![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
|
1. Match English and Russian equivalents:
| hereinafter | в данном документе |
| herein | которого |
| thereof | по которому |
| whereby | далее в данном документе |
| the Contract whereby the | на условиях, указанных в на |
| Sellers sold and the Buyers | стоящем Контракте |
| bought... | с одной стороны |
| on the terms and conditions | с другой стороны |
| stated herein | Контракт, по которому Продавец продал, а Покупатель купил... |
| the Standard Conditions | |
| forming an integral part | |
| thereof | Общие условия, являющиеся |
| on the one hand | неотъемлемой частью Контракта |
| on the other hand | |
| Newall Ltd. referred to as the | фирма Ньюол, именуемая Продавцом |
| Sellers | |
| Ruslmport referred to as the | фирма РусИмпорт, именуемая Покупателем |
| Buyers | |
| They have concluded this Contract subject to the Standard Conditions the Specification attached to the Contract 25 Security Devices as set out in the Specification | Они заключили настоящий контракт на основе стандартных условий. 25 приборов охраны в соответствии со Спецификацией Спецификация, приложенная к Контракту |
Translate the first paragraph of the Contract into Russian.
Модальный глагол to be Modal verb to be
Дата публикования: 2015-03-26; Прочитано: 294 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!
