть о Еруслане Лазаревиче". Бытовая и плутовская новелла эпохи Возрождения, фацеции, анекдоты.

Библиография

См. раздел первый № 1,3-5; раздел второй, № м1,2, раздел третий, № 1.

1. Кузьмина В.Д. Рыцарский роман на Руси. – М., 1964.

2. Державина О.А. Фацеции. Переводная новелла в русской литературе XVII века. – М., 1962.

3. Державина О.А. "Великое зерцало" и его судьба на русской почве. – М., 1965.





Дата публикования: 2015-04-09; Прочитано: 777 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.005 с)...