Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
1. Предложения с глаголом-связкой být в чешском языке в большинстве случаев соответствуют в русском языке предложениям без глагольной связки.
Byt je pěkný. Квартира хорошая.
Jsem student. Я студент.
Bratr je učitel. Брат — учитель.
Dědeček je zdráv. Дедушка здоров.
2. В ряде случаев глагол být в чешском языке соответствует в русском языке глаголу находиться:
Otec Je na zahradě. Отец (находится) в саду.
Jsem už dva roky v Praze. Я уже два года (нахожусь) в Праге.
Kde jste? Где вы (находитесь)?
Moskevská univerzita je na Leninských horách. Московский университет находится на Ленинских горах.
Kniha je na stole. Книга лежит на столе.
3. Глагол být в чешском языке может иметь значение иметься, встречаться, существовать. В русском языке в этом случаеему обычно соответствует неизменяемое слово есть:
V našem městě je park. B нашем городе (есть) парк.
V řece jsou ryby. B реке есть (имеется) рыба.
V obchodě je ovoce. B магазине есть (имеются) фрукты.
Отрицательной форме глагола být в этих случаях соответствует в русском языке слово нет:
V našem městě není park. B нашем городе нет парка.
Helena není doma. Елены нет дома.
V obchodě nejsou jablka. B магазине нет яблок.
Otec a matka nejsou doma. Отца и матери нет дома.
В отличие от русского языка, где после слова нет употребляется род. падеж, в чешском языке в соответствующих конструкциях с отрицательным глаголом nebýt употребляется им. падеж ед. или мн. числа:
Sestra není doma. Сестры нет дома.
Rodiče nejsou doma. Родителей нет дома.
Дата публикования: 2014-10-25; Прочитано: 296 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!