Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Историческая лексикология и этимология



Лексикология как наука, изучающая словарный состав языка, описывая лексику в ее системных связях и отношениях, прослежи-вает также пути формирования и развития словарного состава язы- ] ка, изменения в различных группах слов. Изучением динамики словарного состава языка (или его отдельных участков) занимается историческая лексикология. Предметом ее исследований явля­ется история слов в связи с историей обозначаемых ими реалий. Обращаясь как к собственно языковым, так и внеязыковым факто­рам при описании истории слов, историческая лексикология про­слеживает пути изменения их значений, исследует процессы, кото­рые привели к этим изменениям, т.е. изучает словарный состав языка в его историческом развитии (в русском языке, например, уже не ощущается связь между такими словами, как спасти и опа­саться, между тем данные исторической лексикологии говорят о i том, что в прошлом эти два глагола были связаны с глаголом пасти в значении 'беречь'; памятники древнерусского языка свидетельст­вуют о том, что развитие значений слов опасный, опасение, опа­саться прошло через стадию значения 'осмотрительный', 'осторо­жный', ср., например, сочетание опасная грамота, которое в древ­нерусском языке имело значение 'охранная грамота').

С исторической лексикологией тесно связана этимология - на­ука, изучающая происхождение слов. Задачей этимологии является реконструкция словарного состава языка древнейшего (обычно до-письменного) периода. Используя определенные научно-исследова­тельские приемы, этимология реконструирует первичные формы и значения слов, устанавливает связь их формы и содержания. Она позволяет узнать, когда, в каком языке, по какой словообразовате­льной модели, в какой форме и с каким значением возникло слово. Благодаря этимологическим исследованиям можно проследить ис-


торические изменения, которые претерпело слово в языке (напри­мер, общеславянское слово береза, праславянская форма которого *berza, восходит к индоевропейскому слову *bherag'-s, которое яв­ляется суффиксальным производным от корня *bher- 'светлый, бе­лый, ясный', т.е. название березы, обнаруживающее глубокую дре­вность, произведено от индоевропейской основы со значением 'бе­лый, светлый': дерево названо по белому цвету коры).

Этимология имеет свои методы исследования, главным из кото­рых является сравнительно-исторический. Суть его заключается в сравнении родственных морфем с целью определения закономер­ностей в их историческом развитии (в фонетических изменениях, в морфонологических чередованиях и т.д.) и реконструкции прото­типа или праформы. Важнейшей процедурой сравнительно-истори­ческого анализа является реконструкция первоначальной формы слова, осуществляемая путем установления соответствий на фоне­тическом, морфологическом И лексическом уровнях (сравнивая, например, морфемы lik-, lie-, lie-, известные во всех славянских языках, учитывая праславянские фонетические процессы, связы­вавшие согласные -к-,-с-,-с-, этимологи восстанавливают для пра-славянского языка праформу *Ик-ъ). Сравнительно-исторический метод исследования позволяет проследить историю сравниваемых морфем и восстановить их древнейший прототип, учитывая фоне­тическое, структурное и функциональное тождество морфем. Для решения этой задачи этимологи привлекают данные не только су­ществующих языков и диалектов, но и мертвых (например, старо­славянского, латинского, прусского, лувийского и др.). Основой сравнения является, как правило, язык с древнейшей письменной традицией (в индоевропеистике таким языком долгое время был санскрит, однако в последнее время эту функцию все чаще выпол­няют хетто-лувийские языки).

При установлении первоначальной формы и значения слова этимология использует и другие методы - типологический, лингво-географический, методы моделирования, в частности, метод семан­тических параллелей. Объясняя развитие значений слова, измене­ния в его семантической структуре, этимолог опирается на общие закономерности человеческого мышления, на всю совокупность знаний о человеке и окружающем его мире (например, установле­ние родства русского глагола двигать с немецким Zweig 'ветка' и его производности от слова два было осуществлено благодаря ре­конструкции для глагола двигать первичного значения 'подни­мать' и привлечению сведений из истории техники об использова-


нии в качестве рычага для поднятия тяжестей палки или ветки с раздвоенным концом; объяснение родства лат. rex 'царь', regere 'править' со славянским *rezati, как доказала Ж.Ж. Варбот, ока­залось возможным благодаря уяснению жреческих функций царя в древнейшем обществе и их связи с сакральными измерениями, ко­торые осуществлялись надрезами).

Таким образом, основная цель этимологических исследований -определение первоначального значения и формы слова, т.е. его этимона, поскольку в процессе исторического развития языка многие слова утратили свою внутреннюю форму: в народном соз­нании оказались забытыми те мотивационные признаки, которые легли в основу этих слов (ср., например, такие слова, как река, сол­нце, ветер, стол, человек, дом и др.), более того, у многих из них вследствие различных фонетических процессов произошел разрыв связи с однокоренными образованиями (например, в слове щи связь с корнем сок уже не прослеживается, утрачена связь с корнем перст- и в слове перчатка), что привело к перестройке их семан­тических связей (например, слово мешок в сознании говорящих I уже не связывается с мехом, хотя первоначально эта связь сущест­вовала, так как мешки делались из звериной шкуры). Процесс ут­раты словом прежних смысловых и словообразовательных связей с производящей основой, вследствие которого слово теряет свою ' внутреннюю форму, называется деэтимологизацией. Причиной деэтимологизации являются чаще всего звуковые изменения, нару­шающие смысловые связи слов (ср. потерю смысловых связей сло­вом повесть с глаголом поведать вследствие фонетического изме­нения д > с), однако нередко такой причиной является и непродук­тивность некоторых аффиксов (ср. утрату смысловых связей суще­ствительного знамя с глаголом знать вследствие архаизации суф­фикса -мя), условный характер тех или иных предметов (например, у прилагательного голубой утрачена связь со словом голубь, у гла­гола красить - со словом краса и т.д.). Попытки найти эту внутрен­нюю смысловую связь на основе чисто внешнего, звукового совпа­дения слов без учета реальных фактов их происхождения приводят к ложной (или народной) этимологии (слово ладушки по народной этимологии обычно связывают со словом ладоши, вместо ладушка < лада 'милый'). Народная этимология основана на произвольном толковании этимона слова. Она возникает вследствие звуковых сов­падений, ложных ассоциаций и других причин (ср., например, сло­во гульвар вместо бульвар на основе сближения с глаголом гулять или мелкоскоп вместо микроскоп и т.д.).


ОНОМАСТИКА

Ономастика (< греч. onomastike 'искусство давать имена') -это раздел лексикологии, в котором изучаются имена собственные как один из «продуктов» человеческой культуры. В соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена, ономастика традиционно делится на следующие разделы: антропонимика, ко­торая изучает имена людей, этнонимика - имена этносов, топо­нимика, изучающая имена географических объектов (сюда в каче­стве самостоятельных разделов входят гидронимика, исследующая названия водных объектов, оронимика - названия рельефа, ойкони-мия - названия населенных пунктов и др.), зоонимика - клички жи­вотных, астронимика - названия небесных тел и т.д.

Ономастика изучает историю возникновения имен собственных (онимов), функционирование их в языке и обществе, закономерно­сти их образования и развития, устанавливает принципы номина­ции онимов, рассматривая их в социологическом, лингвогеографи-ческом и собственно лингвистическом аспектах (с точки зрения фо­нетики, морфологии, словообразования, этимологии). Используя различные методы исследования (сравнительно-исторический, ти­пологический, ареальный, этимологический и др.), ономастика вы­являет определенные закономерности в различных языках в означи­вании человека и реалий внешнего мира, помогает установить уни­версалии (такой, например, антропонимической универсалией яв­ляются прозвища с качественно-характеризующей основой, ср. ил­лирийские имена-прозвища Rufus 'рыжий', Valens 'сильный', Ma­ximus 'большой' или болгарские Кара Иван 'Черный Иван', Каба Иван 'Сильный Иван').

Имена собственные отличаются необыкновенной устойчиво­стью и традиционностью, поэтому, изучая их, ономастика, и в част­ности, антропонимика, позволяет понять идеалы красоты человека, его жизненные ценности, образность его мышления, природные условия его существования, поскольку все эти факторы влияют на формирование ономастикона и так или иначе отражаются в именах собственных. Как показали последние исследования в области се­миотики (работы В.В. Иванова, В.Н. Топорова), древнейшая онома­стическая система - это не случайный набор имен, попавших в оно­мастическую орбиту, а своеобразный языковой текст, обнажающий систему ценностей, высшие идеалы, концептуальную модель мира Древнего человека. Особенно ярко ценностные ориентации обще­ства проявляются в посвятительных и благопожелательных именах

12 — 3257 177


(имя царя вавилонян Навуходоносора означало «бог Набу, храни границы»). В древнем Египте тронные имена фараонов были во­площением политических и религиозных идей: поскольку с обра­зом солнца в долине Нила было связано учение о божественном происхождении царей, то в их именах актуализировалась идея род­ства с богом Солнца - Ра и Амоном (ср. Тутанхамон дословно 'пре­восходен жизнью Амон' или Аменхотеп 'Амон доволен'); в дре­вних славянских личных именах чаще всего использовались осно­вы *mir-/*-mirb, *slav-/*-slavb, *vold-/*-voldb, актуализировавшие идею славы, власти над миром.

Ономастика древнейшей, родовой организации общества харак­теризовалась наличием наследственных родовых имен, обычно да­вавшихся по родовому тотему (< англ. totem из языка индейцев 'животное, растение, предмет, которые у родовых групп были объ­ектом религиозного почитания'), своеобразных групповых антро­понимов, передававшихся по женской линии (ср., например, имена собственные родов племени ирокезов: Волк, Медведь, Бобр, Чере­паха, Сокол и др.). Личные имена каждого рода составляли его ис­ключительную собственность и не могли употребляться в других родах того же племени. Эти имена часто указывали на род, которо­му они принадлежат (например, у индейцев Америки в племенах саук и фокс имя Длинный Рог принадлежало роду Олень, Орел Си­дящий с Поднятой Головой - роду Орел, Черный Волк- роду Волк). В древней Греции женщины с замужеством переходили в дру­гую семью, теряя свое прежнее родовое имя. Каждый новорожден­ный зачислялся во фратрию и род своего отца (поскольку поколе­ние исчислялось по мужской линии и имущество переходило от отца к сыну). Роды в Греции имели патронимические названия, которые в большинстве своем были связаны с греческой мифоло­гией. После революции Клисфена (509 г. до н.э.), когда были унич­тожены последние остатки родового строя, родовое имя прекра­тило свое существование. Мужчина начал зваться личным именем, за которым следовало имя отца и название дома, к которому он принадлежал (Эсхин сын Антромета, Кофикид), Интересно, что при этом нередко наблюдалась тенденция к сохранению антропо-нимической основы имени отца в имени сына, что также подчерки­вало идею родства (ср. Сократ и Софрониск - отец и сын или Ли-кург и Ликифрон). Постепенно решающее значение приобретает не принадлежность человека к тому или иному роду, а место его по­стоянного проживания, а в дальнейшем и род его деятельности.


Имя в древности воспринималось как нечто материальное, как alter ego (лат. 'другой я'), поэтому в различных языках мира имя табуировалось, чтобы при его произнесении не повредить человеку. О таком материальном восприятии имени свидетельствует и тот факт, что средневековые шииты, считавшие Абу-Бакра Омара и его халифа Османа узурпаторами, писали их имена у себя на пятках, чтобы при ходьбе попирать их.

Как свидетельствуют исследования по ономастике, в развитии антропонимического ономастикона различных народов прослежи­ваются определенные типологические закономерности.

Большинство древних и-е имен связаны с идеей войны, воинс­кой славы, доблести (ср. древние германские корни -hild 'бой' в со­временных именах Brunhilde, Klotilde; -helm 'шлем' в Wilhelm; -bald 'смелый' в Archibald, Baldwin; славянские -слав в именах Яро­слав, Милослав, Владислав; греческие -kies с тем же значением: Ре-rikles, Themistokles, Sophokles; -nik 'победа' - Andronikos, Nikolaos). С этой группой имен связаны и антропонимы, в основе которых ле­жит идея власти, господства над миром (ср. рус. Владимир; герм, корни hlud- 'мир' в именах Hludawiga, Ludwig; -wald 'власть' в Oswald, Walter).

Другой, часто актуализируемой в именах идеей, является идея Бога. Теофорные имена (т.е. имена, в которых упоминался Бог или Боги) встречаются в древнегреческой антропонимии (ср. Theokritos, Theodoros или имена, связанные с Зевсом: Diodoros, Diogenes, Dio-medes), однако наибольшее распространение они получили в ан­тропонимии семитских народов Ближнего Востока (ср. общесемит­ский корень el- со значением 'бог' в именах Elazar (отсюда Лазарь), Elisa (отсюда Елисей), Eliseva (отсюда Елизавета). Часто в антро­пониме присутствует и собственное имя иудейского бога Jahwe, ср. Jehojaqim (отсюда Аким), Jehosu 'а (Иисус), а в имени собственном Илья присутствуют оба корня (Elijahu). В арабском языке при об­разовании антропонима имя бога используется редко (ср. Abdallah 'раб Аллаха'), зато в его основу часто кладется какой-либо эпитет бога или пророка (ср. Karim 'милостивый', Akkbar 'великий', Xalid 'вечный', Mahmud 'достойный похвалы').

Распространение христианства способствовало дальнейшей по­пуляризации этого принципа номинации. Однако кроме божествен­ной идеи (ср. греч. Timotheos 'богобоязненный', Panteleimon 'все­милостивый'), получает актуализацию идея христианских доброде-

См. комментарии М.А. Салье к «Книге тысячи и одной ночи». М.. 1959, т. 3.
с 324, 362.
12* 179


телей (ср. греч. Sophia 'мудрость', Galene 'спокойствие', Petros 'ка­мень', Anastasia 'воскресшая'). Впоследствии эти «значимые име­на» (часто с религиозной или моральной окраской) благодаря ла­тинскому языку получили широкое распространение во многих ев­ропейских языках (ср. лат. Benedictus 'благословенный', Felix 'сча­стливый', Vitalis 'жизненный', Victor 'победитель' и др.). В рус­ском языке официальная роспись имен, даваемых при крещении бы­ла церковнославянской, т.е. византийско-греческой по происхожде­нию, однако вплоть до XVII в. в России удерживалась практика да­вать второе, некрестильное имя, которое могло быть самого разно­го происхождения (ср. имя новгородского посадника, обозначенное в приписке к первому русскому памятнику Остромирову Еванге­лию 1056 г.: «в*ь крьщбнни Иосиф, л миоьскы Остромнръ»).

Некоторые типологические закономерности прослеживаются и в образовании фамилий. Чаще всего (особенно в русском и тюркских языках) встречаются патронимические фамилии, т.е. фамилии, воз­никшие из имени отца (ср. рус. Иванов, Петров; нем. Peters, Marx; англ. Jones, Andrews). К ним примыкают фамилии, возникшие от прозвищ, построенных либо по принципу сходства (ср. рус. Козлов, Баранов; нем. Wolf 'волк', Adler 'орел', англ. Fox 'лисица', Buck 'козел'), либо на основе какого-либо внешнего признака человека (ср. рус. Горбунов, Беляев), особенностей его поведения (ср. рус. Смирнов, Молчанов), либо обстоятельств рождения (ср. рус. Жда­нов, Нечаев) и т.д..

Другим, не менее продуктивным способом номинации фамилий (особенно в западноевропейских языках), является актуализация сем 'место жительства' или 'этническая принадлежность' (ср. рус. Новгородов, Татаринов; англ. Scott 'шотландец', Ford 'брод'; нем. Berg 'гора', Bach 'ручей'; франц. Dupont 'у моста', Dubois 'у леса').

Широко распространен и такой способ номинации, который свя­зывает фамилию с родом деятельности предков (ср. рус. Кожевни­ков, англ. Smith 'кузнец'; нем. Weber 'ткач', Wagner 'тележник').

В ономастике, как ни в одном другом разделе лексикологии, яр­че всего проявляется социальная сущность языка. Возникая в обще­стве, имя отражает особенности общественной жизни. Все измене­ния в общественно-исторической или социальной жизни общества проявляются прежде всего в его географических названиях (ср., на­пример, непрекращающийся процесс переименования улиц Моск­вы, вызванный различными политическими установками общест­ва). Изучая историю возникновения имен в синхронном и диахрон-ном аспектах, ономастика позволяет проникнуть в глубь веков. Яв-


ляясь своеобразным «языком земли» и хронологизатором (при этом нередко безошибочным), она дает бесценный материал для понима­ния истории того или иного народа, его культуры и психологии.

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СЛОВАРЕЙ

С лексикологией тесно связана лексикография - наука о сло­варях и практике их составления. Лингвистические словари (в от­личие от энциклопедических, где сообщаются лишь сведения о соответствующих реалиях) объясняют значения слов, дают раз­личную информацию о них или их перевод на другой язык. Слова­ри выполняют несколько функций: 1) информативную (они позво­ляют приобщиться к накопленным знаниям); 2) коммуникативную (способствуют межъязыковому общению, обучению языку, причем как родному, так и неродному); 3) нормативную (дают описание языковых единиц, фиксируют их значения, способствуя нормали­зации и унификации языка как средства общения).

Лингвистические словари появились в глубокой древности: пер­вый толковый словарь был создан в Китае в III в. до н.э., а в начале нашей эры там же появляется и первый диалектный словарь, значи­тельно позднее создаются переводные словари, первоначально в виде небольших глоссариев (< греч. glössa 'язык, речь'), сопровож­дающих тот или иной литературный памятник: самым старым из дошедших до нас русских глоссариев является словарик (в 174 слова) к Кормчей книге 1282 г.

В зависимости от назначения словаря, его словника (т.е. состава и количества входящих в него слов), строения словарных статей (т.е. характера объяснения значения слов), наличия/отсутствия иллюст­ративного материала, особой системы помет и других признаков различают одноязычные, двуязычные (или многоязычные) словари. Среди одноязычных словарей выделяются прежде всего тол­ковые словари, в которых объясняется значение слова, его основ­ные грамматические свойства, употребляемость, указываются осо­бенности произношения и место ударения, даются стилистические характеристики, приводятся типичные словосочетания и фразеоло­гические обороты, в которых употребляется слово в том или ином значении. Одним из древнейших толковых словарей является сло­варь арабского языка Ибн Мансура (XIII в.), который до сих пор остается самым большим словарем арабского языка. Принципы отбора слов, входящих в толковый словарь, приемы определения


их значений, объем дополнительных сведений, а также сам объем словника в разных толковых словарях не совпадает, что объясняет­ся во многом лексикографической традицией, типом словаря, его назначением.

Толковые словари могут быть нормативными и ненормативны­ми. В нормативных словарях (таких, например,, как «Словарь русского языка» Академии Российской 1789 -1794 гг. или Акаде­мический'«Словарь современного русского литературного языка» 1948-1965 гг.) отбор слов и сведения о них даются в строгом соот­ветствии с действующими языковыми нормами. Главная их задача - объяснить значения слов и показать правила их использования в речи, содействуя тем самым нормализации разговорного языка, раз­витию культуры речи. Ненормативные словари (ср. «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля) имеют несколь­ко иные цели: их назначение - описать возможно большее количе­ство слов, входящих в сокровищницу языка, поэтому в них наряду с лексикой литературного языка, приводится диалектная лексика с указанием территории ее распространения, лексика, связанная с на­родными промыслами, ремеслами, а в словаре В.И. Даля -даже лек­сика, относящаяся к тайному языку офеней.

От толковых словарей отличаются другие типы одноязычных словарей. В зависимости от объема словника, принципов отбора материала и его характеристики различаются словари тезаурусы (< греч. thesauros 'сокровище, запас', т.е. охватывающие всю лек­сику языка, в полном ее объеме, ср. «Словарь церковнославянского и русского языка» Академии Российской 1847 п)и частные слова­ри, отражающие лишь некоторые тематические группы словарного состава языка, а также лексику, территориально или социально ограниченную. Сюда входят терминологические словари, объясня­ющие термины различных областей знания (ср, «Астрономический словарь» П.И. Иванова), диалектные, содержащие диалектную лек­сику и дающие ее объяснение (ср. «Словарь областного Арханге­льского наречия» А. О. Подвысоцкого), словари языка писателей, характеризующие лексику произведений того или иного писателя с указанием всех случаев ее употребления в тексте (ср. «Словарь язы­ка A.C. Пушкина»), а также словари отдельных разновидностей слов (например, сокращений, собственных имен, географических названий и т.д.).

В зависимости от способа описания слова, целей и задач такого описания выделяют специальные научные (или аспектные) слова­ри, раскрывающие отдельные аспекты слов и характер отношений


еЖДУ ними. Это этимологические словари, дающие объяснение исхождения слов (Ср «Этимологический словарь русского язы-я» М- Фасмера), исторические словари, которые отражают лекси­ку различных хронологических срезов, зафиксированную в памят­никах письменности определенных эпох, и позволяют проследить историю слов: время их появления в языке, развитие значений, из­менение словообразовательной структуры и т.д. (ср. «Материалы для словаря древнерусского языка» И.И. Срезневского), словообра­зовательные словари, иллюстрирующие словообразовательную структуру наиболее употребительных слов языка (ср. «Словообра­зовательный словарь русского языка» А.Н. Тихонова), грамматиче­ские словари, дающие представление о грамматических свойствах слова, в том числе и его парадигме, т.е. совокупности всех его форм (ср. «Грамматический словарь русского языка» A.A. Зализня­ка), орфографические словари, фиксирующие нормативное написа-ниеслов(ср. «Орфографический словарь» Д.Н. Ушакова и СЕ. Крю­чкова), орфоэпические словари, содержащие информацию о норма­тивном произношении и ударении слова (ср. «Орфоэпический сло­варь русского языка» под ред. Р.И. Аванесова); словари, посвящен­ные описанию отдельных лексико-семантических категорий языка, например, синонимические словари, характеризующие синоними­ческие ряды при их доминанте и дающие иллюстративный матери­ал к ним (ф. «Словарь синонимов русского языка» под ред. А.П. Ев-геньевой) или появившийся недавно «Новый объяснительный сло­варь синонимов русского языка» под ред. Ю.Д. Апресяна, в кото­ром впервые дается установка на отражение языковой картины ми­ра), антонимические словари, фиксирующие антонимические одно-коренные и разнокоренные пары (ср. «Словарь антонимов» Н.П. Ко­лесникова), омонимические словари, в которых приводятся омони­мические пары, дается квалификация омонимов с точки зрения их образования или происхождения (ср. «Словарь омонимов русского языка» О.С. Ахмановой), словари паронимов, в которых предлага­ется толкование слов-паронимов, указывается различие в их соче­таемости, объясняются случаи ошибочного употребления (ср. «Словарь паронимов русского языка» Н.П. Колесникова), частот­ные словари, в которых фиксируется частотность употребления слова в тексте (наиболее употребительные в русском языке слова представлены в «Частотном словаре русского языка» под ред. Л.Н. Засориной).

Лингвистические аспектные словари различаются и единицами лексикографического описания. Это могут быть не только словари


слов, но и словари морфем (ср. «Словарь морфем русского языка» А.И. Кузнецовой и Т.Ф. Ефремовой), словари сочетаний (ср. «Сло­варь сочетаемости слов русского языка» под ред. П.Н. Денисова и I В.В. Морковкина или «Фразеологический словарь русского языка» | под ред. А.И. Молоткова).

В зависимости от принципов расположения материала в словаре выделяются идеографические словари (в которых слова располага- 1 ются по основным идеосферам языка, т.е. его семантическому кар­касу, ср. «Русский семантический словарь» под ред. Н.Ю. Шведо- I вой или немецкий идеографический словарь Ф. Дорнзайфа: в них лексика располагается по определенной схеме, включающей более 20 разделов, среди которых «Растительный мир», «Животный мир», «Пространство», «Время», «Человек» и др.), а также обратные ело- I вари (фиксирующие слова по алфавиту конечных букв, ср. «Обрат- ] ный словарь русского языка»).

В зависимости от времени, эпохи бытования лексики, представ­ленной в словаре, выделяются исторические словари, фиксирую­щие лексику различных хронологических срезов (ср. «Словарь древнерусского языка XI-XIV вв.» (под ред. Р.И. Аванесова), «Сло-; варь русского языка XI-XVII вв.» (под ред. Ф.П. Филина и Г.А. Бо-гатовой), «Словарь русского языка XVIII в.» (под ред. Ю.С. Соро­кина) и др.). Исторические словари - это, как правило, словари-ги- 1 ганты, над созданием которых трудятся целые авторские коллек- ] тивы. В них содержится лексика, отражающая значительный пери­од в истории развития языка.

В зависимости от назначения словаря, его адресата выделяют словари трудностей (ср. «Трудности словоупотребления и вариан­ты норм русского литературного языка» под ред. К.С. Горбачевича, в котором фиксируются слова, вызывающие акцентологические, слово- или формообразовательные трудности у носителей языка), словари ошибок, учебные словари-справочники и др.

Двуязычные или многоязычные словари в зависимости от рас­положения в словарной статье родного языка делятся на пассивные (родной язык в правой части) и активные (родной язык в левой ча­сти).

Толковые и двуязычные словари различаются не только своими целями и задачами, но и способом подачи материала, строением словарной статьи. В толковых словарях дается подробное толкова­ние слова, содержащее тот же набор семантических компонентов, который представлен в объясняемом слове. Толкование может быть логическим (значение слова определяется через ближайшее

4


одовое или видовое понятие, ср. толкование слова круг 'часть пло­скости, ограниченная окружностью'), предметным (ср. толкование слова вершина 'верхняя часть горы' через часть от целого), лингви­стическим (когда толкование дается через синонимы или словооб­разовательные формулы, ср. грачонок 'птенец грача'). Кроме тол­кования слова, в толковых словарях приводятся пометы, указываю­щие на произношение слова, его стилистическую принадлежность, грамматические признаки, в частности его отнесенность к опреде­ленной части речи, а также индивидуальные грамматические осо­бенности в склонении или спряжении, иногда указываются и осо­бенности в сочетаемости с другими словами (особенно при управ­лении), дается развернутый иллюстративный материал к каждому значению слова, в некоторых толковых словарях (особенно роман­ских языков) приводится и этимология слова.

В двуязычных (или многоязычных) словарях используется иной способ подачи материала: здесь дается перевод слова либо в виде его точного эквивалента, либо в виде расширенного толкования, которое сопровождается грамматическими (реже стилистическими пометами), дается транскрипция и лишь иногда приводятся иллю­стративные примеры.

Лексикография - развивающаяся область языкознания. Она ищет новые, более надежные приемы описания словарного состава языка. Возрастающие потребности общества, высокий уровень раз­вития различных отраслей науки и техники вызывают появление новых типов словарей - как терминологических, так и толковых.

Контрольные вопросы

1 ■ Что такое слово? Какие существуют определения слова?

2. Какими характерными признаками обладает слово?

3. Что такое семантический треугольник?

4. Что такое значение слова и понятие? Как они связаны между собой?

5. Что такое общая и частная предметная отнесенность слова? 6- Что вы понимаете под внутренней формой слова?

'■ Каковы причины утраты внутренней формы слова?

°- Чем отличается лексическое значение слова от грамматического?

9- Какие типы лексических значений вы знаете?

Ю- Что такое многозначность слова?

' ■ Что такое метафора, метонимия, синекдоха? Приведите примеры. '*■ Что такое омонимия? Какие виды омонимии вы знаете?

->■ Критерии разграничения явлений омонимии и полисемии.


14. Что такое фразеологический оборот? Типы фразеологических оборотов.

15. Что такое лексико-семантическая система языка?

16. Что такое синонимы и синонимический ряд?

17. Что такое антонимы?

18. Что такое паронимы?

19. Какие стили языка вы знаете?

20. Что такое нейтральная, разговорно-бытовая и книжная лексика?

21. Что такое активная и пассивная лексика?

22. Чем отличаются историзмы от архаизмов?

23. Что такое неологизмы и окказионализмы?

24. Что такое деэтимологизация слова?

25. Что такое лексикография, в чем ее отличие от лексикологии?

26. Что такое этимология? Что такое народная этимология?

Рекомендуемая литература

1. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М, 1957.

2. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лин­гвистической дисциплины // Избранные труды, т. 3 Лексикология и лексикография. М., 1977.

3. ГакВ.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.

4. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М, 1983, гл. 3-4.

5. Денисов П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикогра­фии. М.,1974.

6. Ларин S.A. Развитие лексики русского языка. М, 1965.

7. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М, 1998, гл. III.

8. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л., 1977.

9. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.

10. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М.,1967, гл. II.
М.Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М, 1975, гл. I.

12. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М, 1981.

13. Уфимцева A.A. Лексическое значение. М., 1986.

14. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка М, 1968.

15. Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику. М., 1995, гл. IV.

16. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка М, 1972.
17'. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.
18. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.





Дата публикования: 2014-10-20; Прочитано: 5498 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.02 с)...