Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
А. Простий теперішній і минулий часи пасивного стану (так само, як і активного стану) вживаються для опису дій, які можна трактувати як дії-факти, одноразові, або послідовні дії у теперішньому або минулому часі.
Наприклад
● The transmission is located behind the engine. – Коробка передач розташована за двигуном.
● Where are polymers used? – Де використовуються полімери?
● The experiment was not finished yesterday. – Вчора експеримент не був закінчений.
● It is supposed that the president will sign this document. – Передбачається, що президент підпише цей документ.
B. Простий майбутній час пасивного стану (так само, як і активного стану) вживається у випадках повідомлень про дії, які можна трактувати як факти у майбутньому, а також у випадках обіцянок, згод, припущень, передбачань або погроз стосовно яких-небудь дій у майбутньому.
Наприклад
● You wіll be іnformed about the tіme of hіs arrіval. – Вас проінформують про час його прибуття (обіцянка).
● І thіnk, you won't be asked about it. – Думаю, що вас про це не запитають (припущення).
● How much wіll she be paіd for her work? – Скільки їй будуть платити за роботу? (запитання про факт)
Примітка
Майбутні дії у підрядних реченнях, описуються формами теперішнього часу в значенні майбутнього, якщо дія головного речення також відноситься до майбутнього. Це стосується речень як в активному, так і в пасивному стані.
Розглянемо приклад:
● When these difficulties are eliminated, your company will receive subsidies. – Коли труднощі будуть усунуті, ваша компанія одержить субсидії.
Речення, наведене у цьому прикладі, складається з двох простих речень: головного – your company will receive subsidies і підрядного – these difficulties are eliminated. Присудок головного речення має форму майбутнього часу, а присудок підрядного речення має форму теперішнього часу, тоді як на українську мову підрядне речення також перекладається у майбутньому часі.
Підрядні речення, в яких майбутні дії виражаються у теперішньому часі, поєднуються с головними реченнями за допомогою різних сполучників, серед яких найбільш поширеними є такі:
after – після того як
as long as – поки
as soon as; once – як тількі
before – перш ніж
if; in case – якщо
on condition that – за умови, що
till, until – поки, доти (ні)
that – щоб
unless – якщо не
when – коли
Наприклад
● I won’t buy a car till (until) highway conditions in our country are improved. – Я не буду купувати автомобіль, поки стан доріг у нашій країні не покращиться.
● If (in case) the matter is complicated, let me know. – Якщо (у випадку, якщо) справа ускладниться, дай мені знати.
● As soon as (once) the commission is appointed, we will submit our report to their consideration. – Як тільки буде призначена комісія, ми подамо доповідь на розгляд.
● The committee will see that these regulations are upheld by the administration. – Комітет подбає про те, щоб ці нормативи були підтримані адміністрацією.
● Your project will be supported on condition that the cost of its implementation is reduced. – Ваш проект буде підтримано за умови, що витрати на його впровадження будуть зменшені.
Дата публикования: 2015-04-07; Прочитано: 311 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!